Friday, February 20, 2009

Stairway to Heaven / Escada para o céu (Led Zeppelin)

There's a lady who's sure. Tem uma mulher quem está segura
All that glitters is gold
And shes buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for.
Ooh, ooh, and shes buying a stairway to heaven.

Theres a sign on the wall
But she wants to be sure
cause you know sometimes words have two meanings.
In a tree by the brook
Theres a songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it makes me wonder.

Theres a feeling I get
When I look to the west,
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen
Rings of smoke through the trees,
And the voices of those who standing looking.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it really makes me wonder.

And its whispered that soon
If we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn
For those who stand long
And the forests will echo with laughter.

If theres a bustle in your hedgerow
Dont be alarmed now,
Its just a spring clean for the may queen.
Yes, there are two paths you can go by
But in the long run
Theres still time to change the road youre on.
And it makes me wonder.

Your head is humming and it wont go
In case you dont know,
The pipers calling you to join him,
Dear lady, can you hear the wind blow,
And did you know
Your stairway lies on the whispering wind.

And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul.
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How evrything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.

Thursday, February 19, 2009

I Write Sins, not Tradgedies / Eu escrevo pecados, não tragedias

Oh, well imagine; as I'm pacing the pews in a church corridor,
And I can't help but to hear,
No I can't help but to hear an exchanging of words:
"what a beautiful wedding,
What a beautiful wedding!" says a bridesmaid to a waiter.
"yes, but what a shame, what a shame,
the poor groom's bride is a whore." A noiva do pobre noivo é uma prostituta.

I'd chime in with a "haven't you people ever heard of closing a god damn door?!"no,
It's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I'd chime in "haven't you people ever heard of closing a god damn door?!"no,
It's much better to face these kinds of things with a sense of...

Well in fact
I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved!
Well this calls for a toast, so pour the champagne!
Oh! well in fact
I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved!
Well this calls for a toast, so pour the champagne, pour the champagne!

I'd chime in with a "haven't you people ever heard of closing a god damn door?!"no,
It's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I'd chime in "haven't you people ever heard of closing a god damn door?!"no,
It's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.

Again.

I'd chime in "haven't you people ever heard of closing a god damn door?!"no,
It's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I'd chime in "haven't you people ever heard of closing a god damn door?!"no,
It's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.

Again.

Dear Abby: Is it normal not to want to travel?

DEAR ABBY: Is it possible -- or normal -- for someone to lack the desire to travel? I am a twenty-three-year-old female college graduate with a good job. I am involved in a serious relationship and still live with my parents because of financial constraints. I like to think my life is pretty normal.

Querida Abby: Será possivel -- ou normal -- para alguem faltar desejo de viajar? Eu sou uma mulher de vinte e tres anos, graduada de universidade, com um bom emprego. Estou envolvida num serio relacionamento e ainda vivo com meus pais devido a problemas financeiros. Eu gosto de pensar que a minha vida é bastante normal.

When my friends graduated from college, they all backpacked through Europe before starting their jobs. I was content to stay home, relax and readjust to life off-campus. Now that my friends are accruing vacation time, they are planning all sorts of trips -- cruises, vacations, road trips to visit old roommates, etc. None of this appeals to me.

Quando meus amigos graduaram da faculdade, eles todos foram de mochila passando por Europa, antes de começar a trabalhar. Eu estava contente de ficar em casa, relaxar e reajustar na vida fora do campus. Agora que os meus amigos estão tendo tempo para ferias, eles estão planejando todos tipos de viagems -- de cruzeiro, turismo, viagem de estrada, para visitar companheiros de quarto, etc. Nada disso me agrada.

I am a nervous traveler and tend to feel uncomfortable when I'm outside my "comfort zone." I'm not afraid to admit that I can be uptight, and I don't "roll with the punches" very well.

Eu sou um viajante nervosa, e tenho uma tendencia a sentirme incomoda quando estiver fora da minha area de conforto. Eu não estou com medo de reconhecer que eu posso ser rígida, e eu não fujo muito bem nas situações.

