Friday, November 30, 2012

Runaway (Shannon)




As I walk along, I wonder a-what went wrong
Quando eu ando por aí, eu me pergunto o que foi errado. 
With our love, a love that was so strong
Com nosso amor, um amor que estava muito forte.
And as I still walk on, I think of the things we've done
E quando eu ainda ando por aí, eu penso nas coisas que nós temos feito.
Together, a-while our hearts were young
Juntos, em quanto nossos corações eram jovens



I'm a-walkin' in the rain!
Estou andando na chuva!
Tears are fallin' and I feel the pain
Lágrimas estão caindo e eu sinto a dor.
Wishin' you were here by me
Desejando você estar ao meu lado.
To end this misery
Para terminar esta miseria
And I wonder
Eu eu me pergunto:
I wa-wa-wa-wa-wonder
Eu me pergunto, pergunto, pergunto.
Why
Porque
Ah-why-why-why-why-why she ran away
Porque, porque, porque, ela se foi
And I wonder where she will stay
E eu pergunto onde ela ficará?
My little runaway, run-run-run-run-runaway
Minha pequena fugitiva

[Musitron solo]


I'm a-walkin' in the rain!
Tears are fallin' and I feel the pain!
Wishin' you were here by me!
To end this misery!
And I wonder!
I wa-wa-wa-wa-wonder!
Why
Ah-why-why-why-why-why she ran away!
And I wonder where she will stay!
My little runaway, run-run-run-run-runaway!
A-run-run-run-run-runaway

Three Times a Lady (Lionel Richie)



Thanks for the times 
Obrigado pelo tempo 
that you've given me 
que você tem me dado
The memories are all in my mind
As memorias estão todas na minha mente.
And now that we've come
E agora que nós temos vindo
To the end of our rainbow
Até o fim de nosso arco iris,
There's something
Existe alguma coisa 
I must say out loud
que eu devo dizer em voz alta:


You're once twice, three times a lady
Você é uma vez, duas vezes, trez vezes uma mulher.
And I love you.
E eu amo você.
Yes, you're once, twice, three times a lady.
Você é uma vez, duas vezes, trez vezes uma mulher.
And I love you
E eu amo você.



When we are together
Quando nós estamos juntos,
The moments I cherish
Os momentos, são louvaveis
With every beat of my heart
Com cada batida do meu coração.



To touch you, to hold you...
Para tocar você, para pegar você
To feel you, to need you.
Para sentir você, para precisar de você, 
There's nothing to keep us apart. 
Não tem nada para manter-nos à parte.


You're once twice, three times a lady.
Você é uma vez, duas vezes, trez vezes uma mulher.
And I love you.
E eu amo você.
Yes, you're once, twice, three times a lady!
Você é uma vez, duas vezes, trez vezes uma mulher.
And I love you.
E eu amo você.

Thursday, November 29, 2012

How Can You Mend a Broken Heart


I can think of younger days when living for my life.
Eu posso pensar dias de juventude quando vivendo por minha vida.
Was everything a man could want to do.
Estava todo que um homen poderia querer fazer.
I could never see tomorrow, 
Nunca poderia prever o amanhã.
but I was never told about the sorrow
Mas ninguem nunca me falou da tristeza


And how can you mend a broken heart?
E como pode você enmendar um coração quebrado?
How can you stop the rain from falling down?
Como você pode para a chuva que está caindo?
How can you stop the sun from shining?
Como pode você para o sol de brilhar?
What makes the world go round?
O que faz o mundo de rodar.


How can you mend a this broken man?
Como você pode enmendar um homen quebrado?
How can a loser ever win?
Como pode um perdidor ganhar?
Please help me mend my broken heart 
Por favor, ajudeme enmendar meu coração quebrado,
and let me live again
E deixar-me viver de novo?



I can still feel the breeze that rustles through the trees
Eu posso sentir ainda a brisa que corre pelos árvores,
And misty memories of days gone by
E memorias humidas dos dias que se foram.
We could never see tomorrow, 
Nunca poderiamos ver amanhã
no one said a word about the sorrow.
Ninguém falou uma palavra sobre a tristeza.


And how can you mend a broken heart?
E como você enmenda um coração quebrado?
How can you stop the rain from falling down?
Como pode você parar a chuva que cae?
How can you stop the sun from shining?
Como pode parar o brilho do sol?
What makes the world go round?
O que faz o mundo rodar?


