D'black : sem ar
Meus pés não tocam mais o chão. My feet don't touch the ground anymore.
Meus olhos não vêem em minha direção. My eyes don't perceive my direction.
Da minha boca saem coisas sem sentido. Things without meaning come out of my mouth.
Você era o meu farol e hoje estou perdido. You were my lighthouse and today I am lost.
Sofrimento vem a noite sem pudor. Suffering comes at night without shame.
Somente o sono ameniza minha dor. Only sleeping diminishes my pain.
Mas e depois? But afterward?
E quando o dia clarear? And when the day clears?
Quero viver do teu sorriso, teu olhar. I want to live from your smile, your gaze.
Eu corro pro mar pra não lembrar você. I run for the sea to forget you.
E o vento me traz o que eu quero esquecer. And the wind brings me what I want to forget.
Entre os soluços do meu choro eu tento te explicar. Between hiccups of my crying, I try to explain to you.
Nos teus braços é o meu lugar. My place is in your arms.
Contemplando as estrelas, Looking at the stars.
Minha solidão, aperta forte o peito é mais que uma emoção. My loneliness, the tightness of my chest is more than emotion.
Esqueci do meu orgulho pra você voltar. I forgot my pride to return to you.
Permaneço sem amor, sem luz, sem ar... I stay without love, without light, without air.
Perdi o jogo e tive que te ver partir. I lost the game and had to see you leave.
E minha alma sem motivo pra existir. And my soul without motive to exist.
Já não suporto esse vazio quero me entregar. I can't stand that emptiness, I want to surrender.
Ter você pra nunca mais nos separar. Have you never more to part.
Você é o encaixe perfeito do meu coração. You are the perfect fit for my heart.
O teu sorriso é chama da minha paixão. Your smile is the flame of my passion.
Mas é fria a madrugada sem você aqui. But it's cold in the morning without you here.
Só com você no pensamento... With you only in my thoughts.
Eu corro pro mar pra não lembrar você. I run for the sea to forget you.
E o vento me traz o que eu quero esquecer. And the wind brings me what I want to forget.
Entre os soluços do meu choro eu tento te explicar. Between hiccups of my crying, I try to explain to you.
Nos teus braços é o meu lugar. My place is in your arms.
Contemplando as estrelas, Looking at the stars.
Minha solidão, aperta forte o peito é mais que uma emoção. My loneliness, the tightness of my chest is more than emotion.
Esqueci do meu orgulho pra você voltar. I forgot my pride to return to you.
Permaneço sem amor, sem luz, sem ar... I stay without love, without light, without air.
Meu ar, meu chão é você. Your are my air and the ground beneath my feet.
Mesmo quando fecho os olhos posso te ver. Even when I close my eyes, I can see you.
Eu corro pro mar pra não lembrar você. I run for the sea to forget you.
E o vento me traz o que eu quero esquecer. And the wind brings me what I want to forget.
Entre os soluços do meu choro eu tento te explicar. Between hiccups of my crying, I try to explain to you.
Nos teus braços é o meu lugar. My place is in your arms.
Contemplando as estrelas, Looking at the stars.
Minha solidão, aperta forte o peito é mais que uma emoção. My loneliness, the tightness of my chest is more than emotion.
Esqueci do meu orgulho pra você voltar. I forgot my pride to return to you.
Permaneço sem amor, sem luz, sem ar... I stay without love, without light, without air.