Ain't nothin' I can say, nothin' I can do I feel so bad, yeah, I feel so blue I got to make it right for everyone concerned Even if it's me, if it means it's me what's gettin' burned
'Cause I could never make you unhappy No, I couldn't do that girl Only wish I didn't have to love you do Makes it so, so very hard to go (So very hard to go) 'Cause I love you so (So very hard to go), ah, I love you do
I knew the time would come I'd have to pay for my mistakes I can't blame you for what you're doin' to me girl Even tho' my heart aches Your dreams have all come true Just the way you planned them So I'll just step aside I'm gonna step aside and lend a helping hand then
'Cause I could never make you unhappy No I couldn't do that girl Only wish I didn't love you so Makes it so, so very hard to go (So very hard to go) 'Cause I love you so (So very hard to go) Oh, I love you so
(So very hard to go) And it ain't easy to walk away When a man love some body (So very hard to go) Hey, hey, hey, hey
I'm, I'm so in love with you Whatever you want to do Is alright with me 'Cause you make me feel, so brand new And I want to spend my life with you
Me sayin' since, baby, since we've been together Ooo, loving you forever Is what I need Let me, be the one you come running to I'll never be untrue Ooo baby
Let's, let's stay together Loving you whether, whether Times are good or bad, happy or sad
Oooo oooo ooo ooo, yeah Whether times are good or bad, happy or sad
Why somebody, why people break up Oh, and turn around and make up I just can't seeeeeeeee You'd never do that to me (Would you baby) 'Cause being around you is all I see It's why I want us to
Let's, let's stay together Loving you whether, whether Times are good or bad, happy or sad
Let's, let's stay together Loving you whether, whether
Comes a summer show'r, drops o' rain falling Sweeter than Christmas chimes Hearing those jingles upon the roof shingles Like pennies, nickels and dimes
Tho' it's known that all I own is not a large amount Fields of gold that I behold are in my bank account
Sittin' in the sun, countin' my money Happy as I can be And to top it all When shadows fall I look to heaven and I see There's a silver dollar in the sky Shining down on me
It's sad to think, we're not gonna make it And it's gotten to the point where we just can fake it (Ooo) For some unGodly reason we just won't let it down (let it down) I guess neither one of us (neither one of us) Wants to be the first to say good bye
I keep on wondering (wondering) What I'm gonna do with out ya (do without you) And I guess you must be wondering that same thing too (Ooo) So we go on go on together living our lives (living our lives) Because neither one of us (neither one of us) Wants to be the first to say good bye Oooooh ev'rytime I find the nerve Everytime I find the nerve to say I'm leavin' (leavin') Oh, memories, those old memories get in my way (my way my way) Oh (Ooo) Lord knows it's only me only knows it's only me That I'm deciving When it comes to say good bye That's a simple word that I just cannot say There can be no way (be no way) This can have a happy ending (happy ending) So we just go on (we go on) hurting and pretending And convincing ourselves to give it just one more try (one more try) Because neither one of us (Neither one of us) Wants to be the forst to say Neither one of us (neither one of us) Wants to be the first to say Neither one of us (Neither one of us) wants to be the first to say Fairwell my love, goodbye (goodbye
As around the sun the earth knows she's revolving And the rosebuds know to bloom in early May Just as hate knows love's the cure You can rest your mind assure That I'll be loving you always As now can't reveal the mystery of tomorrow But in passing will grow older every day Just as all is born is new Do know what I say is true That I'll be loving you always
Until the rainbow burns the stars out in the sky---ALWAYS Until the ocean covers every mountain high---ALWAYS Until the dolphin flies and parrots live at sea---ALWAYS Until we dream of life and life becomes a dream
Did you know that true love asks for nothing Her acceptance is the way we pay Did you know that life has given love a guarantee To last through forever and another day Just as time knew to move on since the beginning And the seasons know exactly when to change Just as kindness knows no shame Know through all your joy and pain That I'll be loving you always As today I know I'm living but tomorrow Could make me the past but that I mustn't fear For I'll know deep in my mind The love of me I've left behind Cause I'll be loving you always
Until the day is night and night becomes the day---ALWAYS Until the trees and seas just up and fly away---ALWAYS Until the day that 8x8x8 is 4---ALWAYS Until the day that is the day that are no more Did you know that you're loved by somebody? Until the day the earth starts turning right to left---ALWAYS Until the earth just for the sun denies itself I'll be loving you forever Until dear Mother Nature says her work is through---ALWAYS Until the day that you are me and I am you---AL~~~~~~WA~~ ~~~~~AA~~~~~~~AA~~~~ Until the rainbow burns the stars out in the sky~~~~~AA~~~~ ~~~~AA~~~~~~~AA~~~~~~~~~AA~~~~~~~YS~~ALWAYS
We all know sometimes lifes hates and troubles Can make you wish you were born in another time and space But you can bet you life times that and twice its double That God knew exactly where he wanted you to be placed so make sure when you say you're in it but not of it You're not helping to make this earth a place sometimes called Hell Change your words into truths and then change that truth into love And maybe our children's grandchildren And their great-great grandchildren will tell I'll be loving you
Until the rainbow burns the stars out in the sky--Loving you Until the ocean covers every mountain high--Loving you Until the dolphin flies and parrots live at sea--Loving you Until we dream of life and life becomes a dream--Be loving you Until the day is night and night becomes the day--Loving you Until the trees and seas up, up and fly away--Loving you Until the day that 8x8x8x8 is 4--Loving you Until the day that is the day that are no more--Loving you Until the day the earth starts turning right to left--Be loving you Until the earth just for the sun denies itself--Loving you Until dear Mother Nature says her work is through--Loving you Until the day that you are me and I am you-- Now ain't that loving you Until the rainbow burns the stars out in the sky Ain't that loving you Until the ocean covers every mountain high And I've got to say always Until the dolphin flies and parrots live at sea~~AL~~~WA~~~AYS Until we dream of life and life becomes a dream-Um AL~~WA~~AYS Until the day is night and night becomes the day-AL~~~~WA~~AYS Until the trees and seas just up and fly away-AL~~WA~~~AA~~~~~ Until the day that 8x8x8 is 4~~~~~AA~~~~~~~AA~~~~~~~AA Until the day that is the day that are no more-AA~~~~AA~~AA~~~AYS Until the day the earth starts turning right to left-AL~~~WA~~~A~~~AA Until the earth just for the sun denies itself-~~AA~~~AA~~~AA~~~AYS Until dear Mother Nature says her work is through-AL~~~WAYS Until the day that you are me and I am you Until the rainbow burns the stars out in the sky Until the ocean covers every mountain high Until the dolphin flies and parrots live at sea Until we dream of life and life becomes a dream Until the day is night and night becomes the day Until the trees and seas just up and fly away Until the day that 8x8x8 is 4 Until the day that is the day that are no more Until the day the earth starts turning right to left Until the earth just for the sun denies itself Until dear Mother Nature says her work is through Until the day that you are me and I am you
Oh so long for this night I prayed That a star would guide you my way To share with me this special day Where a ribbons in the sky for our love
If allowed may I touch your hand And if pleased may I once again So that you too will understand Theres a ribbon in the sky for our love
Do...do... Do do do do do... Hmm hmm...