Last summer my boyfriend and I spent several weekends in a beach town about two hours away. I had a great time, although I was just as happy to go home at the end. I am not depressed or aloof. Give me an afternoon at the local mall or a movie rather than a weekend in Las Vegas. Am I weird? -- HOMEBODY IN MASSACHUSETTS

No último verão meu namorado e eu passamos varias finais de semana numa aldea de praia umas duas horas daqui. Eu tive bons tempos, mesmo se eu estava igual de contente de voltar para casa no final. Eu não estou depressiva ou desligada. Da me uma tarde num shopping ou num filme em vez de um final de semana em Los Vegas. Sou eu esquisita? Caseira em Massachusetts

DEAR HOMEBODY: Weird? No. However, because of your reluctance to step out of your "comfort zone," you are missing an opportunity to learn firsthand that this country -- and the world around you -- is filled with wonderful people who would be worth knowing if you could only broaden your horizons. If this didn't bother you on some level, you would not have written me. A therapist who specializes in anxiety disorders could help you do that. I wish you good luck -- and maybe even "bon voyage."

Querida Caseira: Esquisita? Não. Mas, devido a sua reluctancia de sair da sua "area de conforto", você esta perdendo oportunidades de aprender pessoalmente que este pais -- e o mundo a sua volta -- está cheia de pessoas maravilhosas que valeriam a pena de conhecer se você só poderia ampliar seus horizontes. Se isto não te incomodasse de algum jeito, então você não tivesse escrito para mim. Um terapeuta que especializa em desturbios de ansiedades poderia ajudar a você a fazer isso.

Forever Young / Jovem para Sempre (Alphaville)



Lets dance in style,
lets dance for a while.
Heaven can wait were only watching the skies.
Hoping for the best but expecting the worst.
Are you going to drop the bomb or not?

Let us die young or let us live forever.
We don't have the power but we never say never.
Sitting in a sandpit,
life is a short trip.
The music's for the sad men.

Can you imagine when this race is won?
Turn our golden faces into the sun.
Praising our leaders were getting in tune.
The music's played by the madmen.

Forever young,
I want to be forever young.
Do you really want to live forever, forever and ever

Some are like water,
some are like the heat
Some are a melody and some are the beat.
Sooner or later they all will be gone.
Why don't they stay young?

Its so hard to get old without a cause
I dont want to perish like a fading horse
Youth is like diamonds in the sun
And dimonds are forever

So many adventures couldn't happen today.
So many songs we forgot to play.
So many dreams are swinging out of the blue.
We let them come true.

Wednesday, February 18, 2009

Dear Abby: Is it normal not to want to travel?

DEAR A-BBY: Is it possible -- or normal -- for someone to lack the desire to travel? I am a twenty-three-year-old female college graduate with a good job. I am involved in a serious relationship and still live with my parents because of financial constraints. I like to think my life is pretty normal.

When my friends graduated from college, they all backpacked through Europe before starting their jobs. I was content to stay home, relax and readjust to life off-campus. Now that my friends are accruing vacation time, they are planning all sorts of trips -- cruises, vacations, road trips to visit old roommates, etc. None of this appeals to me.

I am a nervous traveler and tend to feel uncomfortable when I'm outside my "comfort zone." I'm not afraid to admit that I can be uptight, and I don't "roll with the punches" very well.

Last summer my boyfriend and I spent several weekends in a beach town about two hours away. I had a great time, although I was just as happy to go home at the end. I am not depressed or aloof. Give me an afternoon at the local mall or a movie rather than a weekend in Las Vegas. Am I weird? -- HOMEBODY IN MASSACHUSETTS

DEAR HOMEBODY: Weird? No. However, because of your reluctance to step out of your "comfort zone," you are missing an opportunity to learn firsthand that this country -- and the world around you -- is filled with wonderful people who would be worth knowing if you could only broaden your horizons. If this didn't bother you on some level, you would not have written me. A therapist who specializes in anxiety disorders could help you do that. I wish you good luck -- and maybe even "bon voyage."

