Thursday, July 3, 2008

Killing me softly / Matandome sauvamente


Strumming my pain with his fingers. Arranhando mea dor com seus dedos
Singing my life with his word. Cantando minha vida com suas letras
Killing me softly with his song. Matándome suavemente com a sua canção.
Killing me softly... with his song. Matándo me sauvamente . . . com sua canção.
Telling my whole life with his
words. Contando a minha vida inteira com suas letras.
Killing me softly... with his song. Matándome suavemente com a sua canção.

Hi, yo yea yea. now this is wyclef refugee! Olá, oye, sim, sim, agora esto é Wyclif Refugee
El boogie up in here (doo dooo doo doo) Dança aqui adentro,
(doo dooo doo doo)
One time one time one time! Uma vez, uma vez, uma vez!
Hey, yo, L, you know the lyrics! Oi, você, você sabe as letras.

I heard he sang a good song, Eu supe que ele cantava uma boa canção.
I heard he had a style. Eu sobe que ele tinha um estilo.
And so I came to see him, E então eu vim para ver ele,
and listen for a while e ouvir por um instante
And there he was, E ahí ele estava.
this young boy, este jovem rapaz
stranger to my eyes. Um estrangeiro para meus olhos

Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his
word
Killing me softly with his song
Killing me softly... with his song
Telling my whole life with his
word
Killing me softly... with his song

I felt all flushed with fever, embarrassed by the crowd
I felt he found my letters, and read each one aloud
I prayed that he would finish, but he just kept right on

Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his
words
Killing me softly with his song
Killing me softly... with his song
Telling my whole life with his
words
Killing me softly... with his song

WHaaaoooooo aoooooo whoaoaoao
lalalalalalaLALALALALALA ohohoh laaaaaa
LAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

Strumming my pain with his fingers
(yes he was) Singing my life with his
words
Killing me softly with his song
Killing me softly... with his song
Telling my whole life with his
words
Killing me softly... with his song
strummin my pain. yeyeyeyeye

Killing me softly / Matandome sauvamente

Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly... with his song
Telling my whole life with his words
Killing me softly... with his song

Hi, yo yea yea. now this is wyclef refugee
el boogie up in here (doo dooo doo doo)
one time one time one time
hey yo L you know the lyrics!

I heard he sang a good song, I heard he had a style
And so I came to see him, and listen for a while
And there he was, this young boy, a stranger to my eyes

Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly... with his song
Telling my whole life with his words
Killing me softly... with his song

I felt all flushed with fever, embarrassed by the crowd
I felt he found my letters, and read each one aloud
I prayed that he would finish, but he just kept right on

Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly... with his song
Telling my whole life with his words
Killing me softly... with his song

WHaaaoooooo aoooooo whoaoaoao
lalalalalalaLALALALALALA ohohoh laaaaaa
LAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

Strumming my pain with his fingers
(yes he was) Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly... with his song
Telling my whole life with his words
Killing me softly... with his song
strummin my pain. yeyeyeyeye

Monday, June 30, 2008

With You (Hearts All Over the World) /


Chris Brown - With You lyrics


I need you boo
I gotta see you boo
And there's hearts all over the world tonight
Said there's hearts all over the world tonight
I need you boo
I gotta see you boo
And there's hearts all over the world tonight
Said there's hearts all over the world tonight

Hey lil mama, ooh you're a stunner
Hot little figure, yes you a winner, and
I'm so glad to be yours
You're a class of your own and
Ooh little cutie, when you talk to me
I swear the whole world stops
You're my sweetheart and
I'm so glad that you're mine
You are one of a kind, and
You mean to me what I mean to you
And together baby there is nothing we won't do

'Cause if I got you
I don't need money
I don't need cars
Girl you're my heart

And oh, I'm into you and
Girl no one else would do
With every kiss and every hug
You make me fall in love
And now I know I can't be the only one
I bet there's hearts all over the world tonight
With the love of their life who feel
What I feel when I'm with you, with you, with you, with you, with you... girl
With you, with you, with you, with you, with you... Oh girl

I don't want nobody else
Without you there's noone left, and
You're like Jordans on Saturday
I gotta have you and I cannot wait now
Hey lil shorty, say you care for me
You know I care for you
You know that I will be true
You know that I won't lie
You know that I will try
Be your everything
[ With You lyrics found on http://www.completealbumlyrics.com ]

'Cause if I got you
I don't need money
I don't need cars
Girl you're my heart

Oh, I'm into you and
Girl no one else would do
With every kiss and every hug
You make me fall in love
And now I know I can't be the only one
I bet there's hearts all over the world tonight
With the love of their life who feel
What I feel when I'm with you, with you, with you, with you, with you... ohhh
With you, with you, with you, with you, with you... Yeah