This is not a coincidence And far more than a lucky chance But what is that was always meant Is our ribbon in the sky for our love, love
We cant lose with God on our side Well find strength in each tear we cry From now on it will be you and i And our ribbon in the sky Ribbon in the sky A ribbon in the sky for our love
You have my heart And we'll never be worlds apart Maybe in magazines But you'll still be my star
Baby 'cause in the dark You can't see shiny cars And that's when you need me there With you I'll always share Because
When the sun shines, we'll shine together Told you I'll be here forever Said I'll always be a friend Took an oath, I'ma stick it out till the end
Now that it's raining more than ever Know that we'll still have each other You can stand under my umbrella You can stand under my umbrella
(Ella ella, eh eh eh) Under my umbrella (Ella ella, eh eh eh) Under my umbrella (Ella ella, eh eh eh) Under my umbrella (Ella ella, eh eh eh, eh eh eh)
These fancy things, will never come in between You're part of my entity, here for infinity When the war has took it's part When the world has dealt it's cards If the hand is hard, together we'll mend your heart Because
When the sun shines, we'll shine together Told you I'll be here forever Said I'll always be a friend Took an oath, I'ma stick it out till the end
Now that it's raining more than ever Know that we'll still have each other You can stand under my umbrella You can stand under my umbrella
(Ella ella, eh eh eh) Under my umbrella (Ella ella, eh eh eh) Under my umbrella (Ella ella, eh eh eh) Under my umbrella (Ella ella, eh eh eh, eh eh eh)
You can run into my arms It's okay don't be alarmed Come here to me There's no distance in between our love
So go on and let the rain pour I'll be all you need and more Because
When the sun shines, we'll shine together Told you I'll be here forever Said I'll always be a friend Took an oath, I'ma stick it out till the end
Now that it's raining more than ever Know that we'll still have each other You can stand under my umbrella You can stand under my umbrella
(Ella ella, eh eh eh) Under my umbrella (Ella ella, eh eh eh) Under my umbrella (Ella ella, eh eh eh) Under my umbrella (Ella ella, eh eh eh, eh eh eh)
It's raining Ooh baby it's raining Baby come here to me Come here to me
It's raining Ooh baby it's raining You can always come here to me Come here to me
It's pouring rain It's pouring rain Come here to me Come here to me
O coffee shop Brazilian Café está oferecendo oportunidades de trabalho no exterior para jovens. A empresa está localizada em um novo shopping de Ras Al Khaimah (a uma hora de Dubai), nos Emirados Árabes.
O Brazilian Café busca doze pessoas (nove mulheres e três homens) que tenham interesse em viver no exterior e aprimorar o conhecimento da língua inglesa. Os selecionados vão trabalhar oito horas diárias. O salário-base líquido é de 1 mil Dirhans, o que equivale a cerca de 300 dólares. A alimentação e a acomodação serão pagas pela empresa.
A previsão inicial é que a experiência tenha seis meses de duração, a partir de abril de 2009. O visto para a viagem será providenciado pela empresa.
Os interessados devem enviar o currículo e uma foto (maior do que 3x4) atualizada, para o e-mail anna@jaisinvest.com. A responsável pela seleção é a jornalista pernambucana Anna Addobbati, ex-repórter do Diario de Pernambuco e que atualmente reside nos Emirados Árabes.
ChrisBrown: Weak I have been crying and crying for weeks How'd I survive when I can barely speak Barely eat On my knees
KeriHilson: But that's the moment you came to me I don't know what your love has done to me Think i'm invincible I see through to me I used to be
[Chorus:]
ChrisBrown: You changed my whole life
KeriHilson: Don't know what you're doing to me with your love
ChrisBrown: I'm feeling all superhuman You did that to me Superhuman heart beats in me
Both: Nothing can stop me here with you Superhuman
(I feel so superhuman)
ChrisBrown: Superhuman
(I feel so superhuman)
KeriHilson: Superhuman
ChrisBrown: Strong Since I've been flying and riding the wrongs Feels almost like I had it all long I can see tomorrow .
KeriHilson: For every problem is gone because I flew everywhere with love inside of me It´s unbelievable to see How love can set me free
[Chorus:]
ChrisBrown: You changed my whole life
Both: Don't know what you're doing to me with your love (to me , oh oh) I'm feeling all superhuman You did that to me A Superhuman heart beats in me (in me) Nothing can stop me here with you (youuu) Superhuman
(I feel so superhuman)
ChrisBrown: Superhuman
(I feel so superhuman)
ChrisBrown: Its not a bird, Not a plane
Both: It's my heart and it's going gone away
Both: My only weakness is you Only reason is you Every minute with you I feel like I can do Anything
[Chorus]
Both: Goin goin im goin away in love
You changed my whole life (ohh) Don't know what your doing to me with your love I'm feeling all superhuman You did that to me Superhuman heart beats in me (wooah ) Nothing can stop me here with you Superhuman
I remember like it was yesterday First kiss and I knew you changed the game You have me, exactly, well you want it, And I'm on it
And I ain't ever gonna let you get away Holdin' hands never made me feel this way So special, boy it's your, your smile We so in love (love) La la la la Yeah We so in love La la la la la And I just can't get enough Of your la la la la love Yeah we so in love, love I want you to know You are my baby love, my baby love You make the sun come up Oh boy (oh boy) You're my every, everything that I could ever dream of You are my baby love, my baby love You make the sun come up Oh boy (oh boy) You're my every, every, every, everything
Been a minute and we still holding it down Butterflies every time you come around You make me, so crazy It's crazy, oh baby
And I don't ever wanna be with no one else You're the only one that ever made me melt You're special, boy it's your, your style We so in love
La la la la Yeah We so in love La la la la la And I just can't get enough Of your la la la la love Yeah it's all I'm thinking of Love, love I want you to know
You are my baby love, my baby love You make the sun come up Oh boy (oh boy) You're my every, everything that I could ever dream of You are my baby love, my baby love You make the sun come up Oh boy (oh boy) You're my every, everything that I could ever dream of You are my baby love, my baby love You make the sun come up Oh boy (oh boy) You're my every, everything that I could ever dream of You are my baby love, my baby love You make the sun come up Oh boy (oh boy) You're my every, every, every, everything
[Will.I.Am] You my new school (love) You my old school (love) And it's so true You're the one I'm thinking of
You are my baby love, my baby love You make the sun come up Oh boy (oh boy) You're my every, everything that I could ever dream of You are my baby love, my baby love You make the sun come up Oh boy (oh boy) You're my every, every, every, everything You are my baby love, my baby love You make the sun come up Oh boy (oh boy) You're my every, every, every, everything You are my baby love, my baby love You make the sun come up Oh boy (oh boy) (You make the sun come up on a cloudy day You're my number one, you're my special thing) You're my every, every, every, everything
Everything, everything, oh Everything, everything, oh You are my baby, baby, baby, baby love
Everything, everything, oh Everything, everything, oh You're my everything You are my baby, baby, baby, baby love
Monday, June 8, 2009
I'm not afraid of anything I just need to know that i can breathe I don't need much of anything But suddenly, suddenly
I am small and the world is big All around me is fast moving Surrounded by so many things But suddenly, suddenly
[Chorus] How does it feel, to be different from me? Como se sente, sendo diferente de mim. Are we the same? Nós somos iguals? How does it feel, to be different from me? Como se sente, sendo diferente de mim. Are we the same? Nós somos iguals? How does it feel? Como se sente?
