Tuesday, February 12, 2008

Como participar neste blog, utilizando canções e outros recursos disponiveis na Internet para aprender Inglês



1). Pede direitos de ser autor do blog. Os direitos serão enviados a você por e-mail.

2). Abre um "New Post" no blog.

3). Vai no Youtube.com e escolhe um video de uma canção em Inglês que você gosta muito. (Tem que ser uma canção onde até você já sabe a melodia, uma canção devagarinho para facilitar a comprensão e aprendizagem das letras.)

4). Copia o código HTML dessa canção que começa com "" (ver imagem abaixo) e cola esse código no blog.


5). Cola o código HTML (ver imagem acima) no blog e apertar "publish post" (publicar página).

6). Agora, vai no Google e digita o nome da cançao entre aspas (ex. "I have nothing" mais a palavra "lyrics" que significa "letras" em Inglês. Vai aparecer uma lista de sites com as letras da canção "I have nothing."

7). Escolhe uma site entre aquelas onde as letras têm puntuação, pois puntuação e important na comprensão e aprendizam de qualquer lingua.

8). Copia as letras da canção do site que você encontrou por Google.

9). Cola as letras todas na sua página do blog, direitamente abaixo do video Youtube que você acaba de colocar.

Ver este exemplo:
I Have Nothing, por Whitney Houston:

Share my life, Compartilhe a minha vida.
Take me for what I am. Leve-me/aceite-me como eu sou.
'Cause I'll never change Porque eu nunca mudarei
All my colors for you. Todas as minhas cores para você.

Take my love, Leve meu amor.
I'll never ask for too much, Eu nuncao peço demais.
Just all that you are. Apenas todo que você é.
And everything that you do. E todo que você faz.

I don't really need to look. Eu não realmente preciso olhar
Very much further/farther, Muito mais longe/alem
I don't wanna [want to] have to go. Eu não quero ter que ir.
Where you don't follow. Onde você não seguir.
I'm holding it back again, Eu estou segurando-o para mim de novo.
This passion inside. Esta paixão adentro.
Can't run from myself, Não posso correr de mim. (Não da para fugir esta paixão.)
There's nowhere to hide. Não tem para onde esconder.

Chorus:

Don't make me close one more door, Não faça-me fechar mais uma porta.
I don't wanna (want to) hurt anymore. Eu não quero doer mais.
Stay in my arms if you dare, Fique nos meus braços, se você se atreve.
Or must I imagine you there. Ou devo eu imaginar você alí.
Don't walk away from me. Não ande longe de mim.

I have nothing, nothing, nothing. Eu tenho nada, nada, nada.
If I don't have you, you (you, you, you./If I don't have you, oh, oo.) Se eu não não tenho você.

You see through, Você vê por dentro
Right to the heart of me. Direto para o meu coração.
You break down my walls Você derrota as minhas paredes.
With the strength of your love. Com a força do seu amor.

I never knew (passado de know). Eu nunca soube/conheci
Love like I've known it with you. Amor como eu tenho conhecido com você.
Will a memory survive, Vai minha memoria sobreviver?
One I can hold on to? Uma que eu possa segurar?

I don't really need to look. Eu não realmente preciso olhar
Very much further/farther, Muito mais alem
I don't wanna have to go Eu não quero ter que ir/partir
Where you don't follow. Onde você não seguir.
I won't hold it back again, Eu não o segurarei de novo,
This passion inside. Esta paixão adentro.
Can't run from myself, Eu não posso correr de mim
There's nowhere to hide. Não tem onde esconder-me.
(Your love I'll remember forever.) Seu amor eu lembrarei para sempre.

(Chorus 2x)
10). Agora você vai começar a entender a sua preferida canção em Inglês, pois você mesma vai traduzir-a para Portugues.

10.5). Escuta a canção lendo ao mesmo tempo as letras escritas em Inglês.

11). Ao lado direito de cada linha das letras em Inglês, coloca as palavras em Portugues que correspondem as letras em Inglês. Se você sabe apenas uma das palavras, coloca essa para começar logo. Sem utilizar diccionario, coloca apenas as palavras que você já sabe.

12). Procura acima as palavras em Inglês que tenham cognatos em Portugues, e coloca esses cognatos acima para ir traduzindo o texto pouco a pouco da maneira mais facil possivel. Para aprender mais sobre "cognatos verdadeiros" "cognatos enganosos" e "cognatos falsos", pode ler este texto académico. Tambem, quando tenha um momento, pode ler este artículo sobre palavras em Inglês que têm múltiplos sentidos.

13). Para as palavras que você não sabe ainda, pode procurar-as em Google Imagems (para encontrar uma imagen para ilustrar a palavra), em Altavista Babelfish diccionario de Inglês/Portugues, (traduze palavras bem mais não traduze frases muito bem, não), em UOL Babylon diccionario online, (muito básico) Michaelis diccionario de Inglês/Portugues (muito bom e completo).

14). Para entender frases ainda melhor, pode procurá-as entre aspas em Google, para ver literalmente miles de exemplos do uso cotidianos dessas frases. Por exemplo, a pesquisa Google da frase "fall in love". Pode até usar Google para saber que outras canções em Inglês utilizam a frase "fall in love".

15). Finalmente, para que seja facil distinguir entre na tradução entre as letras em Inglês e as suas traduções em Português, coloca todas as traduções em negrito, linha por linha, como você poder ver aqui como exemplo.

OBS. Faça o seu trabalho aqui com seriedade e antenção, atenciosamente colocando pontuação, etc., pois assim seu trabalho ajuda a outros aprender tambem.