And I will never try
To deny that you are my whole life
'Cause if you ever let me go
I would die so I won't run
I don't need another woman
I just need you or nothing
'Cause if I got that
Then I'll be straight
Baby you're the best part of my day

I need you boo
I gotta see you boo
And there's hearts all over the world tonight
Said there's hearts all over the world tonight
They need their boo
They gotta see their boo
Said there's hearts all over the world tonight
Hearts all over the world tonight

And oh, I'm into you and
Girl no one else would do
With every kiss and every hug
You make me fall in love
And now I know I can't be the only one
I bet there's hearts all over the world tonight
With the love of their life who feel
What I feel when I'm with you, with you, with you, with you, with you... ohhh(girl)
With you, with you, with you, with you, with you... ohhh
With you, with you, with you, with you, with you...
With you, with you, with you, with you, with you...
Baby yeah
If you believe the With You lyrics are not correct y

Friday, June 27, 2008

I can see clearly / Eu posso ver claramente

I can see clearly now, the rain is gone, Eu posso ver claramente agora, a chuva tem ido.
I can see all obstacles in my way. Eu posso ver todos os obstáculos em meu caminho.
Gone are the dark clouds that had me blind As nuvens escuras que me deixaram cego, se foram.
It′s gonna be a bright (bright), bright (bright). Este vai ser um dia brilhante.
Sun-Shiny day. Dia de Sol brilhando
It′s gonna be a bright (bright), bright (bright) Este vai ser um dia brilhante.
Sun-Shiny day

Oh yes I can make it now, the pain is gone Oh, sim eu posso fazer isso agora, a dor esta passou
All of the bad feelings have disappeared Todos os maus sentimentos tem desaparecido
Here is the rainbow I′ve been prayin′ for Aqui esta o arco iris pelo qual eu rezava.
It′s gonna be a bright (bright), bright (bright) Isso vai ser brilhante
Sun-Shiny day Dia de Sol brilhante

Look all around, there′s nothin′ but blue skies Olhe tudo em volta, não tem nada mas que céu azul
Look straight ahead, nothin′ but blue skies Olhe para frenten nada mais que um céu azul

I can see clearly now, the rain is gone, Eu posso ver claramente agora, a chuva tem ido. all obstacles in my way. Eu posso ver todos os obstáculos em meu caminho. Here is the rainbow I′ve been prayin′ for Arco-íris eu tenho visto
It′s gonna be a bright (bright), bright (bright). Este vai ser um dia brilhante.

Sun-Shiny day. Dia de Sol brilhando

It′s gonna be a bright (bright), bright (bright) Este vai ser um dia brilhante.

Sun-Shiny day Dia de Sol brilhando
It′s gonna be a bright (bright), bright (bright) este vai ser um dia brilhante
Sun-Shiny day dia de sol brilhando

Gramatica applicada

Gonna = going to
Verbos que terminan com "D" são verbos no passado.

Imagine/ Imagine


Imagine there's no heaven. Imagine não haver o paraiso
It's easy if you try!  É facil se você tentar
No hell below us. Nem inferno abaixo de nós
Above us only sky. Acima de nós só o ceu
Imagine all the people! Imagine todas as pessoas
Living for today! Vivendo por um dia

Imagine there's no countries. Imagine que não existe paises
It isn't hard to do. Não é dificil imaginar
Nothing to kill or die for. Nenhum motivo para matar ou morrer
And no religion, too. E nem religião, tambem
Imagine all the people, Imagine todas as pessoas
Living life in peace! vivendo a vida em paz
You may say, I'm a dreamer. Você pode dizer que eu sou um sonhador
But, I'm not the only one. Mas eu não sou o unico
I hope some day you'll join us. Espero que um dia você se junte a nós
And the world will be as one.  E o mundo vai ser só um
Imagine no possessions.  Imagine que não existem poses
I wonder if you can.  Eu me pergunto se você pode
No need for greed or hunger. Sem aprecisar de luxo ou fome
A Brotherhood of man. uma irmandade dos homens
Imagine all the people! Imagine todas as pessoas
Sharing all the world. Compartilhando todo o mundo
You may say, I'm a dreamer. Você pode dizer que eu sou um sonhador
But, I'm not the only one.  Mas eu não sou o unico
I hope some day you'll join us.  Espero que um dia você se junte a nós
And the world will be as one! O mundo será um só