I'm young, and I am free But I get tired, and I get weak I get lost, and I can't sleep But suddenly, suddenly
[Chorus]
[Bridge] Would you comfort me Would you cry with me;
I am small and the world is big But I'm not afraid of anything;
[Chorus x2]
[Ending (background)] How does it feel [x2] Different from me, different... (ahh, ahh, ahh-ah; ahh-ah, ahh-ah, ahh, ahh, ahh-ah; ahh-ah, ahh-ah)
Saturday, June 6, 2009
Acabo de terminar um livro escrito por Z.A. Feitosa com o nome de "O íntimo oficio: Memorias". livro se trata de uma uma criança, "Bita", e sua trasformação a adolescente e adulto jovem, com a dificuldade de sempre ter querido outros seres masculinos sexualmente e de entrar num sem número de dificuldades procurando amor e carinho deles.
Teve ums dez dúzias de palavras neste livro que nunca tinha visto antes, mas a historia foi tao interesante e comprensivel sem diccionario que nunca quis procurar um, perdendo assim o fluxo da novela.
Acho que quase todo quanto o protagonista descobriu sobre ele mesmo na novel pode ser resumido nas palvaras do seu último namorado, "Balduínio":
E no fim do livro, que vale a pena de conhecer toda:
Rompera-se o capulho de da solidão. Pela primeira vez [Bita] sentia sexual e afetivamente satisfeito, amando, ao mesmo tempo, Balduínio e Eliene [a amiga íntima que o protagonista tem conhecido tambem].
Tendo apenas dez páginas restando no livro e eu não querendo terminar uma leida que tem sido muito envolvente pra mim, vou fazer algo que nunca fiz antes: vou notar aqui algumas das palavras que nunca tinha visto antes deste livro, e vou procurar saber o que o diccionário Michaelis oferece como tradução para inglês. Por exemplo, a palavra "capulho". Eu imagino que capulho tem que ser uma capa grande que capa a cabeça e os sentidos todos, e deve ser cognato com a palavra "cap" em inglês, que significa "bonei".
A tradução que Michaelis oferece é, como podia esperar: "Nenhuma palavra encontrada." Por isso tambem eu não gosto de ler literatura em lingua nenhum com um diccionário na mão ao menos que seja absolutamente impossivel sem. A lógica simples é muitas vezes muito mais eficiente e rende mais do que um diccionário limitado. E tudo diccionário é limitado pelo fato do que pessoas estão inventando novas palavras cada dia, como essa que eu inventei, "whitosphere", o que aparece 800 vezes em Google.com mas não aparece nunca no diccionário Merriams, tão frequentado pelos estudantes e familias norteamericanas.
Não importa. O sufixos "ulho" e "ulha" são utilisados em Portugues para significar o tamanho ou cantidade muito grande de alguma coisa.
p. 280: "palavrório":Michaelis diz que "palavrório" é a pejorativa da palavra "palavreado", que significa "Reunião de palavras sem muito nexo ou importância." Devido ao raiz da palavra, "palavra", ficou meio obvio que significava um trouco de palavras. Palavras em portugues que terminam com o sufixo "orio" significam "o local onde a raiz da palavra acontece", como com "escritório" and "crematório". Normalmente, são coisas chatas e não divertidas que terminam com "orio" pois significa um local de um certo tipo de trabalho ou esforço, ex. "laboratório".
Share my life, take me for what I am Cause I'll never change all my colours for you Take my love, I'll never ask for too much Just all that you are and everything that you do
I don't really need to look very much further I don't want to have to go where you don't follow I won't hold it back again, this passion inside Can't run from myself There's nowhere to hide (Your love I'll remember forever)
Don't make me close one more door I don't wanna hurt anymore Stay in my arms if you dare Or must I imagine you there Don't walk away from me... I have nothing, nothing, nothing If I don't have you, you, you, you.
You see through, right to the heart of me You break down my walls with the strength of you love I never knew love like I've known it with you Will a memory survive, one I can hold on to
I don't really need to look very much further I don't want to have to go where you don't follow I won't hold it back again, this passion inside Can't run from myself There's nowhere to hide (Your love I'll remember forever)
Don't make me close one more door I don't wanna hurt anymore Stay in my arms if you dare Or must I imagine you there Don't walk away from me... I have nothing, nothing, nothing If I don't have you, you, you, you.
One month ago today, Um mês atrás no dia de hoje I was happy as a lark. Eu estava feliz por impulso But now, I go for walks. Mas agora, eu ando por calçadas. To the movies, maybe to the park. Para os filmes, talvez para o park.
And have a seat on the same old bench. E me sente no mesmo velho banco. To watch the children play. (huh) Para ver a criança brincar. You know, tomorrow is their future. Você sabe, amanhâ é o futuro deles. But to me, just another day. Mas para mim, apenas outro dia.
