The moment I wake up. No momento em que eu desperto,
Before I put on my makeup, Antes de fazer a minha maquiagem,
I say a little prayer for you. Eu faço uma prece para você.
While combing my hair now, Passando pente pelo cabelo agora,
And wondering what dress to wear now, E perguntando-me o que roupa vou por agora
I say a little prayer for you Eu faço uma prece para você.
Forever, and ever, you'll stay in my heart, Para sempre, e para sempre, você fica no meu coração.
and I will love you E eu amarei você.
Forever, and ever, we never will part Para sempre e sempre, nos nunca vamos separar.
Oh, how I love you Oh, como amo você.
Together, forever, that's how it must be Juntos, para sempre, assim é como deve ser.
To live without you Viver sem você
Would only mean heartbreak for me. Só iria fazer meu coração partir.
I run for the bus, dear, Eu corro para pegar o ônibus
While riding I think of us, dear, Indo eu penso em nos, querida
I say a little prayer for you.
At work I just take time No trabalho eu paro um tempo
And all through my coffee break-time, E todo o tempo do minha parada para cafe.
I say a little prayer for you. Eu faço uma prece para você.
Forever, and ever, you'll stay in my heart
and I will love you
Forever, and ever we never will part
Oh, how I'll love you
Together, forever, that's how it must be
To live without you
Would only mean heartbreak for me.
I say a little prayer for you
I say a little prayer for you
My darling believe me, ( believe me)
For me there is no one but you!
Please love me too (answer his pray)
And I'm in love with you (answer his pray)
Answer my prayer now babe (answer his pray)
Forever, and ever, you'll stay in my heart
and I will love you
Forever, and ever we never will part
Oh, how I'll love you
Together, forever, that's how it must be
To live without you
Would only mean heartbreak for me (oooooooooh)
Friday, January 11, 2008
I say a little prayer for you / Eu faço uma prece para você
Thursday, January 10, 2008
I Don’t Wanna Know / Eu não quero saber. (Mario Winans)
Somebody said they saw you.
The person you were kissing wasn't me.
And I would never ask you.
I just kept it to myself.
[chorus]
I don't want to know.
If you're playin' me.
Keep it on the low.
'Cause my heart cant take it anymore.
And if you're creepin'.
Please don't let it show.
Oooh baby, I don't want to know.
I think about it when I hold you.
And lookin' in your eyes I can't believe.
I don't need to know the truth.
Baby, keep it to yourself.
[chorus]
I don't want to know.
If you're playin' me.
Keep it on the low.
'Cause my heart cant take it anymore.
And if you're creepin'.
Please don't let it show.
Oooh baby, I don't want to know.
Did he touch you better than me.
Did he watch you fall asleep.
Say you walk away.
Don't talk to me.
Ooh don't tell me.
If you're better off that way.
All that I can say
"Stay away from me."
I don't even know your.
Whereabouts or
how you movin
I know when you're in the house.
When you cruisin'.
It's been provin'.
My love you abusin'
I cant understand how a man
Got you choosin
Undecided.
I came and provided.
My undivided.
You came and denied it
Don't even try it.
I know when you lyin'.
Don't even do that.
I know why you cryin'
I'm not applyin' no pressure.
Just want to let you know
That I don't want to let you go.
And I don't want to let you leave
[You] can't say I didn't let you breath.
Gave you extra cheese.
Put you in the SUV.
You wanted ice.
So I made you freeze.
Made you hot.
Like the West Indies.
Last time you invest in me.
'Cause if not then its best you leave.
holla.
[chorus]
I don't want to know.
If you're playin' me.
Keep it on the low.
'Cause my heart cant take it anymore.
And if you're creepin'.
Please don't let it show.
Oooh baby, I don't want to know.
If you're playin' me.
Keep it on the low.
'Cause my heart cant take it anymore
And if you're creepin'.
Please don't let it show.
Oooh baby, I don't want to know.
If you're playin' me.
Keep it on the low.
'Cause my heart cant take it anymore.
And if you're creepin'.
Please don't let it show.
Oooh baby, I don't want to know.
Wednesday, January 9, 2008
Because of You / Devido a Você
I will not make the same mistakes that you did Eu não vou fazer os mesmo erros que você fez.
