Thursday, October 4, 2012

My Way (Frank Sinatra)

And now, the end is here 

And now, the end is near.  E agora o fim está perto,
And so I face the final curtain.  E então eu enfrento a cortina 
My friend, I'll say it clear, Meu amigo, eu direi claramente,
I'll state my case, of which I'm certain   Eu espresso meu caso, do qual eu tenho certeza
I've lived a life that's full. Eu tenho vivido uma vida cheia.
I traveled each and ev'ry highway.  Eu viajei cada e toda estrada.
And more, much more than this, E mais, muito mais que isto,
I did it my way. Eu fiz da minha maneira.

Regrets, I've had a few.  Lamentos, eu tive alguns.
But then again, too few to mention.  Mais então, poucos demais para mencionar.
I did what I had to do,  Eu fiz o que tive que fazer. 
and saw it through without exemption. E levei a cabo sem isenção.
I planned each charted course, Eu planajei cada viajem projetada.
each careful step along the byway.  Cada passo cuidadoso pelo caminho.
And more, much more than this, E mais, muito mais que isto,
I did it my way.  Eu fiz da minha maneira.
[ Lyrics from: http://www.lyricsfreak.com/f/frank+sinatra/my+way_20056378.html ] 
Yes, there were times, Sim, teve momentos.
I'm sure you knew.  Eu tenho certeza que você sabia.
When I bit off more than I could chew.  Quando eu mordi mais do que eu podia mastigar.
But through it all, when there was doubt,  Mas, pelo tudo quando tinha dúvida
I ate it up and spit it out! Eu comi tudo e o cuspi fora.
I faced it all, Eu encarei tudo
and I stood tall, eu fiquei estufado,
and did it my way. E eu fiz da minha maneira.

I've loved, Eu tenho  amado,
I've laughed and cried Eu tenho sorrido e chorado.
I've had my fill, my share of losing  Eu fique cheio de perder, (saturado)
And now, as tears subside, E agora quando lagrimas desacelaram.
I find it all so amusing. Eu encontro tudo isto tão divertido.  
To think I did all that.  Para pensar que eu fiz tudo aquilo.
And may I say, not in a shy way,  E posso dizer, e não de maneira tímida.
"Oh, no, oh, no, not me, I did it my way!"  Ai, não, eu não, eu fiz da minha maneira.

For what is a man?  Porque é um homem?
What has he got?  O qué ele tem?
If not himself, then he has naught  Se não ele mesmo, então ele não tem nada.
To say the things he truly feels.  Para dizer o que ele verdadeira mente sente,
and not the words of one who kneels.   E não as palavras de um que ajoelha!
The record shows  O relato mostra:
I took the blows  Eu suportei tapas.
and did it my way! E eu fiz da minha maneira.

Yes, it was my way

I Feel Fine (Beattle)

Baby's good to me, you know  Minha garota é bom para mim, você sabe.
She's happy as can be, you know  Ela não pode ser mais feliz, você sabe,
She said so  Ela disse assim.
I'm in love with her and I feel fine  Eu estou apaixonado por ela e sinto bem!

Baby says she's mine, you know  Minha garota diz que ela é minha, você sabe
She tells me all the time, you know  Ela fala o tempo todo, você sabe.
She said so  Ela fala assim.  
I'm in love with her and I feel fine  Eu estou apaixonado por ela e sinto bem!

I'm so glad that she's my little girl  Eu estou assim contente que ella é minha pequena garota!
She's so glad, she's telling all the world  Ella está assim feliz, ella está falando para o mundo todo.

That her baby buys her things, you know  Que seu goroto compra coisas para ela, você sabe.
He buys her diamond rings, you know  Ele compra aneis de diamante para ela, você sabe,
She said so  Ella disse isso.
She's in love with me and I feel fine, mmm  Ela está apaixonado para mim e eu me sinto bem

Baby says she's mine, you know
She tells me all the time, you know
She said so
I'm in love with her and I feel fine

I'm so glad that she's my little girl
She's so glad, she's telling all the world

That her baby buys her things, you know
He buys her diamond rings, you know
She said so
She's in love with me and I feel fine
She's in love with me and I feel fine, mmm, mmm

Can't Buy Me Love (Beattles)

Can't buy me love, love!   No pode me comprar amor, amor
Can't buy me love!  No pode me comprar amor, amor 

