Friday, February 8, 2008

Ain't She Sweet ? / Ela não é doce?


Ohhh, ain't she sweet? Ai, Ela não é doce?
See her walking down that street. Ver ella caminhando pela rua.
Yes, I ask you very confidentially. Sim, eu te pergunto muito confidentialmente,
'Ain't she sweet? Ela não é doce?


Ohhh, ain't she nice? Ai, não é ella bonita?
Look her over once or twice. Examiná-la uma vez ou duas vezes.
Yes, I ask you very confidentially, Sim, eu te pergunto muito confidencialmente,
'Ain't she nice?' 'Não é ela bonita?'

Just cast an eye in her direction! Simplesmente jogar um olho na direção dela!
Oh me, oh my, Ai de mim, ai de mim!
Ain't that perfect? Não é isso perfeito?
Ohhh, I repeat, Oh, eu repito,

'Well, don't you think that's kinda neat?' 'Bem, você não acha isso uma novidade excellente?'
Yes, I ask you very confidentially, Sim, eu te pergunto muito confidencialmente,

Ain't she sweet? Ela não é doce?

(Instrumental break)

Ohhh, ain't she sweet? Ai, Ela não é doce?
Well, see her walking down that street. Bem, olha ella caminhando pela rua!
Yes, I ask you very confidentially, Sim, eu te pergunto muito confidencialmente,
'Ain't she sweet?' 'Ela não é doce?'

'Ain't that nice?' 'Não é isso bonito?'
Look it over once or twice. Olha isso uma ou duas vezes!
Yes, I ask you very confidentially, Sim, eu pergunto a você muito confidencialmente,
'Ain't she nice?' 'Ela não é boa?'

Just cast an eye in her direction, É só jogar um olhar na direção dela!
Oh me, oh my, Ai de mim! Ai de mim!
Ain't that perfection? Não é isso perfeito?

Ohhh, I repeat, Ai, eu repito:
'Well, don't you think that's kinda neat?' 'Bem, você não acha isso uma novidade excellente?'
Yes, I ask you very confidentially, ain't she sweet? Sim, eu pergunto para você muito confidencialmente,


'Ohhh, ain't she sweet?' 'Ela não é doce?'
Well, see her walking down that street. Bem, olhe ela andando pela rua.
Well, I ask you very confidentially, Bem, eu pergunto para você muito confidencialmente,
'Ain't she sweet?' 'Ella no é doce?'
Well, I ask you very confidentially, Bem, eu pergunto para você muito confidencialmente,
'Ain't she sweet?' 'Ela não é doce?'

OBS:

A palavra "confidentially" é pronunciada "con-fi-den (SHUL) ly". Here are some examples:

con-fi-den-tial-(SHUL)-ly

re fer en tial

pre fer en tial

special

elec tion

deferential

differential

Once:
A palavra "once" vem da palavra "one," que significa "um" ou "uma". Para pronunciar "once" é só dizer "one" com o sonido de "s" depois.

A palavra "once" significa "uma vez" e é por isso que a palavra "once" se parece tanto a palavra "one."
Twice
Para pronunciar a palavra "twice", primeiro pronunciar o sonido "tw" e depois pronunciar a palavra "ice". Em Inglês, "Twice" significa "duas vezes." ("Ice" significa "gelo.)

Thursday, February 7, 2008

I've Gotta Be Me / Eu tenho que ser eu mesmo

Spoken: "Alright, we're gonna do a number now. Hold it, will you please hold it for just a minute, Goerge. Hey, buddy! Would you cool it with the cigar? I'm about to sing. Thank you. You do have strange people at your parties, man." (He's telling the man behind the piano to put out his cigar.)

I've Gotta Be Me! / Tenho que ser eu mesmo!

Whether I’m right, or whether I’m wrong. Se eu sou correto, ou se eu sou errado.
Whether I find a place in this world, or never belong. Se eu encontro um lugar neste mundo para mim ou nunca encontro.
I[’ve] gotta be me, I[’ve] gotta be me. Eu tenho que ser eu mesmo, eu tenho ser eu mesmo!
What else can I be but what I am? Quem mais posso ser, se não o que sou?

I want to live, not merely survive. Eu quero viver, não meramente sobreviver.
And I can't give up this dream of life. E eu não desisto deste sonho de vida.
That keeps me alive. Aquele me manten vivo.
I[’ve] gotta be me, I’ve gotta be me. Eu tenho que ser eu mesmo, eu tenho que ser eu mesmo!
The dream that I see makes me what I am. Este sonho que eu vejo faz me o que eu sou.

That far away prize, the world of success. Esse premio distante, um mundo de successo.
Is waiting for me, if I heed the call. Está me esperando se eu atendo a chamada.
I won’t settle down, or settle for less! Eu não descanso nem aceito menos.
As long as there’s a chance that I can have it all! Emquanto tem metade duma chance que eu posso ter tudo.

I’ll go it alone.
That’s how it must be. Eu irei sozinho, assim que tem que ser.
I can’t be right for somebody else, if I’m not right for me. Eu não posso ser certo para outro se eu não sou correto comigo.
I’ve gotta be free! Eu tenho ser livre.
I’ve gotta be free! Eu tenho que ser eu mesmo,
Daring to try to do it or die, Atrevendo-me a tentar de fazer ou morrer,

I’ve gotta be me. eu tenho que ser eu.

I’ll go it alone.
That’s how it must be. Eu irei sozinho, assim que tem que ser.
I can’t be right for somebody else if I’m not right for me. Eu não posso ser certo para outro se eu não sou correto comigo.
I’ve gotta be free! Eu tenho ser livre.
I’ve just gotta be free! Eu simplesmente tenho que ser eu mesmo,
Daring to try to do it or die. Atrevendo-me a tentar de fazer ou morrer
I’ve gotta be me. Eu tenho que ser eu.