Thursday, June 26, 2008

Stiff Upper Lip /Labio superior duro

Well I was out on a drive Bem, eu estava fora de direção
on a bit of a trip Com um pouco de uma viagem
lookin for thrills Olhando para emoções
to get me some kicks Para obter-me alguns chutes
yeah I warn you ladies Sim, eu adverti você senhora
I shoot from the hip Eu atiro desde o cocha
I was born with a stiff Eu nasci com o labio superior duro
a stiff upper lip O labio superior duro
walkin' down into hell [like a dog in a ?????] Andando para baixo entrando inverno
??????
And I'm here to learn ????? e eu estou aqui para aprender
and I brought your things????? eu trouxe as suas coisas
Now keep a stiff upper lip agora mantenha o lábio superior duro
and I shoot from the hip Eu atiro da cocha
Oh keep a stiff upper lip Ou mantenha o lábio superiro duro
and I shoot E eu atiro
and I shoot E eu atiro
shoot from the hip atiro da cocha
Yeah, I shoot from the hip! Sim, eu atiro da cocha!
Now, listen. Agora, ouça!
Well I'm workin' it out Bem, eu estou trabalhando o caso.
and I've done everything E eu tenho feito tanta coisa.
And I can't be found, no. E eu não posso ser encontrado.
can you feel no thing (??????) Você pode não sentir nada??
baby, keep a stiff upper lip Querida, mantenha um lábio superior duro.
and I shoot from the hip, yeah E eu atiro da cocha, sim!
I keep a stiff upper lip Eu mantenho um lábio superior duro
and I shoot E eu atiro
and I shoot E eu atiro
and I shoot, shoot, shoot yeah
shoot from the hip
yeah yeah
(yeeeeeeah)
oh yes
yeah yeah
Well, I'm out on the prowl Bem, eu estou caçando
And I found your ???? E eu encontrei seu???
I've got the teeth that'll bite you Eu tenho os dentes que te morderão.
Can you feel that sting? Você pode sentir esta picada?
Baby, keep a stiff upper lip Querida, mantenha o lábio superior duro
and I shoot from the hip
I keep a stiff upper lip
and I shoot,
shoot
shoot from the hip
I got a stiff upper lip, better believe me Eu mantenho o lábio superior duro, deve acreditar!
stiff upper lip
comin' down Vindo para baixo
stiff upper lip
shave my stiff upper lip Afetar meu lábio superior duro
yeeeeeeah
I got a stiff upper lip
stiff upper lip
stiff upper lip
I got a stiff upper lip
wooooooah yeah
stiff upper lip
stiff upper lip
I gotta stiff upper lip
and I shoot
and I shoot
and I shoot
shoot from the hip, yeah

Stiff Upper Lip /Labio superior duro

Well I was out on a drive Bem, eu estava fora de direção
on a bit of a trip Com um pouco de uma viagem
lookin for thrills Olhando para emoções
to get me some kicks Para obter-me alguns chutes
yeah I warn you ladies Sim, eu adverti você senhora
I shoot from the hip Eu atiro desde o cocha
I was born with a stiff Eu nasci com o labio superior duro
a stiff upper lip O labio superior duro
walkin' down into hell [like a dog in a ?????] Andando para baixo entrando inverno
??????
And I'm here to learn ?????
and I brought your things?????
Now keep a stiff upper lip
and I shoot from the hip
Oh keep a stiff upper lip
and I shoot
and I shoot
shoot from the hip
yeah I shoot from the hip
Now listen
Well I'm workin' it out
and I've done everything
and I can't be found no
can you feel no thing (??????)
baby, keep a stiff upper lip
and I shoot from the hip, yeah
I keep a stiff upper lip
and I shoot
and I shoot
and I shoot, shoot, shoot yeah
shoot from the hip
yeah yeah
(yeeeeeeah)
oh yes
yeah yeah
well I'm out on the prowl
and I found your ????
I've got the teeth that'll bite you
can you feel that sting?
baby keep a stiff upper lip
and I shoot from the hip
I keep a stiff upper lip
and I shoot,
shoot
shoot from the hip
I got a stiff upper lip, better believe me
stiff upper lip
comin' down
stiff upper lip
shave my stiff upper lip
yeeeeeeah
I got a stiff upper lip
stiff upper lip
stiff upper lip
I got a stiff upper lip
wooooooah yeah
stiff upper lip
stiff upper lip
I gotta stiff upper lip
and I shoot
and I shoot
and I shoot
shoot from the hip, yeah

Tuesday, June 17, 2008

Lonely / Sozinho

Lonely Sozinho
I'm Mr Lonely, Eu sou o senhor sozinho.
I have nobody, Eu não tenho ninguém.
For my own para mim mesmo.
I'm so lonely, Eu estou tão sozinho.
I'm Mr. Lonely Eu sou o senhor sozinho.
I have nobody, Eu não tenho ninguém.
For my own Para mim mesmo.
I'm so lonely, Eu sou tão sozinho.

Yo Preste atenção!
this one here goes out to all my players out there este aqui vai para todos meus jogadores para fora .
ya know Você entendeu!
got that one good girl você tem uma boa garota.
who's always been there Quem sempre tem estado presente.
like, ya know como, você sabe
took all the bullshit Ela aguentou toda a merda
then one day Quando um dia
she can't take it no more Ela não pode aguentar isso mais.
and decides to leave e decidiu despedir de você.

