Saturday, December 29, 2007

My Girl / A Minha Garota


I've got sunshine Eu tenho a luz do sol
On a cloudy day. Num dia nublado
When it's cold outside, Quando faz frio afora
I've got the month of May. Eu estou no mês de maio

Well, I guess you'll say, Bem, eu aposto que você dirá
"What can make me feel this way?" "O que faz-me sentir assim?"
My girl. (My girl, my girl) A minha garota! (A minha garota, a minha garota!)
Talkin' 'bout my girl. (My girl.) Falando de a minha garota. A minha garota!

I've got so much honey Eu tenho tanta mel
The bees envy me. Que as abelhas têm enveja de mim.
I've got a sweeter song Eu tenho uma cançao mais doce
Than the birds in the trees. do que os passaros nos árvores.

Well, I guess you'll say, Bem, eu aposto que você dirá
"What can make me feel this way?" "O que faz-me sentir assim?"
My girl. (My girl, my girl) A minha garota! (A minha garota, a minha garota!)
Talkin' 'bout my girl. (My girl.) Falando de a minha garota. A minha garota!

Ooooh, Hoooo. Ooooh, Hoooo.

Hey, hey, hey. Ai, ai, ai!
Hey, hey, hey. Ai, ai, ai!

I don't need no money, Eu não preciso de dinheiro
Fortune or fame. nem fortuna nem fama.
I've got all the riches, baby,
One man can claim.

Well, I guess you'll say
What can make me feel this way?
My girl. (My girl, my girl)
Talkin' 'bout my girl. (My girl)

Talkin' bout my girl.
I've got sushine on cloudy day
With my girl.
I've even got the month of MayWith my girl.

English-language lyrics courtesy of Lyrics007.Com.

Thursday, December 27, 2007

War / Guerra



Until the philosophy which hold one race superior
And another
Inferior
Is finally
And permanently
Discredited
And abandoned -
Everywhere is war -
Me say war.

That until there no longer
First class and second class citizens of any nation
Until the colour of a man's skin
Is of no more significance than the colour of his eyes -
Me say war.

That until the basic human rights
Are equally guaranteed to all,
Without regard to race -
Dis a war.

That until that day
The dream of lasting peace,
World citizenship
Rule of international morality
Will remain in but a fleeting illusion to be pursued,
But never attained -
Now everywhere is war - war.

And until the ignoble and unhappy regimes
that hold our brothers in Angola,
In Mozambique,
South Africa
Sub-human bondage
Have been toppled,
Utterly destroyed -
Well, everywhere is war -
Me say war.

War in the east,
War in the west,
War up north,
War down south -
War - war -
Rumours of war.
And until that day,
The African continent
Will not know peace,
We Africans will fight - we find it necessary -
And we know we shall win
As we are confident
In the victory

Of good over evil -
Good over evil, yeah!
Good over evil -
Good over evil, yeah!
Good over evil -
Good over evil, yeah! [fadeout]

Three Little Birds / Três Pequenhos Passarinhos


Don't worry about a thing, Não se preocupe com nada.
'cause every little thing is gonna be all right! Porque todas as coisas vão estar legais.
Singin,' 'Dont worry about a thing, Cantando, "Não se preocupe com nada.
'cause every little thing gonna be all right!" Porque todas as coisas vão estar legais.

Rise up this mornin'. Levantar esta manhã.
Smiled at the risin' sun. Sorriu para o sol nascente.
Three little birds. Três pequenos passaros.
Beside my doorstep. Ao lado da minha escada.
Singin' sweet songs. Cantando canções doces.
Of melodies pure and true, De melodias puras e verdadeiras.
Sayin, "This is my message to you-hoo-hoo!:" Falando, "Este é a minha mensagem para você-e-e."

Singin', "Don't worry about a thing! Cantando, "Não se preocupe com nada."
'Cause every little thing gonna be all right. Porque todas as coisas vão estar legais.
Singin', "Dont worry (dont worry) bout a thing, Cantando, "No se preocupe com nada.
'cause every little thing gonna be all right!" Porque todas as coisas vão estar legais.