They all gather around me. Eles todos ficaram em volta de mim. They seem to know my name. Eles sabiam meu nome. We laugh, tell a few jokes. Nós rimos, contamos algumas piadas. But it still doesn't ease my pain. Mas isso ainda não ameniza minha dor.
I know I can't hide from a memory. Eu sei que não posso me esconder de uma lembrança. 'Though, day after day I've tried. Pensei, dia depois de outro dia eu tenho tentado. I keep sayin' she'll be back. Eu continuo dizendo que ela vai voltar. But today, again I lied. Mas hoje, de novo eu menti.
Oh, I see her face everywhere I go! Oh, eu vejo o rosto dela em todo o lugar que vou! On the street, and even at the picture show! Na rua, e também no cinema! Have you seen her? Você tem visto ela? Tell me, have you seen her? Me diga, Você tem visto ela? Oh, I hear her voice as the cold winds blow. Oh, eu ouço a voz dela igual aos ventos frios que sopram. In the sweet music on my radio. Na doce musica no meu rádio. Have you seen her? Você tem visto ela? Tell me, have you seen her? Me diga, Você tem visto ela?
Why, oh, why? Por quê,oh, por quê? Did she have to leave and go away? (oh, yeah) Ela teve de sair e ir embora?
Oh-oh-oh, I've been used to havin' someone to lean on? Eu And I'm lost! Baby, I'm lost (Oh)!
Oh, she left her kiss upon my lips. But left that break within my heart. Have you seen her? Tell me, have you seen her?
Oh, I see her hand reaching out to me. Only she can set me free. Have you seen her? Tell me, have you seen her?
[Spoken:] As another day comes to an end, I'm lookin' for a letter or somethin'. Anything that she would send. With all the people I know, I'm still a lonely man. You know, it's funny. I thought I had her in the palm of my hand.
[Repeat to fade:] Have you seen her? Tell me, have you seen her (tell me, have you seen her?)
So this is who I am, and this is all I know. And I must choose to live for all that I can give. The spark that makes the power grow.
And I will stand for my dream if I can. Symbol of my faith in who I am. But you are my only. And I must follow on the road that lies ahead. And I won't let my heart control my head. But you are my only. And we don't say good bye. And we don't say good bye. And I know what I've got to be.
Immortality.
I make my journey through eternity. I keep the memory of you and me inside.
Fulfill your destiny, is there within the child. My storm will never end, my fate is on the wind. The king of hearts, the joker's wild. We don't say goodbye. We don't say goodbye. I'll make them all remember me.
'Cause I have found a dream that must come true. Every ounce of me must see it through. But you are my only. I'm sorry, I don't have a role for love to play. Hand over my heart, I'll find my way. I will make them give to me. It.
Immortality. There is a vision and a fire in me. I keep the memory of you and me inside. We don't say goodbye. (We don't say goodbye.) With all my love for you and what else we may do, We don't say goodbye.
Whether I'm right or whether I'm wrong Não sei se estou certo ou errado Whether I find a place in this world or never belong Se eu encontro um lugar nesse mundoou nunca pertencerei I gotta be me, I've gotta be me Eu tenho de ser eu mesmo, eu tenho de ser eu mesmo What else can I be but what I am O que posso ser, se não for o que eu sou?
I want to live, not merely survive. Eu quero viver, não apenas sobreviver. And can't give up this dream of life. E não posso desistir desse sonho da vida. that keeps me alive Que me mantem vivo. I gotta be me, I gotta be me Eu tenho de ser eu mesmo, eu tenho de ser eu mesmo The dream that I see makes me what I am O sonho que vejo me faz o que sou.
That far-away prize, a world of success Esse premio distante, um mundo de sucesso Is waiting for me if I heed the call Me está esperando se eu obedecer a chamada. I won't settle down, won't settle for less Eu não fico aqui, eu não aceito menos. As long as there's a chance that I can have it all Com tanto que exista alguma chance que eu possa realizar todos meus sonhos.
I'll go it alone, that's how it must be. Eu farei sozinho, assim tem que ser. I can't be right for somebody else. Eu não posso ser correto com outra pessoa If I'm not right for me Se eu não o for comigo mesmo. I gotta be free, I've gotta be free. Eu tenho que ser livre, Eu tenho que ser livre. Daring to try, to do it or die Teimando tentar, fazê-lo ou morrer I've gotta be me Eu tenho que ser eu mesmo.
I'll go it alone, that's how it must be. Eu farei sozinho, assim tem de ser. I can't be right for somebody else Se eu não o for comigo mesmo. If I'm not right for me Se eu não sou correto para mim mesmo. I gotta be free, I just gotta be free Eu tenho que ser livre, eu tenho que ser livre! Daring to try, to do it or die Teimando tentar, fazê-lo ou morrer I gotta be me. Eu tenho que ser eu mesmo.
I was dreamin' when I wrote this Forgive me if it goes astray
But when I woke up this mornin' Coulda sworn it was judgment day
The sky was all purple There were people runnin' everywhere
Tryin' 2 run from the destruction U know I didn't even care
'Cuz they say two thousand zero zero party over Oops out of time So tonight I'm gonna party like it's 1999
I was dreamin' when I wrote this So sue me if I go 2 fast
But life is just a party And parties weren't meant 2 last
War is all around us My mind says prepare 2 fight
So if I gotta die I'm gonna listen 2 my body tonight
Yeah, they say two thousand zero zero party over Oops out of time So tonight I'm gonna party like it's 1999 Yeah
Lemme tell ya somethin' If U didn't come 2 party Don't bother knockin' on my door I got a lion in my pocket And baby he's ready 2 roar
Yeah, everybody's got a bomb We could all die any day But before I'll let that happen I'll dance my life away
They say two thousand zero zero party over Oops out of time We're runnin' outta time So tonight we gonna, we gonna (Tonight I'm gonna party like it's 1999)
Say it 1 more time Two thousand zero zero party over Oops out of time No, no So tonight we gonna, we gonna (Tonight I'm gonna party like it's 1999)
Alright, it's 1999 You say it, 1999 1999 1999 don't stop, don't stop, say it 1 more time
Two thousand zero zero party over Oops out of time Yeah, Yeah So tonight we gonna, we gonna (Tonight I'm gonna party like it's 1999)
Yeah, 1999 Don'tcha wanna go Don'tcha wanna go We could all die any day I don't wanna die I'd rather dance
When the moon is in the Seventh House. Quando a lua está na Sétima Casa, And Jupiter aligns with Mars E Jupiter se alinhar com Marte, Then peace will guide the planets Entã a paz guiará os planetas, And love will steer the stars! E amor vai comandar as estrelas.