I'll buy you a diamond ring, my friend,  I comprarei você um anel de diamante para vc, meu amigo,
if it makes you feel alright.  Se isso lhe fizer sentir bem.
I'll get you anything my friend,  Eu consigo qualquer coisa para você, minha amiga,
if it makes you feel alright.  Se isto fizer você sentir bem.
'Cause I don't care too much for money, Porque eu não ligo muito para dinheiro;
money can't buy me love  Dinheiro não comprar amor

I'll give you all I got to give Eu darei tudo que eu tenho para dar
if you say you love me too Se você dizer que você me ama também.
I may not have a lot to give,  Eu posso não ter muito para dar
but what I got I'll give to you Mas, o que eu tenha eu darei para você.
I don't care too much for money, Eu não ligo muito para dinheiro;
money can't buy me love  Dinheiro não pode comprar amor para mim.

Can't buy me love, Não pode comprar amor para mim
everybody tells me so  Todas as pessoas dizem-me isso.
Can't buy me love, no no no, no   Não pode comprar amor para mim, não, não, não, não!

Say you don't need no diamond ring Fale que você não precisa de um anel de diamante
and I'll be satisfied  E eu ficarei satisfeito.
Tell me that you want the kind of thing Diz para mim que você quer o tipo de coisa 
that money just can't buy  Que o dinheiro não pode comprar!
I don't care too much for money, Eu não ligo muito para dinheiro;
money can't buy me love  Dinheiro não pode comprar amor para mim.

I Started a Joke (Bee Gees)


Bee Gees I Started A Joke Lyrics

I started a joke,  Eu iniciei uma piada.
which started the whole world crying, que começou o mundo todo chorando.
But, I didn't see that the joke was on me,  Mas, eu não percebi que que eu era a piada.
oh no!  Ai, não!

I started to cry, Eu comecei chorar.
which started the whole world laughing,  que começou o mundo inteiro rindo.
Oh, 
if I'd only seen that the joke was on me.  Se só tivesse percebido que eu era a piada.

I looked at the skies,  Eu olhei o céu. 
running my hands over my eyes,  Passando minhas mãos sobre meus olhos,
And I fell out of bed, Eu caí da cama
hurting my head from things that I'd said.   Machucando a cabeça com as coisas que eu as que falei,  

[Un]'Til I finally died,  Até que eu finalmente morri, 
which started the whole world living, Que começou o mundo intendo inteiro morrendo..
Oh, if I'd only seen that the joke was on me.   Se só tivesse percebido que eu era a piada. 

I looked at the skies, Eu olhei para o céu
running my hands over my eyes,  Correndo as mão sobre os olhos,
And I fell out of bed, E eu caí da cama.
hurting my head from things that I'd said.    Machucando a cabeça com as coisas que eu as que falei, 

Til I finally died, which started the whole world living,
Oh, if I'd only seen that the joke was one me.

Forget and Forgive

I forgot, in the past.

I forget, in the present.

I will forget.



I forgave, in the past.

I forgive, in the present.

I will forgive, in the future.

Tuesday, October 2, 2012

(If You're Going to) "San Francisco" (Scott McKenzie)


If you're going to San Francisco, Se você for para San Francisco,
Be sure to wear some flowers in your hair. Tenha certeza de usar flores no seu cabelo!
If you're going to San Francisco, Se você for para San Francisco,
You're gonna meet some gentle people there.  Você encontrará algumas pessoas gentís lá.
For those who come to San Francisco.  Para aqueles que venham a São Francisco.
Summertime will be a love-in there.  Tempo de verão será vai ser uma festa de amor.
In the streets of San Francisco.  Nas ruas de São Francisco.
Gentle people with flowers in their hair.  Pessoas gentís com flores nos seus cabelos.
All across the nation such a strange vibration.  Por toda a nação, existe uma estranha vibração.
People in motion.  Povo em movimento.
There's a whole generation!  Uma geração inteira.
with a new explanation.  Com uma nova explanação.
People in motion.  Povo em movimento.
People in motion.  Povo em movimento.
For those who come to San Francisco.  Para aquelas pessoas que venham a Francisco,
Be sure to wear some flowers in your hair. Tenha certeza de usar flores no seu cabelo!
If you come to San Francisco Summertime will be a love-in there If you come to San Francisco Summertime will be a love-in there