I will not let myself cause my heart so much misery. Eu não vou deixar em mesmo causar meu coração tanta miseria.
I will not break the way you did. Eu vou quebrar como você fez.
You fell so hard. Você caiu tão duro.
I've learned the hard way, to never let it get that far. E tenho aprendido da maneira dura, de nunca deixar isto ir tão longer.
Because of you. Devido a você
I never stray too far from the sidewalk. Eu nunca vou longe demais da calçada.
Because of you Devido a você
I learned to play on the safe side. Eu aprendi jogar no lado seguro.
So I don't get hurt. Para que eu não me ferir.
Because of you. Devido a você
I find it hard to trust Eu encontro dificil confiar.
Not only me, but everyone around me. Não apenas eu, mas todos que me rodeam.
Because of you. Devido a você
I am afraid. Eu estou com medo.
I lose my way. Eu perco meu caminho.
And it's not too long before you point it out. E não tarda até você apontar isto.
I cannot cry. Eu não posso chorar.
Because I know that's weakness in your eyes. Porque eu sei que isso é fraqueza nos seus olhos.
I'm forced to fake, a smile, a laugh. Eu estou forçada a falsificar, um sorriso, uma gargalhada.
Every day of my life Todos os dias da minha vida.
My heart can't possibly break Meu coração não pode possivelmente quebrar.
When it wasn't even whole to start with. Quando não estava inteiro mesmo no começo.
Because of you. Devido a você
I never stray too far from the sidewalk. Eu nunca vou longe demais da calçada.
Because of you Devido a você
I learned to play on the safe side. Eu aprendi jogar no lado seguro.
So I don't get hurt. Para que eu não me ferir.
Because of you. Devido a você
I find it hard to trust Eu encontro dificil confiar.
Not only me, but everyone around me. Não apenas eu, mas todos que me rodeam.
Because of you. Devido a você
I am afraid. Eu estou com medo.
I watched you die. Eu vi você morrer.
I heard you cry. Eu ouvi você chorar.
Every night in your sleep. Toda noite durmindo
I was so young Eu era tão jovem.
You should have known better than to lean on me. Você tinha que saber de não apoiar-se em mim.
You never thought of anyone else. Você nunca pensou em nenhum outro.
You just saw your pain. Você apenas viu a sua dor.
And now I cry E agora eu choro.
In the middle of the night. A meia noite.
For the same damn thing. Por a mesma coisa condenada.
Because of you Devido a você.
I never stray too far from the sidewalk. Eu nunca saiu da calçada.
Because of you Devido a você.
I learned to play on the safe side. Eu aprendi a brincar do lado seguro.
So I don't get hurt. Para não me ferir.
Because of you. Devido a você
I tried my hardest just to forget everything. Eu tentei muito duro esquecer toda coisa.
Because of you Devid a você
I don't know how to let anyone else in. Eu não sei como deixar nenhum outro entrar.
Because of you Devido a você
I'm ashamed of my life because it's empty. Estou avergonhada da minha vida porque está vazia.
Because of you Devido a você
I am afraid Eu estou com medo.
Because of you Devido a você
Because of you Devido a você
depressed deprimido
My Girl / Minha Garota
I've got sunshine Eu tenho o sol
On a cloudy day. Em um dia nublado.
When it's cold outside, Quando faz frio lá fora,
I've got the month of May.Eu me sinto no mês de maio.
Well, I guess you'll say, Bem, você deve estar pensando,
"What can make me feel this way?" "O que me faz sentir assim?"
My girl. (My girl, my girl!) Minha garota. ( minha garota, minha garota)
Talkin' 'bout my girl. (My girl!) Estou falando da minha garota. ( Minha garota)
I've got so much honey. Eu tenho tanto mel.
The bees envy me. As abelhas tem inveja de mim.
I've got a sweeter song. Eu tenho uma canção mais doce.
Than the birds in the trees. Do que os pássaros nas árvores.
Well, I guess you'll say, Bem, você deve estar pensando,
"What can make me feel this way?" "O que me faz sentir assim?"
My girl. (My girl, my girl!) Minha garota. ( minha garota, minha garota)
Talkin' 'bout my girl. (My girl!) Estou falando da minha garota. ( Minha garota)
Ooooh, Hoooo!
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey.