Photobucket

I woke up in the middle of the night Eu despertei no meio da noite.
and I noticed my girl wasn't by my side, E eu reparei que minha garona não estava ao meu lado.
coulda sworn I was dreaming, Poderia declarar que eu estava sonhando.
for her I wasFeelin', Para ela eu estava sentindo.
so I had to take a little ride, Deste modo, eu sai a andar um pequeno carro.

back tracking over these few years, Voltando por estes poucos anos,
tryna figure out what I do to make it go bad, Tentando imaginar oque eu fiz para fazer isto ir mau.
cause Ever since my girl left me, Por isso desde quando minha garota me deixou de lado
my whole life came crashing Toda minha vida colisional.

Lonely Sozinho
I'm Mr Lonely, Eu sou o senhor sozinho.
I have nobody, Eu não tenho ninguém.
For my own para mim mesmo.
I'm so lonely, Eu estou tão sozinho.
I'm Mr. Lonely Eu sou o senhor sozinho.
I have nobody, Eu não tenho ninguém.
For my own Para mim mesmo.
I'm so lonely, Eu sou tão sozinho.

Can't believe Não posso acreditar
I had a girl like you Eu tinha uma garota que gostava
and I just let you E eu apenas lhe permiti
walk right outta my life, Andar com o pé direito na minha vida
after all I put you Depois de tudo que voce ponha
through you still stuck estou atraves de voce encalhado

Around and stayed by my side, e permaneceu ao meu lado
what really hurt me is que realmente me machucar
I broke your heart, eu quebrei o seu coração
baby you were a good girl and I had no right, baby, voce estava uma boa garota e eu tinha tido certo
Really wanna make things right, realmente querem fazer as coisas certas
cause without you in my life girl porque sem você em minha vida garota
Lonely Sozinho

I'm Mr Lonely, Eu sou o senhor sozinho.
I have nobody, Eu não tenho ninguém.
For my own para mim mesmo.

I'm Mr Lonely, Eu sou o senhor sozinho.
I have nobody, Eu não tenho ninguém.
For my own para mim mesmo.
I'm so lonely, Eu estou tão sozinho.

Been all about the world Se tudo sobre o mundo
ain't never met a girl Não é nunca conhecer uma garota
that can take Que pode demorar
the things that As coisas que
you been through Voce foi alem.
Never thought the day Nunca pensei que um dia
would come where Voce fosse vir
you would get up E iria se levantar
and run and E andar e
I would be out chasing you Eu seguiria você

Cause ain't nowhere porque não esta muito longe
in the club I'd rather be, no club eu prefiro ser,
ain't no-one in the club não é um não-no club
I'd rather see then Eu prefiro ver em seguida
the girl of my dreamsa garota dos meus sonhos
that made me que me fez
Be so happy but now so lonely ser feliz agora eu sou sozinho

I'm so lonely (so lonely) Eu sou sozinho
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely) Eu sou o sr.sozinho
I have nobody (I have nobody) Eu não tenho ninguem
For my own (to call my own) girl Para mim mesmo , garota.

Never thought that I'd be alone, nunca pensei que eu seria por si só
I didn't think you'd be gone this long, Eu não acho que voce se saiu muito presente
I just want you to call my phone, Gostaria apenas de chamar-te o meu telefone
so stop playing girl and assim parar de jogar a menina e
Come on home (come on home), vir para casa
baby girl I didn't mean to shout Menina eu não queria dizer gritando
I want me and you to work it out, quero que voce va em bora
I never wished I'd ever Eu nunca quis
Hurt my baby, ferir meu amor
and it's driving me crazy cuz... E ela esta me deixando louco

Photobucket

I'm Mr Lonely, Eu sou o senhor sozinho.
I have nobody, Eu não tenho ninguém.
For my own para mim mesmo.
I'm so lonely, Eu estou tão sozinho.


I'm Mr Lonely, Eu sou o senhor sozinho.
I have nobody, Eu não tenho ninguém.
For my own para mim mesmo.
I'm so lonely, Eu estou tão sozinho.

I'm Mr Lonely, Eu sou o senhor sozinho.
I have nobody, Eu não tenho ninguém.
For my own para mim mesmo.
I'm so lonely, Eu estou tão sozinho.

Monday, June 16, 2008

It's Too Late / É tarde demais.

Stayed in bed all morning just to pass the time. Fique na cama a manhã toda só para passar o tempo.
There's something wrong here. Algo está errado aqui.
There can be no denying. Não pode ser negado.
One of us is changing. Um de nós está mudando,
Or maybe we've just stopped trying. Ou talvez nós deixamos de tentar.

And it's too late baby, now it's too late. E é tarde demais, baby, agora é tarde demais.
Though we really did try to make it. Mesmo se nós realmente tentamos fazê-lo.
Something inside has died and I can't hide it. Alguma coisa dentro tem morrido e eu não consigo escondê-lo.
And I just can't fake it. E eu simplesmente não posso falsificar-lo (fingi-lo).

