I wanna go home / Quero voltar a casa (Michael Bublé)
Another summer day. Outro dia de verão.
Has come and gone away. Tem vindo e ido embora.
In Paris and Rome. Em Paris e Roma.
But I wanna go home. Mas eu queor ir pra casa.
Mmmmmmmm
Maybe surrounded by. Talvez tenha me envolvido com
A million people I. Um milhão de pessoas.
Still feel all alone. Até sentir sozinho com todos.
I just wanna go home. Eu apenas quero ir pra casa.
Babe I miss you, you know. Querida, Você sabe que eu te perdi
And I’ve been keeping all the letters that I wrote to you. E eu tenho guardado todas as cartas que escrevi para você.
Each one a line or two. Cada uma linha ou duas.
“I’m fine baby, how are you?”. "Eu estou bem querida, como está você?"
Well I would send them but I know that it’s just not enough. Bem, eu gostaria de te enviar elas, mas eu sei que não vai adiantar nada.
My words were cold and flat. Minhas palavras são frias e vazias.
And you deserve more than that. E você merece mais do que isso.
Another aeroplane. Outra viagem.
Another sunny place. Para um outro lugar ensolarado.
I’m lucky I know. E sei que estou com sorte.
But I wanna go home. Mas eu quero ir pra casa.
Mmmm, I’ve got to go home. Eu tenho de ir pra casa.
Let me go home. Vamos pra casa.
'Cause I’m just too far from where you are. Por que eu estou muito distante do lugar onde você está.
I wanna come home. Eu quero ir pra casa.
And I feel just like I’m living someone else’s life. E sentir que estou vivendo uma vida com alguém.
It’s like I just stepped outside. E fiquei parado nas escada do lado de fora.
When everything was going right. Quando todas as coisas iam dar certo.
And I know just why you could not. E eu sabia o porquê que eu não poderia.
Come along with me. Venha no mesmo caminho comigo.
That this is not your dream. Que isso não é um sonho.
But you always believed in me. Mas você sempre acreditou em mim.
Another winter day has come. Outro dia de inverno está chegando.
And gone away. E indo embora.
In even Paris and Rome. Em Paris e Roma.
And I wanna go home. E eu quero ir pra casa.
Let me go home. Me leve pra casa.
Maybe surrounded by. Talvez tenha me envolvido com
A million people I. Um milhão de pessoas.
Still feel all alone. Até sentir sozinho com todos.
I just wanna go home. Eu apenas quero ir pra casa.
Babe I miss you, you know. Querida, Você sabe que eu te perdi
Let me go home. Me leve pra casa.
I’ve had my run. Eu tive uma jornada.
Baby, I’m done. Querida, eu a terminei.
I gotta go home. Eu quero ir pra casa.
Let me go home. Me leve pra casa.
It will all be all right. Vai ser o melhor pra todos,
I’ll be home tonight. Eu vou pra casa esta noite.
I’m coming back home. Estou voltando pra casa.