I don't need no money, Eu nao preciso de dinheiro,
Fortune or fame. fortuna ou fama.
I've got all the riches, baby, Eu tenho todas as riquezas, querida,
One man can claim. que um homem pode desejar.
Well, I guess you'll say, Bem, você deve estar pensando,
"What can make me feel this way?" "O que me faz sentir assim?"
My girl. (My girl, my girl) Minha garota. ( minha garota, minha garota)
Talkin' 'bout my girl. (My girl) Estou falando da minha garota. ( Minha garota)
Talkin' about my girl. Estou falando da minha garota.
I've got sushine on cloudy day. Eu tenho o sol.
With my girl. Com a minha garota.
I've even got the month of May. Eu tenho até o mês de maio
With my girl. com minha garota.
Tuesday, January 8, 2008
You Are the Sunshine of My Life / Você é o sol da minha vida.
That's why I'll always be around. Por isso eu sempre vou estar perto.
You are the apple of my eye. Você é a maça dos meus olhos.
Forever you'll stay in my heart. Para sempre você vai estar no meu coração.
I feel like this is the beginning. Eu sinto como isto fosse o começo.
'though I've loved you for a million years. Mesmo quando eu tenho amado você ha um mllião de anos.
And if I thought our love was ending. E se eu pensava que nosso amor chegava ao fim.
I'd find myself drowning in my own tears. Eu me encontrava afogando nos minhas proprias lagrimas.
Whoa whoa.
You are the sunshine of my life. Você é o sol da minha vida.
That's why I'll always stay around. Por isso eu sempre vou estar perto.
You are the apple of my eye. voce é a maça dos meu olhos.
Forever you'll stay in my heart. Prasempre voce vai estar no meu coração.
You must have known that I was lonely. voce tinha que saber que eu estava sozinho.
Because you came to my rescue. Porque voce veio a me resgatar.
And I know that this must be heaven. E eu sei que isto deve ser o ceu.
How could so much love be inside of you. Como pode tanto amor estar dentro de voce.
Lyrics007.Com
Monday, January 7, 2008
Hello / Olá
I've been alone with you inside my mind.
And in my dreams I've kissed your lips, a thousand times
I sometimes see you pass outside my door
Hello, is it me you're looking for?
I can see it in your eyes
I can see it in your smile
You're all I've ever wanted
My arms are open wide
Cos you know just what to say
And you know just what to do
And I want to tell you so much, I love you
I long to see the sunlight in your hair
And tell you time and time again, how much I care
Sometimes I feel my heart will overflow
Hello? I've just got to let you know
Cos I wonder where you are
And I wonder what you do
Are you somewhere feeling lonely
Or is someone loving you
Tell me how to win your heart
For I haven't got a clue
But let me start by saying, I love you
Hello
Is it me You're looking for?
Cos I wonder where you are
And I wonder what you do
Are you somewhere feeling lonely
Is someone loving you?
Tell me how to win your heart
For I haven't got a clue
But let me start by saying
I love you
I Just Fall In Love In Love Again / Eu caio enamorada de novo
Dreamin', I must be dreamin' Sonhando, eu devo estar sonhando
or am I really lyin' here with you? ou eu realmente estou deitada aqui com voce?
Baby, you take me in your arms, Queirida, voce me pega nos braços,
and though I'm wide awake E mesmo quando eu estou desperta.
I know my dream is comin' true. Eu sei meu sonho estar acontecendo.
And, oh, I just fall in love again; E meu Deus eu simplesmente caio enamorada de novo.
just one thought and then it happens every time.Apenas um pensamento e então isso acontece todas as vezes.
And there I go, I just fall in love again, E lá vou eu de novo, eu simplesmente caio enamorada de novo.
and when I do, can't help myself . Quando isso acontece eu não posso me controlar.
I fall in love with you. eu caio enamorada com voce.
Magic, it must be magic, Magico, isso deve ser magico.
the way I hold you and the night just seems to fly. A maneira eu abraço voce e a noite parece simplemente voar.
Easy for you to take me to a star. facil para voce levar me as estrelas.
Heaven is that moment when I look into your eyes. (chorus) O seu é esse momento quando eu olho dentro dos seus olhos.
Can't help myself I fall in love with you. Não posso me controlar eu caio enamorada de voce.