This is the dawning of the age of Aquarius! Isto é o começo da idade de Aquários! The age of Aquarius, A idade de Aquários, Aquarius! Aquários! Aquarius! Aquários!
Harmony and understanding. Harmonia e compreensão. Sympathy and trust abounding. Simpatia e confiança em abundancia. No more falsehoods or derisions. Sem mais mentiras ou menosprezo. Golden living dreams of visions. Sonhos dourados vivos de visões. Mystic crystal revelation Revelações místicas cristalinas. And the mind's true liberation. E a liberação verdadeira da mente. Aquarius! Aquários, Aquarius! Aquários,
When the moon is in the Seventh House. Quando a lua está na Sétima Casa, And Jupiter aligns with Mars E Jupiter se alinhar com Marte, Then peace will guide the planets Entã a paz guiará os planetas, And love will steer the stars! E amor vai comandar as estrelas.
This is the dawning of the age of Aquarius! Isto é o nacimento da idade de Aquários! The age of Aquarius, A idade de Aquários, Aquarius! Aquários! Aquarius! Aquários!
This here's a tale for all the fellas Try to do what those ladies tell us Get shot down cause you're over zealous Play hard to get an females get jealous Ok smartie, go to a party Girls are stancin the crowd is showin body A chick walks by you wish you could sex her But you're standin on the wall like you was Poindexter Next days function, high class luncheon Food is served and you're stone cold munchin' Music comes on, people start to dance But then you ate so much you nearly split your pants A girl starts walkin, guys start gawkin' Sits down next to you and starts talkin' Says she wanna dance cus she likes the groove So come on fatso and just bust a move
You're on a mission and you're wishin' someone could cure you're lonely condition You're lookin for love in all the wrong places Not fine girls just ugly faces From frustration first inclination Is to become a monk and leave the situation But every dark tunnel has a lighter hope So don't hang yourself with a celibate rope New movie's showin... so you're goin Could care less about the five you're blowin Theatre gets dark just to start the show When you spot a fine woman sittin in the front row She's dressed in yellow, she says "Hello, Come sit next to me you fine fellow" You run over there without a second to loose And what comes next, hey bust a move
If you want it baby you've got it (repeat) Just bust a move
In the city ladies look pretty Guys tell jokes so they can seem witty Tell a funny joke just to get some play Then you try to make a move and she says "no way" Girls a fakin' ... goodness sakin' They want a man who brings home the bacon Got no money and you got no car Then you got no woman and there you are Some girls are sophistic... materialistic Looking for a man makes them opportunistic They're lyin on the beach perpetratin a tan So that a brother with money can be their man So on the beach you're strollin'... real high-rollin' Everything you have is your's and not stolen A girl runs up with somethin to prove So don't just stand there, bust a move
(break down)
Your best friend Harry has a brother Larry In five days from now he's gonna marry He's hopin you can make it there if you can 'Cause in the ceremony you'll be the best man You say "neato"... check your libido And roll to the church in your new tuxedo The bride walks down just to start the wedding And there's one more girl you won't be getting So you start thinkin, then you start blinkin A bride maid looks and thinks that you're winkin She thinks you're kinda cute so she winks back And now you're feelin really fine cus the girl is stacked Reception's jumpin, bass is pumpin Look at the girl and your heart starts thumpin Says she wants to dance to a different groove Now you know what to do g, bust a move
Start spreading the news, Começa divulgando as novidades!
I'm leaving today. Eu estou indo hoje.
I want to be a part of it! Eu quero ser uma parte disso!
New York, New York Nova Iorque, Nova Iorque
These vagabond shoes, Estes sapatos vagabundos
are longing to stray Estão com muita vontade de desviar.
Right through the very heart of it - Diretamente pelo coração mesmo dela,
New York, New York Nova Iorque, Nova Iorque!
II. Motivo de viagem
I wanna wake up in a city, Eu quero despertar numa cidade
that never sleeps que não dorme
And find I'm king of the hill E descubrir que sou o rei do morro
top of the heap Acima de todos!
III. Descrever a aldea cansativa
These little town blues, Estas tristezas de aldea pequena
are melting away Estão deritindo e desaparecendo.
I'll make a brand new start of it Eu vou fazer um novo começo
in old New York Na velha Nova Iorque
If I can make it there, Se eu posso fazer lá
I'll make it anywhere Eu vou conseguir em qualquer parte.
It's up to you Você que decide
New York, New York Nova Iorque, Nova Iorque
IV. Construir um novo começo
New York, New York Nova Iorque, Nova Iorque
I want to wake up in a city, Eu quero despertar-me numa cidade
that never sleeps Que nunca dorme
And find I'm "A" number one. E encontrar que seja "A", numero um
top of the list, Topo da lista
king of the hill Rei do morro.
A number one "A", numero um
These little town blues, Estas tristezas de aldea pequena.
are melting away. Estão derretendo e desaparecendo
I'm gonna [going to] make a brand new start of it. Estou indo fazer um novo começo
In old New York Na velha Nova Iorque!
And if I can make it there, E se eu posso conseguir lá.
I'm gonna make it anywhere. Eu posso fazer em qualquer parte.
It up to you! Você decide!
New York, New York Nova Iorque, Nova Iorque
Strangers in the night, Estranhos na noite, exchanging glances. trocando olhadas Wondering in the night. Perguntando-se na noite What were the chances, Quantos eram as chances. We'd be sharing love Nos estariamos compartilhando amor Before the night was through. Antes da noite acabar.
Something in your eyes Alguma coisa nos seus olhos was so exciting. estava tão convidativo Something in your smile, Alguma coisa no seu sorriso was so inviting, Estava tão excitante Something in my heart, Alguma coisa no coração Told me [that] I must have you. Me falou que eu precisava de você.
Strangers in the night. Estranhos na noite, Two lonely people, Duas pessoas solitárias We were strangers in the night, Nos eramos estranhos na noite Up to the moment Até o momento When we said our first hello. Quando nos falamos nosso primeiro "Hello" Little did we know, Pouco nos sabiamos Love was just a glance away, O amor era apenas um olhar distante A warm embracing dance away and . . . Uma dança abraço morno distante
Ever since that night Sempre depois dessa noite we've been together. Nos temos estado juntos. Lovers at first sight, Amantes na primeira vista In love forever. namorados para sempre It turned out alright, Deu certoao fim For strangers in the night. Para estranhos na noite. Two strangers in the night. Dois estranhos na noite.
