Friday, May 15, 2009

I wanna go home / Quero voltar a casa (Michael Bublé)


Another summer day. Outro dia de verão.
Has come and gone away. Tem vindo e ido embora.
In Paris and Rome. Em Paris e Roma.
But I wanna go home. Mas eu queor ir pra casa.
Mmmmmmmm

Maybe surrounded by. Talvez tenha me envolvido com
A million people I. Um milhão de pessoas.
Still feel all alone. Até sentir sozinho com todos.
I just wanna go home. Eu apenas quero ir pra casa.
Babe I miss you, you know. Querida, Você sabe que eu te perdi

And I’ve been keeping all the letters that I wrote to you. E eu tenho guardado todas as cartas que escrevi para você.
Each one a line or two. Cada uma linha ou duas.
“I’m fine baby, how are you?”. "Eu estou bem querida, como está você?"
Well I would send them but I know that it’s just not enough. Bem, eu gostaria de te enviar elas, mas eu sei que não vai adiantar nada.
My words were cold and flat. Minhas palavras são frias e vazias.
And you deserve more than that. E você merece mais do que isso.

Another aeroplane. Outra viagem.
Another sunny place. Para um outro lugar ensolarado.
I’m lucky I know. E sei que estou com sorte.
But I wanna go home. Mas eu quero ir pra casa.
Mmmm, I’ve got to go home. Eu tenho de ir pra casa.

Let me go home. Vamos pra casa.
'Cause I’m just too far from where you are. Por que eu estou muito distante do lugar onde você está.
I wanna come home. Eu quero ir pra casa.

And I feel just like I’m living someone else’s life. E sentir que estou vivendo uma vida com alguém.
It’s like I just stepped outside. E fiquei parado nas escada do lado de fora.
When everything was going right. Quando todas as coisas iam dar certo.
And I know just why you could not. E eu sabia o porquê que eu não poderia.
Come along with me. Venha no mesmo caminho comigo.
That this is not your dream. Que isso não é um sonho.
But you always believed in me. Mas você sempre acreditou em mim.

Another winter day has come. Outro dia de inverno está chegando.
And gone away. E indo embora.
In even Paris and Rome. Em Paris e Roma.
And I wanna go home. E eu quero ir pra casa.
Let me go home. Me leve pra casa.

Maybe surrounded by. Talvez tenha me envolvido com
A million people I. Um milhão de pessoas.
Still feel all alone. Até sentir sozinho com todos.
I just wanna go home. Eu apenas quero ir pra casa.
Babe I miss you, you know. Querida, Você sabe que eu te perdi

Let me go home. Me leve pra casa.
I’ve had my run. Eu tive uma jornada.
Baby, I’m done. Querida, eu a terminei.
I gotta go home. Eu quero ir pra casa.
Let me go home. Me leve pra casa.
It will all be all right. Vai ser o melhor pra todos,
I’ll be home tonight. Eu vou pra casa esta noite.
I’m coming back home. Estou voltando pra casa.

Lonely Day / Dia de solidão (System of a Down)

Such a lonely day
And it's mine
The most loneliest day of my life

Such a lonely day
Should be banned
It's a day that I can't stand

The most loneliest day of my life
The most loneliest day of my life

Such a lonely day
Shouldn't exist
It's a day that I'll never miss
Such a lonely day
And it's mine
The most loneliest day of my life

And if you go, I wanna go with you
And if you die, I wanna die with you

Take your hand and walk away

The most loneliest day of my life
The most loneliest day of my life
The most loneliest day of my life
Life

Such a lonely day
And it's mine
It's a day that I'm glad I survived

I wanna go home / Quero voltar a casa (Michael Bublé)


Another summer day
Has come and gone away
In Paris and Rome
But I wanna go home
Mmmmmmmm

Maybe surrounded by
A million people I
Still feel all alone
I just wanna go home
Babe I miss you, you know

And I’ve been keeping all the letters that I wrote to you
Each one a line or two
“I’m fine baby, how are you?”
Well I would send them but I know that it’s just not enough
My words were cold and flat
And you deserve more than that

Another aeroplane
Another sunny place
I’m lucky I know
But I wanna go home
Mmmm, I’ve got to go home

