And now, the end is near. E agora o fim está perto,
And so I face the final curtain. E então eu enfrento a cortina
My friend, I'll say it clear, Meu amigo, eu direi claramente,
I'll state my case, of which I'm certain Eu espresso meu caso, do qual eu tenho certeza
I've lived a life that's full. Eu tenho vivido uma vida cheia.
I traveled each and ev'ry highway. Eu viajei cada e toda estrada.
And more, much more than this, E mais, muito mais que isto,
I did it my way. Eu fiz da minha maneira.
Regrets, I've had a few. Lamentos, eu tive alguns.
But then again, too few to mention. Mais então, poucos demais para mencionar.
I did what I had to do, Eu fiz o que tive que fazer.
Regrets, I've had a few. Lamentos, eu tive alguns.
But then again, too few to mention. Mais então, poucos demais para mencionar.
I did what I had to do, Eu fiz o que tive que fazer.
and saw it through without exemption. E levei a cabo sem isenção.
I planned each charted course, Eu planajei cada viajem projetada.
I planned each charted course, Eu planajei cada viajem projetada.
each careful step along the byway. Cada passo cuidadoso pelo caminho.
And more, much more than this, E mais, muito mais que isto,
And more, much more than this, E mais, muito mais que isto,
I did it my way. Eu fiz da minha maneira.
[ Lyrics from: http://www.lyricsfreak.com/f/frank+sinatra/my+way_20056378.html ]
Yes, there were times, Sim, teve momentos.
[ Lyrics from: http://www.lyricsfreak.com/f/frank+sinatra/my+way_20056378.html ]
Yes, there were times, Sim, teve momentos.
I'm sure you knew. Eu tenho certeza que você sabia.
When I bit off more than I could chew. Quando eu mordi mais do que eu podia mastigar.
But through it all, when there was doubt, Mas, pelo tudo quando tinha dúvida
I ate it up and spit it out! Eu comi tudo e o cuspi fora.
I faced it all, Eu encarei tudo
and I stood tall, eu fiquei estufado,
and did it my way. E eu fiz da minha maneira.
I've loved, Eu tenho amado,
I've laughed and cried Eu tenho sorrido e chorado.
I've had my fill, my share of losing Eu fique cheio de perder, (saturado)
And now, as tears subside, E agora quando lagrimas desacelaram.
I find it all so amusing. Eu encontro tudo isto tão divertido.
To think I did all that. Para pensar que eu fiz tudo aquilo.
And may I say, not in a shy way, E posso dizer, e não de maneira tímida.
"Oh, no, oh, no, not me, I did it my way!" Ai, não, eu não, eu fiz da minha maneira.
For what is a man? Porque é um homem?
What has he got? O qué ele tem?
If not himself, then he has naught Se não ele mesmo, então ele não tem nada.
To say the things he truly feels. Para dizer o que ele verdadeira mente sente,
and not the words of one who kneels. E não as palavras de um que ajoelha!
The record shows O relato mostra:
I took the blows Eu suportei tapas.
and did it my way! E eu fiz da minha maneira.
Yes, it was my way
When I bit off more than I could chew. Quando eu mordi mais do que eu podia mastigar.
But through it all, when there was doubt, Mas, pelo tudo quando tinha dúvida
I ate it up and spit it out! Eu comi tudo e o cuspi fora.
I faced it all, Eu encarei tudo
and I stood tall, eu fiquei estufado,
and did it my way. E eu fiz da minha maneira.
I've loved, Eu tenho amado,
I've laughed and cried Eu tenho sorrido e chorado.
I've had my fill, my share of losing Eu fique cheio de perder, (saturado)
And now, as tears subside, E agora quando lagrimas desacelaram.
I find it all so amusing. Eu encontro tudo isto tão divertido.
To think I did all that. Para pensar que eu fiz tudo aquilo.
And may I say, not in a shy way, E posso dizer, e não de maneira tímida.
"Oh, no, oh, no, not me, I did it my way!" Ai, não, eu não, eu fiz da minha maneira.
For what is a man? Porque é um homem?
What has he got? O qué ele tem?
If not himself, then he has naught Se não ele mesmo, então ele não tem nada.
To say the things he truly feels. Para dizer o que ele verdadeira mente sente,
and not the words of one who kneels. E não as palavras de um que ajoelha!
The record shows O relato mostra:
I took the blows Eu suportei tapas.
and did it my way! E eu fiz da minha maneira.
Yes, it was my way