It used to be so easy living here with you. Antes era tão facil vivendo aqui com você.
You were light and breezy. Você estava evanescente e leve.
And I knew just what to do. E eu sabia exatamente o que fazer.
Now you look so unhappy. Agora você parece tão infeliz,
And I feel like a fool. E eu me sinto como uma idiota.

And it's too late baby, now it's too late. E é tarde demais, baby, agora é tarde demais.
Though we really did try to make it. Mesmo se nós realmente tentamos fazê-lo.
Something inside has died and I can't hide it. Alguma coisa dentro tem morrido e eu não consigo escondê-lo.
And I just can't fake it. E eu simplesmente não posso falsificar-lo (fingi-lo).


There'll be good times again for me and you. Vão haver bons tempos novamente para mim e para você.
But we just can't stay together. Mas nós simplesmente não podemos estar juntos.
Don't you feel it too. Você não sente isso tambem?
Still I'm glad for what we had, Ainda estou contente por o que tivemos
And how I once loved you e como eu uma vez amava você.

And it's too late baby, now it's too late. E é tarde demais, baby, agora é tarde demais.
Though we really did try to make it. Mesmo se nós realmente tentamos fazê-lo.
Something inside has died and I can't hide it. Alguma coisa dentro tem morrido e eu não consigo escondê-lo.
And I just can't fake it. E eu simplesmente não posso falsificar-lo (fingi-lo).


Don't you know that I... Você nã sabe que eu . . .
I just can't fake it Eu simplesmente não posso ser falso com isso.
Oh it's too late my baby, Oh, é tarde demais, querido
Too late my baby É tarde demais
You know. Você sabe.
It's too late my baby. É tarde demais , meu querido.

Friday, June 13, 2008

Beautiful Girls / Garotas bonitas

JR! Sean Kingston!

Chorus:

You're way too beautiful girl! Você é linda demais.
That's why it'll never work! Por isso nunca ira dar certo com você.
You'll have me suicidal, suicidal! Você vai me fazer querer morrer.
When you say it's over. Quando você disser que acabou.
Damn, all these beautiful girls! Droga, todas estas garotas bonitas.
They only wanna do your dirt. Elas somente querem fazer-lhe sujeiras.
They'll have you suicidal, suicidal! Elas te vão fazer-lhe querer morrer, morrer.
When they say it's over. Quando elas falam que acabou.

Verse 1:

See, it started at the park. Veja, começou no parque.
Used to chill at the dark. Antes, relaxava ao entardecer.
Oh, when you took my heart. Ah, quando você pegou meu coração.
That's when we fell apart. Foi então que nos afastamos.
'Cuz we both thought Porque nos dois pensamos
That love lasts forever. (lasts forever) Que o amor duraria para sempre. (para sempre)

They say we're too young. Eles dizem que nós somos jovens demais.
To get ourselves sprung. Para ficarmos loucamente enamorados.
Oh, we didn't care. Oh, nos não nos importamos.
We made it very clear. Nos deixamos muito claro.
And they also said. E eles também falavam.
That we couldn't last together. (last together) Que nós não poderíamos durar.(durar juntos)

Refrain:


See it's very defined, girl! Veja, é muito definido, garota!
One of a kind a única da especie.
But, you mush up my mind Mas você meixe a minha cabeça.
You want to get declined. Você quer ser rejeitada.
Oh, Lord...! Ai, Deus!
My baby is driving me crazy. Meu amor me vai deixar louca.

Chorus:

You're way too beautiful girl! Você é linda demais.
That's why it'll never work! Por isso nunca ira dar certo com você.
You'll have me suicidal, suicidal! Você vai me fazer querer morrer.
When you say it's over. Quando você disser que acabou.

Damn, all these beautiful girls! Droga, todas estas garotas bonitas.
They only wanna do your dirt. Elas somente querem fazer-lhe sujeiras.
They'll have you suicidal, suicidal! Elas te vão fazer-lhe querer morrer, morrer.
When they say it's over. Quando elas falam que acabou.

Verse 2:

It was back in '99, Foi em '99 .
Watchin' movies all the time, Assistindo filmes todo tempo.
Oh, when I went away Oh, quando eu fui preso,
For doin' my first crime Por cometer meu primeiro crime
And I never thought E eu nunca pensei,
That we was gonna see each other. (see each other) que nos iríamos ver um ao outro.

And then I came out E então eu saí,
Mami moved me down South. Mamãe mandou me para o sul,
Oh, I'm with my girl Oh, eu estou com minha garota.
Who I thought was my world. quem eu pensava que era meu mundo.
It came out to be com o tempo ficou claro.
That she wasn't the girl for me (girl for me) que ela não era garota para mim.