Rise up this mornin', Acordei pela manhã.
Smiled at the risin' sun, Sorri para o sol que estava nascendo.
Three little birds. Três passarinhos.
Beside my doorstep. Ao lado da minha escada.
Singin' sweet songs. Cantando, doces canções.
Of melodies pure and true. De melodias puras e verdadeiras.
Sayin, "This is my message to you-hoo, hoo!:" Falando, "Esta é a minha mensagem para você-e-e:

Singin' 'dont worry about a thing, worry about a thing, oh! Cantando, "Não se preocupe com nada."
Every little thing gonna be all right! Todas as coisas vão estar legais.
Don't worry! Não se preocupe!
Singin': "Dont worry about a thing. I won't worry! Cantando, "Não se preocupe com nada." Eu não vou preocupar!"
'cause every little thing gonna be all right! Porque todas as coisas vão estar legais.

Singin' 'dont worry about a thing, worry about a thing, oh!
Every little thing gonna be all right! Todas as coisas vão estar legais.
Don't worry!
Singin': "Dont worry about a thing. I won't worry!
'cause every little thing gonna be all right! Porque todas as coisas vão estar legais.
Singin', "Dont worry about a thing, oh no!
'cause every little thing gonna be all right!" Porque todas as coisas vão estar legais.

I Only Have Eyes for You / Eu só tenho olhos para você.

My love must be a kind of blind love. Meu amor deve ser um amor cego.

I can't see anyone but you. Eu não posso ver mais você.

Are the stars out tonight? Será que as estrelas estão fora esta noite?

I don't know if it's cloudy or bright. Eu não sei se está nublado ou brilhante.

I Only Have Eyes For You, Dear. Eu só tenho olhos para você, querida.

The moon may be high. A lua pode estar alta,

but I can't see a thing in the sky, mas eu não posso ver nenhuma coisa no céu,

'Cause I Only Have Eyes For You. Porque eu só tenho olhos para você.

I don't know if we're in a garden, Ei não sei se nos estamos num jardim

or on a crowded avenue. ou numa avenida lotada.

You are here. Você está aqui.

So am I. Eu tambem.

Maybe millions of people go by, Tal vez milhões de pessoas passam,

but they all disappear from view. mas todos eles desaparecem da vista.

And I Only Have Eyes For You. E eu só tenho olhos para você.

Wednesday, December 26, 2007

What a Wonderful World! / Ai que mundo bonito!



I see trees of green ... red roses too. Eu vejo arvores verdes . . . rosas vermelhas tambem.
I see them bloom .... for me and for you. Eu vejo-os brotar para mim e para você.
And I think to myself.... 'What a wonderful world!' E eu penso para mim . . . ai, que mundo lindo.

I see skies of blue..... clouds of white. Eu vejo ceus azuis e nuven brancas.
Bright blessed days . . . dark sacred nights. Dias brilhantes e abençoados . . . noites escuras e sagradas.
And I think to myself . . . what a wonderful world. E eu penso para mim, ai que mundo lindo!

The colors of the rainbow . . . so pretty . . . in the sky. Os cores do arco-iris . . . tão belos no céu.
Are also on the faces . . . of people . . . going by. Tambem estáo nos rostos das pessoas que vão passando.
I see friends shaking hands . . . sayin'.. "How do you do?" Eu vejo amigo dando as mãos, falando, "Como você esta?"
They're really sayin . . . "I love you." Eles realmente estão falando, "Eu te amo."

I hear babies cry.. . I watch them grow. Eu ouço crianças chorar. Eu vejo eles crecer.
They'll learn much more . . . than I'll ever know. Eles aprenderão muito mais do que eu nunca vou saber.
And I think to myself .....what a wonderful world. Eu penso para mim, 'Ai que mundo bonito.'

(instrumental break) (Quebrado instrumental)

The colors of a rainbow.....so pretty ..in the sky. Os cores do arco-iris . . . tão belos no céu.
Are there on the faces.....of people ..going by. Tambem estáo nos rostos das pessoas que vão passando.
I see friends shaking hands.....sayin.. how do you do. Eu vejo amigo dando as mãos, falando, "Como você esta?"
Theyre really sayin...*spoken*(I ....love....you). Eles realmente estão falando (falado), "Eu te amo."

I hear babies cry...... I watch them grow. Eu ouço crianças chorando.
*spoken*(You know they're gonna learn. (falado) Você sabe eles vão aprender . . .
A whole lot more than I'll ever know. muito mais do que eu nunca vou saber.
And I think to myself .....what a wonderful world. E eu penso para mim . . . ai que mundo bonito.
Yes I think to myself .......what a wonderful world. Sim, eu penso para mim . . . ai que mundo bonito.