Let me go home
'Cause I’m just too far from where you are
I wanna come home

And I feel just like I’m living someone else’s life
It’s like I just stepped outside
When everything was going right
And I know just why you could not
Come along with me
That this is not your dream
But you always believed in me

Another winter day has come
And gone away
In even Paris and Rome
And I wanna go home
Let me go home

And I’m surrounded by
A million people I
Still feel all alone
Oh, let me go home
Oh, I miss you, you know

Let me go home
I’ve had my run
Baby, I’m done
I gotta go home
Let me go home
It will all be all right
I’ll be home tonight
I’m coming back home

Thursday, May 14, 2009

Three Little Birds / Tres passarinhos (Bob Marley)


Darling you send me
I know you send me
Darling you send me
Honest you do, honest you do
Honest you do, whoa-oh-oh-oh-oh-oh

You thrill me
I know you, you, you thrill me
Darling you, you, you, you thrill me
Honest you do

At first I thought it was infatuation
But woo, it's lasted so long
Now I find myself wanting
To marry you and take you home
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh

You, you, you, you send me
I know you send me
I know you send me
Honest you do

Whoa-oh-oh, whenever I'm with you
I know, I know, I know when I'm near you
Mmm hmm, mmm hmm, honest you do, honest you do
Whoa-oh-oh, I know-oh-oh-oh

I know, I know, I know, when you hold me
Whoa-oh-oh-oh-oh, whenever you kiss me
Mmm hmm, mmm hmm, honest you do

At first I thought it was infatuation
But woo, it's lasted so long
Now I find myself wanting
To marry you and take you home

I know, I know, I know, you send me
I know you send me
Whoa-oh-oh-oh, you you you you send me
Honest you do

Look What You've Done Lyrics / Olha o que você tem feito



Take my photo off the wall. Tire minha foto da parede.
If it just won't sing for you. Se ela não vai cantar para você.
'Cause all that's left has gone away. Por causa que as coisas que prestavam foram embora.
And there's nothing there for you to prove. E não há nada que você possa provar.

Oh, look what you've done. Oh, olha o que você tem feito.
You've made a fool of everyone. Você tem feito todo mundo de bobo.
Oh well, it seems likes such fun. Oh bem, isto parece muito divertido.
Until you lose what you had won. Até você perder o que ganhou.

Give me back my point of view. Devolva meu ponto de vista.
'Cause I just can't think for you. Por causa que não posso pensar por você.
I can hardly hear you say. Eu não consigo ouvir o que você diz.
What should I do, well you choose. O que eu deveria fazer, bem, você escolhe.

Oh, look what you've done. Oh, olha o que você tem feito.
You've made a fool of everyone. Você tem feito todo mundo de bobo.
Oh well, it seems likes such fun. Oh bem, isto parece muito divertido.
Until you lose what you had won. Até você perder o que ganhou.

Oh, look what you've done. Oh, olha o que você tem feito.
You've made a fool of everyone. Você tem feito todo mundo de bobo.
A fool of everyone. Todo mundo de bobo.
A fool of everyone. Todo mundo de bobo.

Take my photo off the wall. Tire minha foto da parede.
If it just won't sing for you. Se ela não vai cantar para você.
'Cause all that's left has gone away. Por causa que as coisas que prestavam foram embora.
And there's nothing there for you to do. E não há nada que você possa fazer.

Oh, look what you've done. Oh, olha o que você tem feito.
You've made a fool of everyone. Você tem feito todo mundo de bobo.
Oh well, it seems likes such fun. Oh bem, isto parece muito divertido.
Until you lose what you had won. Até você perder o que ganhou.

Oh, look what you've done. Oh, olha o que você tem feito.
You've made a fool of everyone. Você tem feito todo mundo de bobo.
A fool of everyone. Todo mundo de bobo.
A fool of everyone. Todo mundo de bobo.