How can you mend this broken man?
How can a loser ever win?
Please help me mend my broken heart and let me live again

Strangers in the Night (Frank Sinatra)

Strangers in the night, exchanging glances,

Estranhos na noite, trocando olhares,
Wond'ring in the night what were the chances
Perguntando-se na noite quais seriam as chances.
we'd be sharing love before the night was through.
Nós estariamos compartilhando amor antes da noite terminar.

Something in your eyes was so inviting,
Alguma coisa nos seus olhos estava convidando.
Something in your smile was so exciting,
Alguma coisa no seu sorriso estava muito excitante.
Something in my heart told me I must have you.
Alguma coisa no meu corção disse que eu tinha que ter você.

Strangers in the night two lonely people we were.
Estranhos na noite!  Duas pessoas sozinhos nós eramos.
Strangers in the night 
Estranhos na noite
up to the moment when we said our first hello.
Até o momento em quando nós dissemos nosso primeiro "hello".
Little did we know love was just a glance away,
Pouco nós sabiamos, que só faltava um olhar para o amor começar.
A warm embracing dance away 
Só um caloroso abraço faltava. 
and ever since that night we've been together,
E sempre desde aquela noite nós estamos juntos.
Lovers at first sight in love forever.
Amantes a primeira vista
No amor para sempre
It turned out so right for strangers in the night
Isto tornou muito bom para estranhos na noite.

My Love (Does it Good), Paul McCartney

And when I go away,

E quando vou embora,
I Know My Heart Can Stay With My Love
Eu sei que meu coração pode ficar com meu amor.
It's Understood
É comprensível
It's In The Hands Of My Love
Isto está nas mãos do meu amor.
And My Love Does It Good
E meu amor faz isto bem.
Wo-Wo-Wo-Wo-Wo-Wo
My Love Does It Good
E meu amor faz isto bem. 



And When The Cupboards Bare
E quando o armário estiver vazio
I'll Still Find Something There With My Love
Ainda descubrirei alguma coisa lá com meu amor.
It's Understood
É está subentendido.
It's Everywhere With My Love
Está em todo lugar com meu amor.
And My Love Does It Good
Está em todo lugar com meu amor.
Wo-Wo-Wo-Wo Wo-Wo-Wo-Wo
My Love Does It Good
Estár em todo lugar com meu amor. 



I Love Oh Wo......My Love
Only My Love Holds The Other Key To Me
Somente o meu amor segura a outra chave para mim (abrir)
Oh....My Love Oh...My Love
Only My Love Does It Good To Me

Solo

Wo-Wo-Wo-Wo Wo-Wo-Wo-Wo
My Love Does It Good

Don't Ever Ask Me Why, I Never Say Goodbye To My Love
Nunca pergunta-me porque eu nunca digo adeus para meu amor.
It's Understood
Que isto é já está subentendido
It's Everywhere With My Love
And My Love Does It Good
Wo-Wo-Wo-Wo Wo-Wo-Wo-Wo
My Love Does It Good
Oh....My Love Oh...My Love
Only My Love Does It Good To Me
Wo..................

Wednesday, November 28, 2012




If you leave me now,
Se você me deixar agora,
you'll take away the biggest part of me.
Você levará a parte maior de mim.
No, baby please don't go!
Não nenê, porfavor não va!



If you leave me now,
Se você me deixar agora,
you'll take away the very heart of me
Você levará todo meu coração de mim.
Ooh, hoo, no baby please don't go!
Não, nenê, por favor não va!
Ooh, hoo, I want you to stay!

A love like ours is love that's hard to find!
Um amor como o nosso e um amor difícil de encontrar!
How could we let it slip away?
Como poderiamos deixar ele escapar?
We've come too far to leave it all behind!
Não temos vindo longe para deixar tudo para atrás.
How could we end it all this way?
Como poderiamos finalizar isto desta maneira?
When tomorrow comes we'll both regret
Quando vier amanhã, arrependeremos
Things we said today
As coisas que nós dissemos hoje.



Cause I need you more than you'll ever know!
Porque eu preciso de você mais que você nunca vai saber!




