Friday, February 22, 2008

One Love / Um amor (Bob Marley)






Lyrics:

One love, one heart (Um só amor!Um só coração!
Let's get together and feel all right (Vamos seguir juntos para ficarmos bem.)
Hear the children crying (One love) Ouça as crianças chorando! (um só amor)
Hear the children crying (One heart) (ouça as crianças chorando!( um só coração)
Sayin', "Give thanks and praise to the Lord and I will feel all right."(Conversando
(agradecemos e louvamos ao senhor e me
sentirei bem
Sayin', "Let's get together and feel all right (Conversando vamos ficar juntos e
nos sentiremos muito bem.
Whoa, whoa, whoa, whoa
Let them all pass all their dirty remarks (One love)(Deixe-os todos passarem todas
suas advertências suja.
There is one question I'd really love to ask (One heart)
Is there a place for the hopless sinner
Who has hurt all mankind just to save his own?
Believe me

One love, one heart
Let's get together and feel all right
As it was in the beginning (One love)
So shall it be in the end (One heart)
Alright, "Give thanks and praise to the Lord and I will feel all right."
"Let's get together and feel all right."
One more thing

Let's get together to fight this Holy Armageddon (One love)
So when the Man comes there will be no, no doom (One song)
Have pity on those whose chances grow thinner
There ain't no hiding place from the Father of Creation

Sayin', "One love, one heart
Let's get together and feel all right."
I'm pleading to mankind (One love)
Oh, Lord (One heart) Whoa.

"Give thanks and praise to the Lord and I will feel all right."
Let's get together and feel all right.
(Repeat).

Thursday, February 21, 2008

Diana (Paul Anka)

I'm so young and you're so old
This, my darling, I've been told
I don't care just what they say
'Cause forever I will pray
You and I will be as free
As the birds up in the trees
Oh, please stay by me, Diana

Thrills I get when you hold me close
Oh, my darling, you're the most
I love you but do you love me
Oh, Diana, can't you see
I love you with all my heart
And I hope we will never part
Oh, please stay with me, Diana

Oh, my darlin', oh, my lover
Tell me that there is no other
I love you with my heart
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Only you can take my heart
Only you can tear it apart
When you hold me in your loving arms
I can feel you giving all your charms
Hold me, darling, ho-ho hold me tight
Squeeze me baby with-a all your might
Oh, please stay with me, Diana
Oh, please, Diana
Oh, please, Diana
Oh, please, Diana

'having my baby"

[Paul:]
Havin' my baby
What a lovely way of sayin'
How much you love me
Havin' my baby
What a lovely way of sayin'
What you're thinkin' of me
I can see it, face is glowin'
I can see in your eyes
I'm happy you know it

[Both:]
That you're havin' my baby

[Paul:]
You're the woman I love
And I love what it's doin' to ya

[Both:]
Havin' my baby

[Paul:]
You're a woman in love
And I love what's goin' through ya

[Paul:]
The need inside you
I see it showin'
Whoa, the seed inside ya
Baby, do you feel it growin'
Are you happy you know it
That you're

[Both:]
Havin' my baby

[Odia:]
I'm a woman in love
And I love what it's doin' to me

[Both:]
Havin' my baby

[Odia:]
I'm a woman in love
And I love what's goin' through me

[Paul:]
Didn't have to keep it
Wouldn't put ya through it
You could have swept it from you life
But you wouldn't do it
No, you wouldn't do it

[Both:]
And you're havin' my baby

[Odia:]
I'm a woman in love
And I love what it's doin' to me

[Both:]
Havin' my baby

[Odia:]
I'm a woman in love
And I love what's goin' through me

[Paul:]
Havin' my baby (havin' my baby)
What a lovely way of sayin'
How much you love me

[Paul:]
Havin' my baby
(havin' my baby)

[Odia:]
I'm a woman in love
And I love what's goin' through me

Tuesday, February 19, 2008

Come on baby, light my fire! Vem, garota, encende meu fogo!


You know that it would be untrue. Você sabe que ia ser falso/não verdadeiro.
You know that I would be a liar. Você sabe que eu ia ser mentiroso.
If I was to say to you, Se eu dizer pra você,
'Girl, we couldn't get much higher' Garota, nós não poderiamos chegar mais alto.
Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Try to set the night on fire! Tentemos encendiar esta noite!

The time to hesitate is through! O tempo de hesitar acabou.
No time to wallow in the mire! Não tem tempo para rolar no barro.
Try now we can only lose, Tentando agora, só podemos perder (o momento).
And our love become a funeral pyre! E nosso amor se tornará um fogo fúnebre.
Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Try to set the night on fire! Tentemos encendiar esta noite!