Sunshine / A luz do sol (John Denver)



1. Sunshine on my shoulders makes me happy. O brilho do sol nos meus ombros me faz feliz.
2. Sunshine in my eyes can make me cry. O brilho do sol nos meus olhos pode me fazer chorar.
3. Sunshine on the water looks so lovely. O brilho do sol na agua parece tão amoroso.
4. Sunshine almost always makes me high. O brilho do sol quase sempre me faz viajar no alto.
5.
6. If I had a day that I could give you. Se eu tivesse um dia para dar para você.
7. I'd give to you a day just like today. Eu daria para você um dia igual a hoje.
8. If I had a song that I could sing for you. Se eu tivesse uma canção que poderia cantar para você.
9. I’d sing a song to make you feel this way. Eu cantaria uma canção para fazer você sentir assim.
10.
11. Sunshine on my shoulders makes me happy. O brilho do sol nos meus ombros me faz feliz.
12. Sunshine in my eyes can make me cry.
13. Sunshine on the water looks so lovely.
14. Sunshine almost always makes me high.
15.
16. If I had a tale that I could tell you.
17. I’d tell a tale sure to make you smile.
18. If I had a wish that I could wish for you.
19. I’d make a wish for sunshine all the while.
20.
21. Sunshine on my shoulders makes me happy. O brilho do sol nos meus ombros me faz feliz.
22. Sunshine in my eyes can make me cry. O brilho do sol nos meus olhos pode me fazer chorar.
23. Sunshine on the water looks so lovely. O brilho do sol na agua parece tão amoroso.
24. Sunshine almost always makes me high. O brilho do sol quase sempre me faz viajar no alto.
25. Sunshine almost all the time makes me high. O brilho do sol quase todas as vezes me faz viajar no alto.
26. Sunshine almost always

Wednesday, May 13, 2009

there's a rainbow in the sky /Tem um arco iris no céu (Ziggy Marley)



There's a rainbow in the sky all the time. Ha um arco iris no céu o tempo todo
don't be blind. Não seja cego.
There's a rainbow in the sky all the time. Ha um arco iris no céu o tempo todo
don't be blind. Não seja cego.


Said you, Você falou
I'm living in my fantasy. Eu estou vivendo na minha fantasia.
but is you who are blinded from reality. Mas é você que está cega para a realidade.
the material world means so much to you. O mundo material é tão importante para você.
you just can't get what I'm telling you. Você simplesmente não consegue entender o que eu estou falando para você.

There's a rainbow in the sky all the time. Ha um arco iris no céu o tempo todo
don't be blind. Não seja cego.

'Cause in a town called sorrow there was joy. Por que numa aldeia, chamada tristeza havia jóia.
yes and there I met the painless tear. Sim e ai eu conhece a lagrima sem dor.
freed he expressed emotions that egos fear. Ele livrou das emocioções expressadas que os egos temem.
my life is full of colors yeah my mind is clear. Minha vida é cheia de cores e minha mente é clara.

There's a rainbow in the sky all the time. Ha um arco iris no céu o tempo todo
don't be blind. Não seja cego.


found I mercy in every sunrise. Eu encontrei piedade em todas as manhãs.
I am born again from the womb of the night. Eu sou nascido desde a barriga da noite.
all I have I have left behind. Todo eu tenho, eu tenho deixado atrás.
minds' eye eyes eye a light will shine. No olho da minha mente, uma luz vai brilhar.

There's a rainbow in the sky all the time. Ha um arco iris no céu o tempo todo
don't be blind. Não seja cego.
rainbow in the sky rainbow in the sky.a um arco iris no céu

Tuesday, May 12, 2009

Linger / Persistir (Cranberries)


If you, if you could return, Se você, Se você poder voltar,
don't let it burn, don't let it fade. Não deixe queimar, não deixe desmanchar.

I'm sure I'm not being rude, Estou segura que eu não estou sendo rude.
but it's just your attitude, Mas é apenas sua atitude.
It's tearing me apart, Está me rasgando.
It's ruining everything. Está arruinando tudo.

I swore, I swore I would be true, Eu jurei, eu jurei que eu ia ser fiel.
and honey, so did you. E querido, você tambem fez.
So why were you holding her hand? Is that the way we stand? Então porque você estava pegando na mão dela?
Were you lying all the time? Porque você estava mentindo todo o tempo?
Was it just a game to you? Era apenas um jogo para você.