"I Can See Clearly Now / Posso ver claramente agora



I can see clearly now the rain is gone. Eu posso ver claramente agora que a chuva passou.
I can see all obstacles in my way. Eu posso ver todos os obstáculos no meu caminho.
Gone are the dark clouds that had me blind. Passaram todas as nuvens escuras que me deixavam cego.
It's gonna be a bright, bright sunshinin' day. Vai ser um dia brilhante, um dia brilhante de sol.
It's gonna be a bright, bright sunshinin' day. Vai ser um dia brilhante, um dia brilhante de sol.

Oh yes, I can make it now the pain is gone! Sim, eu posso conseguir agora que a dor passou.
All of the bad feelings have disappeared. Todos os sentimentos ruins tem desaparecido.
Here is the rainbow I've been praying for. Aqui está o arco-iris pelo qual eu tenho orado.
It's gonna be a bright, bright sunshinin' day. Vai ser um dia brilhante, brilhante de sol.

(Pause / Pausa )

Look all around, there's nothing but blue skies! Olhe para todos lados, não tem mais que céu azul!
Look straight ahead, there's nothing but blue skies! Olhe para frente, nâo tem mais que céu azul!

I can see clearly now the rain is gone. Eu posso ver claramente agora que a chuva passou.
I can see all obstacles in my way. Eu posso ver todos os obstáculos no meu caminho.
Here is the rainbow I've been praying for. Aqui está o arco-iris pelo qual eu tenho pedido.
It's gonna be a bright, bright sunshinin' day. Vai ser um dia brilhante, um dia brilhante de sol.
It's gonna be a bright, bright sunshinin' day. Vai ser um dia brilhante, um dia brilhante de sol.
Real, real, real, real bright, bright sunshinin' day. Real, real, realmente brilhante, brilhante . . .
Yeah, hey, it's gonna be a bright, bright sunshinin' day. Sim, escuta, vai ser um dia brilhante, brilhate dia de sol.

Dicas sobre a gramática:

"Clearly": Todo que termina com "ly" em Inglês termina com "mente" em Português.
Clearly (ly) > Claramente (mente)
Information (tion) > Informação (ção)
City (ity) > Cidade (dade)
Pity (ity) > Piedade (dade)
Biology (y) > Biologia (ia)
Shining (ing) > Brilhando (ando, indo, endo)
Doing (ing) > Fazendo (endo)
Do > Fazer
Obstacles (cles) > Obstaculos (culos)
Miracles (cles) > Milagres (gres)
possible (ible) > Possivel (ivel)
Possibility (ity) > Possibilidade (dade)

Literally (ly) > Literalmente (mente)
Spiritually (ly) > espiritualmente (mente)

Just to See Her / Só para ver ela

Just to See Her, by Smokey Robinson

(Aperte aqui para ver o video YouTube.)

(Click here to see the YouTube video.)

http://www.lyricsdownload.com/robinson-smokey-just-to-see-her-lyrics.html

Just to see her.
Just to touch her.

Just to hold her in my arms again,
one more time.

If I could feel her warm embrace.
See her smiling face.
Can't find anyone to take her place.
I've got to see her again.


I would do anything!
I would go anywhere!
There's nothing I wouldn't do!
Just to see her again!



I can't hide it.
I can't fight it.
It's so hard to live without the love

she gave to me.

Doesn't she know it?
I tried hard not to show it.
Can't I make her realize that she

really needs me again?


I would do anything.
I would go anywhere.
There's nothing I wouldn't do
just to see her again.



She brightened up my everyday!
Made me feel so good in every way!
If I could have her back to stay!
I've got to see her again!

Só para ver-a.

Só para tocar-a.

Só para tomar-a nos meus braços

uma vez mais.


Se eu poderia sentir o seu abraço caloroso

Ver o seu rostro sorridente.

No encontro ninguem que a remplace!

Eu tenho que ver-a de novo!


Eu faria qualquer coisa!

Eu iria a qualquer parte!

Não têm nada que eu não faria.

Só para ver-a de novo!


Não posso esconder-o.

Não posso vencer-o.

É tão dificil vivir sem o amor

que ela me dava.


Será que ela não saiba?

Eu tentei de não aparentar-o.

Não posso fazer ela entender que ela realmente precisa de mim de novo?


Eu faria qualquer coisa!

Eu iria a qualquer parte!

Não têm nada que eu não faria.

Só para ver-a de novo!


Ela alumbrou a todas os meus dias!

Fez-me sentir tão bom de todas maneiras!

Se a a tivesse de volta de novo . . . !

Eu tenho que ver-a de novo!


http://youtube.com/watch?v=QKWbrWek1BE

(Smokey Robinson and Aretha Franklin)