Refrain:

See it's very defined, girl! Veja, é muito definido, garota!
One of a kind a única da especie.
But, you mush up my mind Mas você meixe a minha cabeça.
You want to get declined. Você quer ser rejeitada.
Oh, Lord...! Ai, Deus!
My baby is driving me crazy. Meu amor me vai deixar louca.

Chorus:

You're way too beautiful girl! Você é linda demais.
That's why it'll never work! Por isso nunca ira dar certo com você.
You'll have me suicidal, suicidal! Você vai me fazer querer morrer.
When you say it's over. Quando você disser que acabou.

Damn, all these beautiful girls! Droga, todas estas garotas bonitas.
They only wanna do your dirt. Elas somente querem fazer-lhe sujeiras.
They'll have you suicidal, suicidal! Elas te vão fazer-lhe querer morrer, morrer.
When they say it's over. Quando elas falam que acabou.

Verse 3:

Now we're fussin'. Agora nos estamos discutindo.
And now we're fightin'. E agora nos estamos brigando.
Please tell me why Por favor fala para mim porque.
I'm feelin' slighted, Estou sentindo-me pequeno.
And I don't know E eu não sei
How to make it better. (make it better). Como fazer isso melhor (fazê lo melhor)

You're datin' other guys. Você está saindo com outras garotas.
You're tellin' me lies. Você está mentindo para mim.
Oh, I can't believe Oh, eu não posso acreditar.
What I'm seein' with my eyes! O que estou vendo com meus olhos.
I'm losin' my mind. Estou perdendo minha mente.
And I don't think it's clever (think it's clever) Eu eu não acho que é esperto (achar esperto).

You're way too beautiful girl. Vocês são bonitas demais.
That's why it'll never work. Por isso que nunca vai dar certo.
You'll have me suicidal, suicidal, suicidal... Você me faz querer morrer, querer morrer,querer morrer . . .

Monday, June 9, 2008

Green Day - Boulevard of Broken Dreams

I walk a lonely road Eu ando uma estrada de solidão.
The only one that I have ever known O único que eu nunca tenha conhecido.
Don't know where it goes Não sei onde vai.
But it's home to me and I walk alone Mas isto é a minha casa e eu ando sozinho.

I walk this empty street. Eu ando por esta rua vazia.
On the Boulevard of Broken Dreams. Na Avenida de Sonhos Destruidos.
Where the city sleeps. Onde a cidade dorme.
and I'm the only one and I walk alone E eu sou o único e ando sozinho.

I walk alone. Eu ando sozinho.
I walk alone. Eu ando sozinho.

I walk alone.
Eu ando sozinho.
I walk a... Eu ando . . .

My shadow's the only one that walks beside me Minha sombra é o único que anda do meu lado.
My shallow heart's the only thing that's beating. O meu coração razo é a única coisa que está batendo.
Sometimes I wish someone out there will find me. As vezes eu quero que alguem la fora me encontre.
[Un]'Til then I walk alone. Até então eu ando sozinho.

Ah-ah, Ah-ah, Ah-ah, Aaah-ah,
Ah-ah, Ah-ah, Ah-ah

I'm walking down the line. Eu estou andando por a linha.
That divides me somewhere in my mind. Que me divide as duas partes da minha mente.
On the border line. No limite da linha.
Of the edge and where I walk alone. Na beirada e onde eu ando sozindo.

Read between the lines. Ler entre linhas.
What's fucked up and everything's alright. O que está fodido e tudo está bem.
Check my vital signs. Verefique meus sinais vitais.
To know I'm still alive and I walk alone. Para saber que ainda estou vivo e ando sozinho.

I walk alone
I walk alone

I walk alone
I walk a...

My shadow's the only one that walks beside me
My shallow heart's the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
'Til then I walk alone

Ah-ah, Ah-ah, Ah-ah, Aaah-ah
Ah-ah, Ah-ah

I walk alone
I walk a...

I walk this empty street
On the Boulevard of Broken Dreams
Where the city sleeps
And I'm the only one and I walk a...

My shadow's the only one that walks beside me
My shallow heart's the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
'Til then I walk alone...

Saturday, May 31, 2008

I SAY A LITTLE PRAYER (Dionne Warwick)

The moment I wake up
Before I put on my makeup
I say a little prayer for you
While combing my hair, now
And wondering what dress to wear, now
I say a little prayer for you

Forever, forever, you'll stay in my heart
And I will love you
Forever, forever, we never will part
Oh, how I'll love you
Together, together, that's how it must be
To live without you
Would only be heartbreak for me

I run for the bus, dear
While riding I think of us, dear
I say a little prayer for you
At work, I just take time
And all through my coffee break-time
I say a little prayer for you

Forever, forever, you'll stay in my heart
And I will love you
Forever, forever we never will part
Oh, how I'll love you
Together, together, that's how it must be
To live without you
Would only be heartbreak for me

I say a little prayer for you (X2)

Forever, forever, you'll stay in my heart
And I will love you
Forever, forever we never will part
Oh, how I'll love you
Together, together, that's how it must be
To live without you
Would only be heartbreak for me

My darling, believe me
For me there is no one
But you ....