Tuesday, February 17, 2009

Hung Up / Amarrada (Madonna)



Every little thing that you say or do, Tudo coisa pequena que você fala ou faz,
I'm hung up. Estou amarrada.
I'm hungin' up on you. Estou me desamarrando / desligando de você.
Waiting for your call. Esperando a sua chamada.
Baby, night and day. Queridinho, noite e dia.
I'm fed up! Estou cheia!
I'm tired of waiting on you. Estou cansada de esperar por você.

Time goes by so slowly for those who wait. O tempo passa tão lentamente para aqueles que esperam.
No time to hesitate. Não ha tempo para hesitar.
Those who run seem to have all the fun. Aqueles que correm parecem divertirse mais.
I'm caught up. Estou amarrada.
I don't know what to do. Eu não sei que que fazer.

Time goes by so slowly. O tempo passa lentamente.
Time goes by so slowly. O tempo passa lentamente.
Time goes by so slowly. O tempo passa lentamente.
Time goes by so slowly. O tempo passa lentamente.
Time goes by so slowly. O tempo passa lentamente.

Time goes by so slowly. O tempo passa tão lentamente.
Time goes by so slowly. O tempo passa tão lentamente
Time goes by so slowly. O tempo passa tão lentamente
I don't know what to do. Eu não sei que que fazer.

Every little thing that you say or do. Todo pequena coisa que você fala ou faz . . .
I'm hung up. Estou amarrada.
I'm hungin' up on you. Estou me desamarrando / desligando de você.
Waiting for your call. Esperando a sua chamada.
Baby, night and day. Queridinho, noite e dia.
I'm fed up! Estou cheia!
I'm tired of waiting on you. Estou cansada de esperar por você.

Every little thing that you say or do. Todo pequena coisa que você fala ou faz . . .
I'm hung up. Estou amarrada.
I'm hung up on you. Estou amarrada em você.

Waiting for your call. Esperando a sua ligação.
Baby, night and day. Queridinho, noite e dia.
I'm fed up. Estou cheia.
I'm tired of waiting on you. Estou cansada de esperar por você.

Ring ring ring goes the telephone. Plin, plin, plin toca o telefone.
The lights are on but there's no one home. As luzes estão acesas mas não tem ninguem em casa.
Tick tick tock it's a quarter to two. Tic, tac, tic, tac, falta um quarto para as duas.
And I'm done. E eu terminei.
I'm hanging up on you. Estou desligando de você.

I can't keep on waiting for you. Eu não posso seguir esperando para você.
I know that you're still hesitating Eu sei que você estã ainda hesitando.
Don't cry for me. Não chore por mim.
'cause I'll find my way. Porque eu vou encontrar meu caminho.
you'll wake up one day. Você vai despertar um dia.
but it'll be too late. Mas vai ser tarde demais.

Every little thing that you say or do. Todo pequena coisa que você fala ou faz . . .
I'm hung up. Estou amarrada.
I'm hungin' up on you. Estou me desamarrando / desligando de você.
Waiting for your call. Esperando a sua chamada.
Baby, night and day. Queridinho, noite e dia.
I'm fed up! Estou cheia!
I'm tired of waiting on you. Estou cansada de esperar por você.

Every little thing that you say or do. Todo pequena coisa que você fala ou faz . . .
I'm hung up. Estou amarrada.
I'm hungin' up on you. Estou me desamarrando / desligando de você.
Waiting for your call. Esperando a sua chamada.
Baby, night and day. Queridinho, noite e dia.
I'm fed up! Estou cheia!
I'm tired of waiting on you. Estou cansada de esperar por você.

Every little thing. Cada coisinha.
Every little thing. Cada coisinha.
I'm hung up. Estou amarrada.
I'm hungin' up on you.Estou desamarrando de você
Waiting for your call. Esperando por sua ligação
Waiting for your call. Esperando por sua ligação.
I'm fed up. Estou cheia.
I'm tired waiting you.Estou cansada de esperar por você.

