In a little while from now,
A partir de agora.
If I'm not feeling any less sour
Si eu não estou sentindo nenhum pouco menos azedo,
I promise myself to treat myself
Eu prometo para mim mesmo
Visit a nearby tower
Visitar a um torre perto daqui.
And climbing to the top
Escalando até o topo.
Will throw myself off
Vou me jogar abaixo.
In an effort to
Num esforço para
Make it clear to whoever
Esclarecer para qualquer um
Wants to know what it's like
Que gostaria de saber como é isto
When you're shattered
Quando você está espatifado.
Left standing, in the lurch at a church
Deixado em pé, arrazado numa igreja,
Where people saying, My God, that's tough
Onde pessoas falam, Meu Deus, que duro
She stood him up
Ela abandono ele na hora do casamento.
No point in us remaining
Não tem porque nós permanecer,
We may as well go home
Nós podemos ir a casa, melhor.
As I did on my own
Como eu fiz, eu mesmo.
Alone again, naturally.
Sozinho de novo, naturalmente.
To think that only yesterday.
Para pensar que apenas ontêm.
I was cheerful, bright and gay
Eu estava cheio de alegria, brilhante e exuberante.
Looking forward to who wouldn't do
Esperando
The role I was about to play
O papel que eu estava para jogar.
But as if to knock me down
Mas, como se me derubasse
Reality came around
Realidade chegou.
And without so much as a mere touch
E sem tanto como um mero toque,
Cut me into little pieces
Me cortou a pequenos pedaços.
Leaving me to doubt
Deixando-me duvidando.
Talk about God, in His mercy
Falar de Deus na sua merced,
Oh, if He really does exist
Oh, Ele realmente existe,
Why did He desert me?
Porque Ele me abandonou?
In my hour of need
Na minha hora mais necessária
I truly am, indeed,
Eu verdadeiramente estou, mesmo
Alone again, naturally
Sozinho de novo naturalmente.
It seems to me that
Isto me parace a mim que
there are more hearts
Tem mais corações
Broken in the world
Despedaçados no mundo
that can't be mended
Que não pode ser emendado
Left unattended
What do we do?
O que nós fazemos?
What do we do?
O que nós fazemos?
Alone again, naturally
Estamos sozinhos de novo, naturalmente.
Looking back over the years
Olhando para atrás pelos anos,
And whatever else that appears
E qualquer a mais que apareça
I remember I cried when my father died
Eu lembro que eu chorei quando meu pai morreu
Never wishing to hide the tears
Nunca querendo esconder as lágrimas.
And at sixty-five years old,
E com sessenta e cinco anos,
My mother, God rest her soul
Minha mae, Deus descanse a alma de ela.
Couldn't understand why the only man
Não podia entender porque o unico homen
She had ever loved had been taken
Ela nunca tinha amado tinha sido levado.
Leaving her to start
Deixando ela começar
With a heart so badly broken
Com um coração tão destroçado,
Despite encouragement from me
A pesar de encorajamento meu
No words were ever spoken.
Não tem palavras que nunca aparecem
And when she passed away
E quando ela se foi.
I cried and cried all day
Chorei e chorei todo dia!
Alone again, naturally
Sozinho de novo, naturalmente.
Alone again, naturally
Sozinho de novo, naturalmente.