But I'm in so deep. Mas estou tão fundo.
You know I'm such a fool for you. Você sabe que sou tão boba para você.
You got me wrapped around your finger, ah, ha, ha. Você tem me enrolado no seu dedo.
Do you have to let it linger? Você tem que deixar-lo persistir.
Do you have to, do you have to, Você tem que, Você tem que
Do you have to let it linger? Você tem que deixar-lo persistir?

Oh, I thought the world of you. Oh, eu pensei você era o mundo.
I thought nothing could go wrong, Eu pensei que nada podia dar errado.
But I was wrong. Mas eu estava errada.
I was wrong. Eu estava errada.
If you, Se você
if you could get by, Se você poderia conseguir
trying not to lie, Tentando de não mentir
Things wouldn't be so confused Coisas não iam estar tão confusas.
and I wouldn't feel so used, E eu não ia me sentir tão usada.
But you always really knew, Mas eu sempre realmente sabia
I just wanna be with you. Eu só quero estar com você.

But I'm in so deep. Eu estou tão funda
You know I'm such a fool for you. Você sabe que eu sou tão boba para você.
You got me wrapped around your finger, ah, ha, ha. Você me tem enrolada no seu dedo ah, ha, ha
Do you have to let it linger? Você tem que deixar lo persistir.
Do you have to, do you have to? Você tem que, Você tem que?
Do you have to let it linger? Você tem que deixar lo persistir?

And I'm in so deep. Mas estou tão fundo.
You know I'm such a fool for you. Você sabe que eu sou tão boba para você
You got me wrapped around your finger, ah, ha, ha. Você me tem enrolada no seu dedo ah, ha, ha
Do you have to let it linger? Você tem que deixar lo persistir.
Do you have to, do you have to,Você tem que? Você tem que?
Do you have to let it linger? Você tem que deixar lo persistir.

You know I'm such a fool for you. Você sabe que eu sou tão boba para você
You got me wrapped around your finger, ah, ha, ha. Você me tem enrolada no seu dedo ah, ha, ha
Do you have to let it linger? Você tem que deixar lo persistir.
Do you have to, do you have to, Você tem que, Você tem que?
Do you have to let it linger? Você tem que deixar lo persistir.

Torn Between Two Lovers / Esticada entre dois amantes (Mary McGregor)



There are times when a woman has to say what's on her mind
Even though she knows how much it's gonna hurt
Before I say another word let me tell you I love you
Let me hold you close and say these words as gently as I can

There's been another man that I've needed and I've loved
But that doesn't mean I love you less
And he knows you can't possess me and he knows he never will
There's just this empty place inside of me that only he can fill

CHORUS
Torn between two lovers, feelin' like a fool
Lovin' both of you is breakin' all the rules
Torn between two lovers, feelin' like a fool
Lovin' you both is breakin' all the rules

You mustn't think you've failed me just because there's someone else
You were the first real love I ever had
And all the things I ever said, I swear they still are true
For no one else can have the part of me I gave to you

CHORUS

I couldn't really blame you if you turned and walked away
But with everything I feel inside, I'm asking you to stay

CHORUS


Torn between two lovers
FADE
Feelin' like a fool
Lovin' both of you is breakin' all the rules

It's Too Late / Está tarde demais (Carole King)

Stayed in bed all morning just to pass the time
There's something wrong here
There can be no denying
One of us is changing
Or maybe we've just stopped trying

And it's too late baby, now it's too late
Though we really did try to make it
Something inside has died and I can't hide
And I just can't fake it

It used to be so easy living here with you
You were light and breezy
And I knew just what to do
Now you look so unhappy
And I feel like a fool

And it's too late baby, now it's too late
Though we really did try to make it
Something inside has died
and I can't hide it
And I just can't fake it

There'll be good times again for me and you
But we just can't stay together
Don't you feel it too
Still I'm glad for what we had
And how I once loved you

But it's too late baby, now it's too late
Though we really did try to make it
Something inside has died and I can't hide
And I just can't fake it

Don't you know that I...
I just can't fake it
Oh it's too late my baby
Too late my baby
You know
It's too late my baby