The time to hesitate is through! O tempo de hesitar acabou.
No time to wallow in the mire! Não tem tempo para rolar no barro.
Try now we can only lose, Tentando agora, só podemos perder (o momento).
And our love become a funeral pyre! E nosso amor se tornará um fogo fúnebre.
Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Try to set the night on fire! Tentemos encendiar esta noite!

You know that it would be untrue! Você sabe que aquilo ia ser falso.
You know that I would be a liar! Você sabe que eu iria ser uma mentira.
If I was to say to you, Se eu dizer para você,
'Girl, we couldn't get much higher'! 'Garota, não podemos chegar mais alto.
Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Try to set the night on fire! Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Try to set the night on fire! Tentamos acender esta noite!
Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Try to set the night on fire! Tentamos acender esta noite!
Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Try to set the night on fire! Tentamos acender esta noite!

Don't You Want Somebody To Love?

Don't You Want Somebody To Love? (Jefferson Starship)


When the truth is found to be lies, Quando a verdade é descoberto a ser mentiras,
And all the joy within you dies, E todo a alegria dentro de você morre,

Don't you want somebody to love? Você não quer alguem para amar?
Don't you need somebody to love? Você não precisa de alguem para amar?
Wouldn't you love somebody to love? Você não gostaria de alguem para amar?
You better find somebody to love! Você deve encontrar alguem para amar!

When the garden flowers baby are dead, yes,
And your mind is full of red,

Don't you want somebody to love? Você não quer alguem para amar?
Don't you need somebody to love? Você não precisa de alguem para amar?
Wouldn't you love somebody to love? Você não gostaria de alguem para amar?
You better find somebody to love! Você deve encontrar alguem para amar!

Your eyes,
I say your eyes may look like his!
But, in your head baby I'm afraid
you don't know where it is!

Don't you want somebody to love? Você não quer alguem para amar?
Don't you need somebody to love? Você não precisa de alguem para amar?
Wouldn't you love somebody to love? Você não gostaria de alguem para amar?
You better find somebody to love! Você deve encontrar alguem para amar!

Tears are running
ah running down your breast!
And your friends, baby,
they treat you like a guest!

Don't you want somebody to love? Você não quer alguem para amar?
Don't you need somebody to love? Você não precisa de alguem para amar?
Wouldn't you love somebody to love? Você não gostaria de alguem para amar?
You better find somebody to love! Você deve encontrar alguem para amar!



Under the Boardwalk / De baixo do pier!



Oh, when the sun beats down, Oh, quando o sol bate muito quente
and burns the tar up on the roof. e queima o pixe acima do teto.
And your shoes get so hot, E seus sapatos fiquem tão quente
you wish your tired feet were fire-proof. Você gostaria que o seus pés fossem a prova de fogo.
Under the Boardwalk, down by the sea. De baixo do pier, ao nivel do mar.
On a blanket with my baby, is where I'll be. Em cima de um forro com minha querida, é onde eu estarei.

(Under the Boardwalk)
De baixo do pier!
Out of the sun. Fora do sol!
(Under the Boardwalk)
De baixo do pier!
Man, we'll be having some fun. Homen, vamos nos divertir.
(Under the Boardwalk)
De baixo do pier!
People walkin' above. Pessoas andando em cima.
(Under the Boardwalk)
De baixo do pier!
We'll be falling in love,
Nós estaremos caindo de amor.
under the Boardwalk, De baixo do pier!

Boardwalk. P
ier!



From the palms you hear the happy sounds of the carousel, Das palmeiras, você ouve os sons alegres do carrousel.
and you can almost taste the hot-dogs E você pode experimentar os hot dogs
and french fries they sell. e as batatas fritas que eles vendem.

Under the Boardwalk,
De baixo do pier!
down by the sea. A lado do mar.
on a blanket with my baby, Num forro com a minha querida,
is where I'll be. É onde eu estarei.

(Under the Boardwalk) De baixo do pier!
Out of the sun. Fora do sol!
(Under the Boardwalk)
De baixo do pier!
Man, we'll be having some fun. Homen, vamos nos divertir.
(Under the Boardwalk)
De baixo do pier!
People walkin' above. Pessoas andando em cima.
(Under the Boardwalk)
De baixo do pier!
We'll be falling in love,
Nós estaremos caindo de amor.
under the Boardwalk, De baixo do pier!

Boardwalk. P
ier!

Under the Boardwalk,
De baixo do pier!
down by the sea. A lado do mar.
on a blanket with my baby, Num forro com a minha querida,
is where I'll be. É onde eu estarei.


Under the Boardwalk, De baixo do pier!
down by the sea. A lado do mar.
on a blanket with my baby, Num forro com a minha querida,
is where I'll be. É onde eu estarei.


http://er.neoxer.com/lyrics/drifters.html