If you leave me now,
Se você me deixar agora,
you'll take away the very heart of me
Você levará todo meu coração de mim.
Ooh, hoo, no baby please don't go!
Não, nenê, por favor não va!
Ooh, hoo, I got to have you by my side!
Ooh, hoo, eu tenho que segurar você ao meu lado!



Ooh, hoo, no baby please don't go!
Não, nenê, por favor não va!
Ooh, hoo, I've just got to have your lovin'!
Ooh, não, eu tenho que segurar o seu amor!

Something in the Way She Moves


Something in the way she moves
Tem alguma coisa no jeito de ela se mover
Attracts me like no other lover.
Me atrae como nenhum outro amante
Something in the way she woos me.
Tem alguma coisa no jeito de ela me seduzir
I don't want to leave her now.
Eu não quero deixar ela agora.
You know I believe her now.
Você sabe que eu acredito nela agora.



Somewhere in her smile she knows
Em alguma parte do sorriso dela ela sabe
That I don't need no other lover.
Que eu não preciso de outro amante.
Something in her style that shows me
Alguma coisa no estilo dela que me mostra
Don't want to leave her now
Não quero deixa-la agora
You know I believe her now
Você sabe que eu acredito nela agora.


You're asking me, "Will my love grow!"
Voceis perguntam-me, "Vai crescer meu amor?" 
I don't know, I don't know!
Eu não sei, eu não sei!
You stick around now it may show!
Se você ficar aqui, tal vez verá!
I don't know, I don't know
Eu não sei, eu não sei!

Something in the way she knows
Tem alguma coisa na forma dela saber.
And all I have to do is think of her
E todo que eu tenho que fazer é pensar nela.
Something in the things she shows me
Tem alguma coisa nas coisas que ela me mostra.


Don't want to leave her now
Não quero deixa-la agora.
You know I believe her now
Você sabe, eu acredito nela agora.

Sounds of Silence

Hello darkness, my old friend.

Aló, escuridão, meu minha velha amiga.
I've come to talk with you again.
Eu tenho vindo para falar com você de novo.
Because a vision softly creeping
Porque a visão que pisa leve,
Left its seeds while I was sleeping.
Deixou as sementes quando eu estava dormindo. 
And the vision that was planted in my brain
E a visão que foi plantada no meu cérebro
Still remains.
Ainda permanece
Within the sound of silence.
Entre os sons do silencio.



In restless dreams I walked alone.
En sonhos inquietos eu andei sozinho.
Narrow streets of cobblestone.
Ruas estreitas de paralepipedo
Beneath the halo of a street lamp,
Debaixo do luz da lámpada
I turned my collar to the cold and damp.

Eu virei a minha gola contra o frio e humanidade
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
Quando meus olhos estavam esfaqueados pela luz de neon
That split the night,
Que partiu a noite
And touched the sound of silence.
E tocaram o son do silencio.



And in the naked light I saw
E na luz nua eu vi 
Ten thousand people, maybe more.
Dez mil pessoas, talvez mais
People talking without speaking.
Pessoas conversando sem falar
People hearing without listening.
Pessoas ouvindo sem querer
People writing songs that voices never share.
Pessoas escrevendo músicas que vozes nunca falarão
And no one dared
E ninguem teve coragem.
Disturb the sound of silence.
Interrumper o son do silencio.



"Fools", said I, "You do not know,
Tolos, falei eu, Voces não sabem
Silence like a cancer grows.
Silencio como um cancer cresce.
"Hear my words that I might teach you."
Ouça minhas palavras que eu possa ensinar voces.
"Take my arms that I might reach you"
Pegue braços que eu possa alcançar voces
But my words, like silent raindrops fell
Mas minhas palavras cairam silenciosas como gotas de chuva 

And echoed
E ecoaram.
In the wells of silence.
Nos poços de silencio



And the people bowed and prayed.
E as pessoas se dobravam e oravam
To the neon god they made.
Para o deus de neon que fizeram
And the sign flashed out its warning.
E o placa piscou seu aviso
In the words that it was forming.
Nas palavras que estavam formando
And the sign said, 
E o sinal disse,
"The words of the prophets 
As palavras dos profetas estão 
are written on the subway walls."
escritas nos muros do subsolo
"And tenement halls."
E corredores do prédios
And whispered in the sounds of silence.
E sussuraram nos sons do silencio