Baby, baby! Querido, querido! When we first met I never felt something so strong. Quando nos encontramos pela primeira vez, eu nunca senti nada tão forte. You were like my lover and my best friend. Você foi meu amante e meu melhor amigo. All wrapped in one with a ribbon on it. Todo embalado em um, com uma fita acima. And all of a sudden you went and left. E tudo de uma vez, você foi e deixou-me. I didn't know how to follow. Eu nao sabia como seguir. It's like a shot that spun me around. É como um tiro que me girou num círculo. And now my heart's dead. E agora meu coração está morta. I feel so empty and hollow. Eu sinto tão vazia e oca.
And I'll never give myself to another E eu nunca me entregarei para outra pessoa
the way I gave it to you. do jeito que eu me entreguei a você. You don't even recognize the ways you hurt me, do you? Você não reconhece as maneiras do que você me machucou, hein? It's gonna take a miracle to bring me back. Vai precisar dum milagre para que eu volte. And you're the one to blame. E é o único culpavel. And now I feel like....oh! E agora e sinto como ... oh!
You're the reason why I'm thinking, You're the reason why I'm thinking, Você é a ração pela qual estou pensando, I don't wanna smoke on these cigarettes no more. Eu não quero fumar nestos cigarros mais, não. I guess that's what I get for wishful thinking. Eu acho que é isso que mereço pensando em fantasias. Should've never let you enter my door. Nunca tinha que deixar você entrar pela minha porta. Next time you wanna go on and leave, A proxima vez que você quiser ir, então vai embora, I should just let you go on and do it. Eu deveria simplesmente deixar a você ir e sair. 'Cause now I'm using like I bleed. Pois agora fumo como eu sangro. I don't wanna smoke on these cigarettes no more. Eu não quero fumar nestos cigarros mais, não. I guess that's what I get for wishful thinking. Eu acho que é isso que mereço pensando em fantasias. Should've never let you enter my door. Nunca tinha que deixar você entrar pela minha porta. Next time you wanna go on and leave, A proxima vez que você quiser ir, então vai embora, I should just let you go on and do it. Eu deveria simplesmente deixar a você ir e sair. 'Cause now I'm using like I bleed. Pois agora fumo como eu sangro.
It's like I checked into rehab. É como se tivesse entrado numa casa de reabilitação. And baby, you're my disease. E querido, você é meu vicio. It's like I checked into rehab. É como se tivesse entrado numa casa de reabilitação. And baby, you're my disease. E querido, você é meu vicio. I gotta check into rehab. Tenho que inscrever-me na reabilitação. 'Cause baby you're my disease. Pois, querido, você é meu vicio. I gotta check into rehab. Tenho que inscrever-me na reabilitação. 'Cause baby you're my disease. Pois, querido, você é meu vicio.
Damn, ain't it crazy when you're loveswept! Dane-se, não é locura quando a gente é levado pelo amor. You'd do anything for the one you love. A gente faria qualquer coisa para esse que a gente ama. 'Cause anytime that you needed me, I'd be there. Pois qualquer hora que você precisava de mim, eu estava lá. It's like you were my favorite drug. É como se você fosse minha droga favorita. The only problem is that you were using me. Só que você estava me usando.
In a different way than I was using you. Numa forma diferente do que eu estava usando você. But now that I know it's not meant to be. Mas agora que eu sei que não era para ser. I gotta go, I gotta wean myself off of you! Eu tenho que ir, eu preciso desvencilhar.
And I'll never give myself to another E eu nunca me entregarei para outra pessoa
the way I gave it to you. do jeito que eu me entreguei a você. You don't even recognize the ways you hurt me, do you? Você não reconhece mesmo as maneira de que você me machucou, hein. It's gonna take a miracle to bring me back. Vai precisar dum milagre para que eu volte. And you're the one to blame. E é o único culpavel. And now I feel like....oh! E agora e sinto como ... oh!
You're the reason why I'm thinking, Você é a ração pela qual estou pensando, I don't wanna smoke on these cigarettes no more. Eu não quero fumar nestos cigarros mais, não. I guess that's what I get for wishful thinking. Eu acho que é isso que mereço pensando em fantasias. Should've never let you enter my door. Nunca tinha que deixar você entrar pela minha porta. Next time you wanna go on and leave, A proxima vez que você quiser ir, então vai embora, I should just let you go on and do it. Eu deveria simplesmente deixar a você ir e sair. 'Cause now I'm using like I bleed. Pois agora fumo como eu sangro.
It's like I checked into rehab. É como se tivesse entrado numa casa de reabilitação. And baby, you're my disease. E querido, você é meu vicio. It's like I checked into rehab. É como se tivesse entrado numa casa de reabilitação. And baby, you're my disease. E querido, você é meu vicio. gotta check into rehab. Tenho que inscrever-me na reabilitação. 'Cause baby you're my disease. Pois, querido, você é meu vicio. gotta check into rehab. Tenho que inscrever-me na reabilitação. 'Cause baby you're my disease. Pois, querido, você é meu vicio.
Justin Timberlake:
Now, ladies gimme that... Agora, garotas deem me isso.
Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh Now, gimme that... Agora, deem me isso. Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh My ladies gimme that... Minhas garotas, me deem isso. Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh Now gimme that... Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh
Rihanna:
You're the reason why I'm thinking, Você é a ração pela qual estou pensando, I don't wanna smoke on these cigarettes no more. Eu não quero fumar nestos cigarros mais, não. I guess that's what I get for wishful thinking. Eu acho que é isso que mereço pensando em fantasias. Should've never let you enter my door. Nunca tinha que deixar você entrar pela minha porta.
Oh! You're the reason why I'm thinking, I don't wanna smoke on these cigarettes no more. I guess that's what I get for wishful thinking. Should've never let you enter my door.
Next time you wanna go on and leave, A proxima vez que você quiser ir, então vai embora, I should just let you go on and do it. Eu deveria simplesmente deixar a você ir e sair. 'Cause now I'm using like I bleed. Pois agora fumo como eu sangro.
It's like I checked into rehab. É como se tivesse entrado numa casa de reabilitação. And baby, you're my disease. E querido, você é meu vicio. It's like I checked into rehab. É como se tivesse entrado numa casa de reabilitação. And baby, you're my disease. E querido, você é meu vicio. gotta check into rehab. Tenho que inscrever-me na reabilitação. 'Cause baby you're my disease. Pois, querido, você é meu vicio. gotta check into rehab. Tenho que inscrever-me na reabilitação. 'Cause baby you're my disease. Pois, querido, você é meu vicio.
Summer has come and passed. O verão chegou e foi se embora. The innocent can never last. A inocência nunca acaba. Wake me up when September ends. Acorde-me quando setembro acabar.