An Everlasting Love /Um amor eterno

Ooh, ooh, ooh, ooh,
Oh, oh,
Ooh, oh, oh, yeh
Hm, hm, hm, hm, hm

This will be an everlasting love
This will be the one I’ve waited for
This will be the first time anyone has loved me

Oh, oh, oh
I’m so glad you found me in time
And I’m so glad that you’ve rectified my mind
This will be an everlasting love on me

Oh, oh
Loving you is some kind of wonderful
Because you show me just how much you care
You’ve given me the thrill of a lifetime
And made me believe you’ve got more thrills to spare, oh

This will be an everlasting love, oh yes it will now
You’ve brought a lot of sunshine into my life

You’ve filled me with happiness I never knew
You gave me more joy than I ever dreamed of
And no one, no one can take the place of you, ooh

This will be, you and me, yes-sir-ee, eternally
Hugging and squeezing and kissing and pleasing
Together, forever, through rain or whatever
Yeh, yeh, yeh, yeh, you and me
So long as I’m living, true love I’ll be giving
To you I’ll be serving cuz you’re so deserving

Hey, you’re so deserving, you’re so deserving
Yeh, yeh, yeh, oh, oh, oh, oh
Love, love, love, love, love, love
Love, love, love, love
Love, love, love, love, love
Love, love, love
From now on, from now on, yeh
From now on, from now on, yeh

Wednesday, April 23, 2008

For the Love of Money / Por amor a dinheiro (The O'Jays)

Money, money, money, money, money! (x6)
Some people got to have it!
Some people really need it!
Listen to me y'all, do things, do things, do bad things with it
You wanna do things, do things, do things, good things with it
Talk about cash money, money
Talk about cash money- dollar bills, y'all!

For the love of money,
People will steal from their mother!
For the love of money,
People will rob their own brother!
For the love of money,
People can't even walk the street!
Because they never know who in the world they're gonna beat!
For that lean, mean, mean green,
Almighty dollar, money!

For the love of money,
People will lie, Lord, they will cheat!
For the love of money,
People don't care who they hurt or beat!
For the love of money,
A woman will sell her precious body!
For a small piece of paper it carries a lot of weight!
Call it lean, mean, mean green!

Almighty dollar

I know money is the root of all evil
Do funny things to some people
Give me a nickel, brother can you spare a dime
Money can drive some people out of their minds

Got to have it, I really need it
How many things have I heard you say
Some people really need it
How many things have I heard you say
Got to have it, I really need it
How many things have I heard you say
Lay down, lay down, a woman will lay down
For the love of money
All for the love of money
Don't let, don't let, don't let money rule you
For the love of money
Money can change people sometimes
Don't let, don't let, don't let money fool you
Money can fool people sometimes
People! Don't let money, don't let money change you,
it will keep on changing, changing up your mind.

Tuesday, April 8, 2008

This Magic Moment - O magico momento

This magic moment, Este mágico momento.
so different and so new. Extremamente diferente e extremamente novo.
Was like any other until I kissed you. Era como qualquer outro até eu beijar você.

And then it happened! E então aconteceu!
It took me by surprise! Isso tomou - me por surpreso!
I knew that you felt it too, Eu sabia que você sentia também.
by the look in your eyes. Por o olhar do seus olhos.

Sweeter than wine! Mais doce que o vinho!
Softer than the summer night! Mais suave que o verão a noite!
Everything I want, I have! Tudo eu quero, eu tenho!
Whenever I hold you tight! Quando quer que eu te abraçe forte.

This magic moment, Este mágico momento.
while your lips are close to mine, Quando seus labios estão perto dos meus
Will last forever! Durará para sempre!
Forever till the end of time! Pra sempre até o fim dos tempos.

Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Mm-mm-mm-mm-mm

Sweeter than wine! Mais doce que vinho.
Softer than the summer night! Mais suave que a noite verão.
Everything I want, I have! Tudo quanto eu quero, eu tenho!
Whenever I hold you tight! Quando quer que eu te abraçe forte.


This magic moment, O mágico momento.
while your lips are close to mine, Quando seus labios estão perto dos meus.
Will last forever! Vai durar para sempre!
Forever till the end of time! Para sempre até o último tempo.


Whoa-oh-oh-oh-oh
Magic moment . Mágico momento.
Magic moment . Mágico momento.
Magic moment . Mágico momento.