Time goes by so slowly. O tempo passa lentamente.
Time goes by so slowly O tempo passa lentamente.
Time goes by so slowly O tempo passa lentamente.
Time goes by so slowly. O tempo passa lentamente.

So slowly. Tão lentamente.
So slowly. Tão lentamente.
So slowly. Tão lentamente.
So slowly. Tão lentamente.
So slowly. Tão lentamente.
So slowly. Tão lentamente.
So slowly. Tão lentamente.
So slowly. Tão lentamente.
So slowly. Tão lentamente.
So slowly. Tão lentamente.
So slowly. Tão lentamente.
So slowly. Tão lentamente.
I don´t know what to do. E não sei o que fazer.

Every little thing that you say or do. Todo pequena coisa que você fala ou faz.
I'm hung up. Estou cansada.
I'm hungin' up on you. Estou desamarrando de você.
Waiting for your call Esperando por sua ligação.
Baby night and day. Queridinho, noite e dia.
I'm fed up. Estou cheia.
I'm tired of waiting on you. Estou cansada de esperar por você.

Every little thing that you say or do. Todo pequena coisa que você fala ou faz.
I'm hung up. Estou cansada.
I'm hungin' up on you. Estou desamarrando de você.
Waiting for your call Esperando por sua ligação.
Baby night and day. Queridinho, noite e dia.
I'm fed up. Estou cheia.
I'm tired of waiting on you. Estou cansada de esperar por você.


Every little thing. Todo coisinha.
Every little thing. Todo coisinha.
I'm hung up. Estou cansada.
I'm hungin' up on you. Estou desamarrando de você.
Waiting for your call Esperando por sua ligação.
Baby night and day. Queridinho, noite e dia.
I'm fed up. Estou cheia.
I'm tired of waiting on you. Estou cansada de esperar por você.

Monday, February 16, 2009

Big in Japan / Grande no Japão (Alphaville)

Winters cityside Inverno na cidade,
Crystal bits of snowflakes all around my head and in the wind. Neve cristalina por volta da minha cabeça e no vento.
I had no illusions. Eu não tinha ilusões.
That I'd ever find a glimpse of summer's heatwaves in your eyes. Que eu nunca ia encontrar uma olhada das ondas de calor de verão nos seus olhos.
You did what you did to me, now its history, I see. Você me fez o que você me fez, e agora é historia.
Here's my comeback on the road again. Aqui está minha volta na turmé de novo.
Things will happen while they can. As coisas acontecem emquanto possam.
I will wait here for my man tonight, Eu vou esperar aqui para o meu homem esta noite.

It's easy when your big in Japan. É fácil quando a gente é grande em Japão.

When your big in japan, tonight.
Quando a gente é grande em Japão, está noite.
Big in japan, be tight,
Grande em Japão, seja apertado

Big in Japan, where the eastern sea's so blue. Grande no Japão, onde o mar do leste é tão azul!
Big in japan, alright, pay, then I'll sleep by your side. Grande no Japão, está certo, pagar e então eu dormirei ao seu lado.
Things are easy when you're big in japan, when youre big in Japan. As coisas são faceis quando a gente está grande no Japão,
quando a gente está grande no Japão,

Neon on my naked skin. Pisca pisca na minha pele nú.
Passing silhouettes of strange illuminated mannequins. Sombras nas paredes de manequins estranhos iluminados.
Shall I stay here at the zoo. Devo ficar aqui, no zoológico?
Or shall I go and change my point of view for other ugly scenes. Ou devo ir e mudar meu ponto de vista para outras cenas feias.
You did what you did to me, now its history I see... Você me fez o que você me fez, e agora é historia, eu vejo.
Things will happen while they can. As coisas vão acontecer em quanto possam.
I will wait here for my man tonight, its easy when youre big in japan
. Eu vou esperar aqui para meu homen esta noite,
É facil quando a gente é grande no Japão.