Like my father's come to pass. Assim como meu pai se foi. Seven years has gone so fast Sete anos passaram tão rápido. Wake me up when september ends. Acorde-me quando setembro acabar.
Here comes the rain again. Aqui vem a chuva de novo. Falling from the stars. Caindo das estrelas.
Drenched in my pain again. Encharcado em minha dor de novo. Becoming who we are. Nos tornamos quem nós somos.
As my memory rests. Enquanto a minha memória descansa But never forgets what I lost. Mas nunca esquece o que eu perdi Wake me up when september ends. Acorde-me quando setembro acabar.
Summer has come and passed. O verão chegou e foi se embora. The innocent can never last. A inocência nunca acaba. Wake me up when September ends. Acorde-me quando setembro acabar.
Ring out the bells again. Toquem os sinos de novo. Like we did when spring began. Como nós fizemos quando a primavera chegou. Wake me up when september ends. Acorde-me quando setembro acabar.
Here comes the rain again. Aqui vem a chuva de novo. Falling from the stars. Caindo das estrelas.
Drenched in my pain again. Encharcado em minha dor de novo. Becoming who we are. Nos tornamos quem nós somos.
As my memory rests. Enquanto a minha memória descansa But never forgets what I lost. Mas nunca esquece o que eu perdi Wake me up when september ends. Acorde-me quando setembro acabar.
Summer has come and passed. O verão chegou e foi se embora. The innocent can never last. A inocência nunca acaba. Wake me up when September ends. Acorde-me quando setembro acabar.
Like my father's come to pass. Assim como meu pai se foi. Twenty years has gone so fast Vinte anos passaram tão rápido. Wake me up when september ends. Acorde-me quando setembro acabar.
Wake me up when september ends. Acorde-me quando setembro acabar.
Wake me up when september ends. Acorde-me quando setembro acabar.
You are the sunshine of my life Você é o brilho do sol na minha vida. That's why I'll always be around, E isso e porque e sempre esterei em volta de você. You are the apple of my eye, Você é a maçã do meu olho. Forever you'll stay in my heart Você estará para sempre no meu coração.
I feel like this is the beginning, Eu sinto que isto está começando. 'Though I've loved you for a million years, Embora eu tenho amado você ja milhões de anos. And if I thought our love was ending, E se eu acreditasse que nosso amor estava acabando, I'd find myself drowning in my own tears. Eu me acharia afogando nas minhas proprias lágrimas.
You are the sunshine of my life, Você é o brilho da minha vida. That's why I'll always stay around, Por isso sempre estarei em volta de você. You are the apple of my eye, Você é a maçã do meu olho. Forever you'll stay in my heart. Você estará para sempre no meu coração.
You must have known that I was lonely, Você deve ter percebido que eu estava sozinho. Because you came to my rescue, Porque você veio para me resgatar. And I know that this must be heaven, E eu sei que isto deve ser o céu, How could so much love be inside of you? Como tanto amor poderia estar dentro de você?
You are the sunshine of my life, yeah, Você e o brilho do sol da minha vida. That's why I'll always stay around, E isso é porque eu estarei sempre em volta de você. You are the apple of my eye, Você é a maçã do meu olho. Forever you'll stay in my heart. Para sempre você ficará no meu coração.
[Background] Love has joined us, O amor nos tem unido. Love has joined us, O amor nos tem unido Let's think sweet love
You are the sunshine of my life, Você é o brilho da minha vida. That's why I'll always stay around, Por isso sempre estarei em volta de você. You are the apple of my eye, Você é a maçã do meu olho. Forever you'll stay in my heart. Você estará para sempre no meu coração.
I feel like this is the beginning, Eu sinto que isto está começando. 'Though I've loved you for a million years, Embora eu tenho amado você ja milhões de anos. And if I thought our love was ending, E se eu acreditasse que nosso amor estava acabando, I'd find myself drowning in my own tears. Eu me acharia afogando nas minhas proprias lágrimas.
You are the sunshine of my life, That's why I'll always stay around, You are the apple of my eye, Forever you'll stay in my heart
You must have known that I was lonely, Because you came to my rescue, And I know that this must be heaven, How could so much love be inside of you?
You are the sunshine of my life, yeah, That's why I'll always stay around, You are the apple of my eye, Forever you'll stay in my heart
[Background] Love has joined us, Love has joined us, Let's think sweet love Vamos pensar nesse doce amor
You are the sunshine of my life. That's why I'll always be around, You are the apple of my eye, Forever you'll stay in my heart
I feel like this is the beginning, Though I've loved you for a million years, And if I thought our love was ending, I'd find myself drowning in my own tears
You are the sunshine of my life, That's why I'll always stay around, You are the apple of my eye, Forever you'll stay in my heart
You must have known that I was lonely, Because you came to my rescue, And I know that this must be heaven, How could so much love be inside of you?
You are the sunshine of my life, yeah, That's why I'll always stay around, You are the apple of my eye, Forever you'll stay in my heart
[Background] Love has joined us, Love has joined us, Let's think sweet love
Another summer day. Outro dia de verão. Has come and gone away. Tem vindo e ido embora. In Paris and Rome. Em Paris e Roma. But I wanna go home. Mas eu queor ir pra casa. Mmmmmmmm
Maybe surrounded by. Talvez tenha me envolvido com A million people I. Um milhão de pessoas. Still feel all alone. Até sentir sozinho com todos. I just wanna go home. Eu apenas quero ir pra casa. Babe I miss you, you know. Querida, Você sabe que eu te perdi
And I’ve been keeping all the letters that I wrote to you. E eu tenho guardado todas as cartas que escrevi para você. Each one a line or two. Cada uma linha ou duas. “I’m fine baby, how are you?”. "Eu estou bem querida, como está você?" Well I would send them but I know that it’s just not enough. Bem, eu gostaria de te enviar elas, mas eu sei que não vai adiantar nada.
My words were cold and flat. Minhas palavras são frias e vazias.
And you deserve more than that. E você merece mais do que isso.
Another aeroplane. Outra viagem. Another sunny place. Para um outro lugar ensolarado. I’m lucky I know. E sei que estou com sorte. But I wanna go home. Mas eu quero ir pra casa. Mmmm, I’ve got to go home. Eu tenho de ir pra casa.
Let me go home. Vamos pra casa. 'Cause I’m just too far from where you are. Por que eu estou muito distante do lugar onde você está. I wanna come home. Eu quero ir pra casa.
