Thursday, September 4, 2008

Darling you send me / Querida, você me trás

Darling you send me Querida, você me trás

I know you send me Eu se, você me trás.

Darling, you send me Querida, você me trás.

Honest, you do, Honesto, você faz.

honest, you do Honesto, você faz.

Honest, you do, Honesto, você faz.

whoa-oh-oh-oh-oh-oh

You thrill me Você me emociona!

I know you, you, you thrill me Eu sei que você, você me emociona!

Darling you, you, you, you thrill me Querida, você, você, você, me emociona!

Honest you do. Honesto você faz.

At first I thought it was infatuation. A principio pensei que era paixão passagueira.

But woo, it's lasted so long. Mas, oho, durou tanto tempo.

Now, I find myself wanting Agora, eu me encontro querendo.

To marry you and take you home Para casar com você e levar você para casa.

Whoa-oh-oh-oh-oh-oh

You, you, you, you send me você, você...me traz

I know you send me

I know you send me eu sei que você me traz, eu sei que você me traz

Honest you do você faz honestamente

Whoa-oh-oh, whenever I'm with you

I know, I know, I know when I'm near you Eu sei, eu sei, eu sei

Mmm hmm, mmm hmm,

honest you do, honest you do

Whoa-oh-oh, I know-oh-oh-oh

I know, I know, I know, when you hold me

Whoa-oh-oh-oh-oh, whenever you kiss me

Mmm hmm, mmm hmm, honest you do

At first I thought it was infatuation

But woo, it's lasted so long

Now I find myself wanting

To marry you and take you home

I know, I know, I know, you send me

I know you send me

Whoa-oh-oh-oh, you you you you send me

Honest you do

On Blueberry Hill / No morro das amoras

On Blueberry Hill, / Na
I found my thrill, Eu encontrei minha emoção/prazer
on Blueberry Hill. No morro das amoras
On Blueberry Hill, No morro das amoras
when I found you. Quando eu encontrei você.
The moon stood still, A lua ainda parou.
on Blueberry Hill. No morro das amoras
And lingers until, E ainda fica .
my dreams came true. Meus sonhos se realizaram.
The wind in the willow plays, O vento toca nos bastões
love's sweet melody. A melodia doce do amor.
But all of the vows you made, Mas todos os juramentos que você fez
were never to be. Não era para acontecer.
Though we're apart, Mesmo que estamos separados
you're part of me still. Você ainda é parte de mim.
For you were my thrill, Pois você era minha emoção/prazer.
on Blueberry Hill. No morro das amoras

You're Sixteen / Você tem dezeseis

Ooh! Ooh!

you come out of a dream, Você vem saindo de um sonho.

Peaches and cream, Pessegos e creme.

Lips like strawberry wine, Labios com gosto de vinho de morango.

You're sixteen, Você tem dezeseis.

You're beautiful Você é bela.

and you're mine. E você é minha.

You're all ribbons and curls, Você tem todos laços e cachos.

Oh, what a girl! Oh, que garota!

Eyes that twinkle and shine, Olhos que piscam e brilham.

You're sixteen, Você tem dezeseis.

You're beautiful and you're mine. Você é bela e você e minha!

You're my baby, Você é meu amor.

you're my pet, Você é minha gata.

We fell in love on the night we met. Nos sentimos o amor na mesma noite quando nós conhecemos.

You touched my hand, Você tocou na minha mão.

my heart went "pop", Meu coração pulou.

And ooh, when we kissed we could not stop. E ooh, quando nós beijamos nós não podiamos parar.

You walked out of my dream, Você saiu do meu sonho.

Into my arms, Direto para os meus braços.

Now you're my angel divine, E agora você é meu anjo divino.

You're sixteen, Você tem dezeseis

You're beautiful and you're mine. Você é bela e você e minha.

You're my baby, Você é meu amor!

you're my pet, Você é minha gata!

We fell in love on the night we met, Nós sentimos o amor na mesma noite em que nos conhecemos.

You touched my hand, Você tocou em minha mão.

my heart went pop, Meu coração pulou!

Ooh, when we kissed we could not stop! Ooh, quando nos beijamos nos não podiamos parar.

You walked out of my dreams, Você saiu dos meus sonhos.

and into my car, Direto para meu carro.

Now you're my angel divine, Agora, você é meu anjo divino.

You're sixteen, Você tem dezeseis.

you're beautiful, Você e bela

and you're mine. e você e minha.

Wednesday, September 3, 2008

I Walk Through the Garden Alone

I come to the garden alone

While the dew is still on the roses

And the voice I hear,

falling on my ear

The Son of God discloses

And He walks with me

And He talks with me

And he tells me I am His own

And the joy we share

as we tarry there

None other has ever known

He speaks and the sound of His voice

Is so sweet the birds hush their singing

And the melody

that He gave to me

Within my heart is ringing

And He walks with me

And He talks with me

And he tells me I am His own

And the joy we share as we tarry there

None other has ever known

I'd stay in the garden with Him

'Tho the night around me be falling

But He bids me go;

through the voice of woe

His voice to me is calling

And He walks with me

And He talks with me

And He tells me I am His own

And the joy we share

as we tarry there

None other has ever known

Tuesday, September 2, 2008

Jesus loves the little children.

Jesus loves the little children. Jesus ama as pequenas crianças.

All the little children of the world! Todas as pequenas crianças do mundo!

Red and yellow, black and white. Vermelhos e amarelos, negros e brancos.

They are precious in his sight! Eles sãos preciosos em suas vista!

Jesus loves the children of the world! Jesus ama as crianças do mundo!

We Are Not Ashamed of the Gospel

We are not ashamed Nós não sentimos vergonha

of the Gospel of Jesus Christ do evangelho de Jesus Cristo

For it is the Power of salvation. porque isso é o poder da salvação

We are not ashamed of the Gospel of Jesus Christ Nós não sentimos vergonha do evangelho de Jesus Cristo

For we have everlasting life. porque nós temos vida eterna

We are not ashamed! Nós não sentimos vergonha !

We are not ashamed of the Gospel of Jesus Christ! Nós não temos vergonha do evengelho de Jesus Cristo

For we have everlasting life. Porque nós temos vida eterna

To everyone . . . Para todos

To everyone that believeth A todos que acreditam

To everyone. Para todos

To everyone that receiveth, para todos que recebem

He shall have everlasting life! Ele vai ter vida eterna

We are not ashamed! Nós não sentimos vergonha

We are not ashamed Nós não sentimos vergonha

of the Gospel of Jesus Christ do evangelho de Jesus Cristo

For we have everlasting life. porque nós temos vida eterna

Sunshine in my soul today! Raios de sol brilhando em minha alma hoje!

Sunshine in my soul today! Raios de sol brilhando em minha alma hoje!

Sunshine in my soul Raios de sol brilhando em minha alma!

Singing, praising, thanking God for what He's done for me. Cantando, adorando, agradecendo a Deus pelo o que Ele fez por mim.

Sunshine in my soul today! Raios de sol brilhando em minha alma hoje!

Walking in the Cristian way. Andando do jeito cristão.

Glory, halelujah, Lord! Glória, Aleluia, Senhor!

There's sunshine in my soul! Têm raios de sol brilhando em minha alma!

chorus

God brought the sunshine! Deus trouxe os raios!

God brought the sunshine to my soul! Deus trouxe os raios de sol para minha alma!

God brought the sunshine! Deus trouxe os raios!

God brought the sunshine to my soul! Deus trouxe os raios de sol para minha alma!