Wednesday, January 9, 2008

Because of You / Devido a Você

I will not make the same mistakes that you did  Eu não vou fazer os mesmo erros que você fez.
I will not let myself cause my heart so much misery. Eu não vou deixar em mesmo causar meu coração tanta miseria.
I will not break the way you did. Eu vou quebrar como você fez.
You fell so hard. Você caiu tão duro.
I've learned the hard way, to never let it get that far. E tenho aprendido da maneira dura, de nunca deixar isto ir tão longer.

Because of you. Devido a você
I never stray too far from the sidewalk. Eu nunca vou longe demais da calçada.
Because of you Devido a você
I learned to play on the safe side. Eu aprendi jogar no lado seguro.
So I don't get hurt. Para que eu não me ferir.
Because of you. Devido a você
I find it hard to trust Eu encontro dificil confiar.
Not only me, but everyone around me. Não apenas eu, mas todos que me rodeam.
Because of you. Devido a você
I am afraid. Eu estou com medo.

I lose my way. Eu perco meu caminho.
And it's not too long before you point it out. E não tarda até você apontar isto.
I cannot cry. Eu não posso chorar.
Because I know that's weakness in your eyes. Porque eu sei que isso é fraqueza nos seus olhos.
I'm forced to fake, a smile, a laugh. Eu estou forçada a falsificar, um sorriso, uma gargalhada.
Every day of my life Todos os dias da minha vida.
My heart can't possibly break Meu coração não pode possivelmente quebrar.
When it wasn't even whole to start with. Quando não estava inteiro mesmo no começo.

Because of you. Devido a você
I never stray too far from the sidewalk. Eu nunca vou longe demais da calçada.
Because of you Devido a você
I learned to play on the safe side. Eu aprendi jogar no lado seguro.
So I don't get hurt. Para que eu não me ferir.
Because of you. Devido a você
I find it hard to trust Eu encontro dificil confiar.
Not only me, but everyone around me. Não apenas eu, mas todos que me rodeam.
Because of you. Devido a você
I am afraid. Eu estou com medo.

I watched you die. Eu vi você morrer.
I heard you cry. Eu ouvi você chorar.
Every night in your sleep. Toda noite durmindo
I was so young Eu era tão jovem.
You should have known better than to lean on me. Você tinha que saber de não apoiar-se em mim.
You never thought of anyone else. Você nunca pensou em nenhum outro.
You just saw your pain. Você apenas viu a sua dor.
And now I cry E agora eu choro.
In the middle of the night. A meia noite.
For the same damn thing. Por a mesma coisa condenada.

Because of you Devido a você.
I never stray too far from the sidewalk. Eu nunca saiu da calçada.
Because of you Devido a você.
I learned to play on the safe side. Eu aprendi a brincar do lado seguro.
So I don't get hurt. Para não me ferir.

Because of you. Devido a você
I tried my hardest just to forget everything. Eu tentei muito duro esquecer toda coisa.
Because of you Devid a você
I don't know how to let anyone else in. Eu não sei como deixar nenhum outro entrar.
Because of you Devido a você
I'm ashamed of my life because it's empty. Estou avergonhada da minha vida porque está vazia.
Because of you Devido a você
I am afraid Eu estou com medo.

Because of you Devido a você
Because of you Devido a você

depressed deprimido