And I feel just like I’m living someone else’s life. E sentir que estou vivendo uma vida com alguém. It’s like I just stepped outside. E fiquei parado nas escada do lado de fora. When everything was going right. Quando todas as coisas iam dar certo. And I know just why you could not. E eu sabia o porquê que eu não poderia. Come along with me. Venha no mesmo caminho comigo. That this is not your dream. Que isso não é um sonho. But you always believed in me. Mas você sempre acreditou em mim.
Another winter day has come. Outro dia de inverno está chegando. And gone away. E indo embora. In even Paris and Rome. Em Paris e Roma. And I wanna go home. E eu quero ir pra casa. Let me go home. Me leve pra casa.
Maybe surrounded by. Talvez tenha me envolvido com A million people I. Um milhão de pessoas. Still feel all alone. Até sentir sozinho com todos. I just wanna go home. Eu apenas quero ir pra casa. Babe I miss you, you know. Querida, Você sabe que eu te perdi
Let me go home. Me leve pra casa. I’ve had my run. Eu tive uma jornada. Baby, I’m done. Querida, eu a terminei. I gotta go home. Eu quero ir pra casa. Let me go home. Me leve pra casa. It will all be all right. Vai ser o melhor pra todos, I’ll be home tonight. Eu vou pra casa esta noite. I’m coming back home. Estou voltando pra casa.
Another summer day Has come and gone away In Paris and Rome But I wanna go home Mmmmmmmm
Maybe surrounded by A million people I Still feel all alone I just wanna go home Babe I miss you, you know
And I’ve been keeping all the letters that I wrote to you Each one a line or two “I’m fine baby, how are you?” Well I would send them but I know that it’s just not enough My words were cold and flat And you deserve more than that
Another aeroplane Another sunny place I’m lucky I know But I wanna go home Mmmm, I’ve got to go home
Let me go home 'Cause I’m just too far from where you are I wanna come home
And I feel just like I’m living someone else’s life It’s like I just stepped outside When everything was going right And I know just why you could not Come along with me That this is not your dream But you always believed in me
Another winter day has come And gone away In even Paris and Rome And I wanna go home Let me go home
And I’m surrounded by A million people I Still feel all alone Oh, let me go home Oh, I miss you, you know
Let me go home I’ve had my run Baby, I’m done I gotta go home Let me go home It will all be all right I’ll be home tonight I’m coming back home
Take my photo off the wall. Tire minha foto da parede. If it just won't sing for you. Se ela não vai cantar para você. 'Cause all that's left has gone away. Por causa que as coisas que prestavam foram embora. And there's nothing there for you to prove. E não há nada que você possa provar.
Oh, look what you've done. Oh, olha o que você tem feito. You've made a fool of everyone. Você tem feito todo mundo de bobo. Oh well, it seems likes such fun. Oh bem, isto parece muito divertido. Until you lose what you had won. Até você perder o que ganhou.
Give me back my point of view. Devolva meu ponto de vista. 'Cause I just can't think for you. Por causa que não posso pensar por você. I can hardly hear you say. Eu não consigo ouvir o que você diz. What should I do, well you choose. O que eu deveria fazer, bem, você escolhe.
Oh, look what you've done. Oh, olha o que você tem feito. You've made a fool of everyone. Você tem feito todo mundo de bobo. Oh well, it seems likes such fun. Oh bem, isto parece muito divertido. Until you lose what you had won. Até você perder o que ganhou.
Oh, look what you've done. Oh, olha o que você tem feito. You've made a fool of everyone. Você tem feito todo mundo de bobo. A fool of everyone. Todo mundo de bobo. A fool of everyone. Todo mundo de bobo.
Take my photo off the wall. Tire minha foto da parede. If it just won't sing for you. Se ela não vai cantar para você. 'Cause all that's left has gone away. Por causa que as coisas que prestavam foram embora. And there's nothing there for you to do. E não há nada que você possa fazer.
Oh, look what you've done. Oh, olha o que você tem feito. You've made a fool of everyone. Você tem feito todo mundo de bobo. Oh well, it seems likes such fun. Oh bem, isto parece muito divertido. Until you lose what you had won. Até você perder o que ganhou.
Oh, look what you've done. Oh, olha o que você tem feito. You've made a fool of everyone. Você tem feito todo mundo de bobo. A fool of everyone. Todo mundo de bobo. A fool of everyone. Todo mundo de bobo.
1. Sunshine on my shoulders makes me happy. O brilho do sol nos meus ombros me faz feliz. 2. Sunshine in my eyes can make me cry. O brilho do sol nos meus olhos pode me fazer chorar. 3. Sunshine on the water looks so lovely. O brilho do sol na agua parece tão amoroso. 4. Sunshine almost always makes me high. O brilho do sol quase sempre me faz viajar no alto. 5. 6. If I had a day that I could give you. Se eu tivesse um dia para dar para você. 7. I'd give to you a day just like today. Eu daria para você um dia igual a hoje. 8. If I had a song that I could sing for you. Se eu tivesse uma canção que poderia cantar para você. 9. I’d sing a song to make you feel this way. Eu cantaria uma canção para fazer você sentir assim. 10. 11. Sunshine on my shoulders makes me happy. O brilho do sol nos meus ombros me faz feliz. 12. Sunshine in my eyes can make me cry. 13. Sunshine on the water looks so lovely. 14. Sunshine almost always makes me high. 15. 16. If I had a tale that I could tell you. 17. I’d tell a tale sure to make you smile. 18. If I had a wish that I could wish for you. 19. I’d make a wish for sunshine all the while. 20. 21. Sunshine on my shoulders makes me happy. O brilho do sol nos meus ombros me faz feliz. 22. Sunshine in my eyes can make me cry. O brilho do sol nos meus olhos pode me fazer chorar. 23. Sunshine on the water looks so lovely. O brilho do sol na agua parece tão amoroso. 24. Sunshine almost always makes me high. O brilho do sol quase sempre me faz viajar no alto. 25. Sunshine almost all the time makes me high. O brilho do sol quase todas as vezes me faz viajar no alto. 26. Sunshine almost always
Cantando as cançoes Youtube.com, pesquisando a suas "lyrics" ingleses em Google, traduzindo-as para Portugûes, e assim aprendendo Inglês mais rapidamente e mais facilmente do que com qualquer outro método. E todo sem materias caras, e sem esse horrível chatice de decorar tabelas de verbos e vocabulários.
Gabriel
Gabriel speaks English.
Aperta este gráfico e digita a palavra que você quer pesquisar do lado da palabra "Merriam" em Google, e Merriam dará a definição gratuitamente.