Monday, April 7, 2008

Pretty Woman / Mulher linda (Roy Orbison)

Pretty woman, walking down the street. Mulher linda, andando
Pretty woman, the kind I like to meet
Pretty woman
I don't believe you, you're not the truth
No one could look as good as you
Mercy

Pretty woman, won't you pardon me
Pretty woman, I couldn't help see
Pretty woman
That you look lovely as can be
Are you lonely just like me
Wow

Pretty woman, stop a while
Pretty woman, talk a while
Pretty woman, gave your smile to me
Pretty woman, yeah yeah yeah
Pretty woman, look my way
Pretty woman, say you'll stay with me
'Cause I need you, I'll trear you right
Come with me baby, be mine tonight

Pretty woman, don't walk on by
Pretty woman, make me cry
Pretty woman, don't walk away, hey...okay
If that's the way it must be, okay
I guess I'll go on home, it's late
There'll be tomorrow nigh, but wait
What do I see
Is she walking back to me
Yeah, she's walking back to me
Oh, oh, Pretty woman


Friday, April 4, 2008

My dream is to fly. Meu sonho é voar

Rise up!
Don't falling down again.

Rise up.
Love like like ___ my chase (?)

I try to fly away so high!
Direction, "sky!"

My dream is to fly. Meu sonho é voar.
Over the rainbow so high. Além do arco iris a cima

My dream is to fly. Meu sonho é voar.
Over the rainbow so high Além do arco iris a cima.

My dream is to fly. Meu sonho é voar.
Over the rainbow so high. Além do arco iris a cima.

eh.. eh.. eh..
over the rainbow so high. Além do arco iris a cima.

My dream is to fly. Meu sonho é voar.
Over the rainbow so high (x4) Além do arco iris a cima.

Rise Up . Tão alto
don't falling down again. Não deve cair de novo.

Rise Up. Tão alto.
long time I broke the chains. Longo tempo eu quebrei as correntes.

I try to fly a while so high. Eu tento voar por um tempo a cima.
direction, "sky." Direcionando céu.

I try to fly a while so high. Eu tento voar por um tempo a cima.
direction, "sky." Direcionado céu.


My dream is to fly. Meu sonho é voar.
Over the rainbow so high (x4). Além do arco iris acima.

No more lonely night /

I can wait another day.
Until I can you.
You´ve only got my heart on a string.
and everything a flutter.

But another lonely night.
Might take forever.
We´ve only got each other to blame.
It´s all the same to me, love.

`Cause I know what I feel to be right!
No more lonely nigths!
No more lonely nigths!
You´re my guiding light!
Day or nigth I`m always there!

May I never miss the thrill
of being near you.
And if it takes a couple of years.
To turn your tears to laughter
I will do what I feel to be right!

No more lonely nigths!
Never be another
No more lonely nigths!

No more lonely nights

I can wait another day. Eu posso esperar outro dia.
until I call you. Até eu ligar pra você.
You've only got my heart on a string. Você
and everything a flutter. E todos

But, another lonley night. Mas
(and another, and another)
Might take forever
(and another, and another)
We've only got each other to blame.
It's all the same to me, Love.

'Cause I know what I feel to be right!
No more lonely nights!
No more lonely nights!
You're my guiding light!
Day or night I'm always there!

May I never miss the thrill
of being near you.
And if it takes a couple of years
To turn your tears to laughter,
I will do what I feel to be right!

No more lonely nights!
Never be another!
No more lonely nights

You're my guiding light!
Day or night, I'm always there!
And I won't go away until you tell me so.
No, I'll never go away.

Yes, I know
what I feel
to be right!

No more lonely nights
Never be another!
No more lonely nights!

Youre my guiding light!
Day or night, I'm always there!

And I won't go away until you tell me so
No I'll never go away.
I won't go away
until you tell me so
No, I'll never go away.

No more lonely nights, no no ...

Wednesday, April 2, 2008

Goodbye, English Rose / Adeus, English Rose (Elton John, Bernie Taupin)


Link to Quick Play Video "Candle in the Wind"

[Spoken:] Elton John sings "Candle in the Wind, with new words written a few days ago by Bernie Taupin.

Goodbye, English rose. Adeus, Rosa Inglesa.
May you ever grow in our hearts. Que você sempre cresça em nossos corações.
You were the grace that blazed yourself. Você era a graça que queimou
While lives were torn apart. Quando vidas foram mutiladas.

You called out to our country! Você chamou a seu país
And you whispered to those in pain. E você sussurou para eles que sentiam dor.
Now, you belong to heaven. Agora você pertence ao céu.
And the stars spell out your name. E as estrelas soletram seu nome.

And it seems to me you lived your life. E a mim me parece que você viveu a sua vida
Like a candle in the wind. Como uma vela no vento.
Never fading with the sunset Nunca apagando com o por do sol
when the rain set in. Quando a chuva começava.

And your footsteps will always fall here E os seus passos sempre cairão aqui
along England's greenest hills. por os mais verdes ondulações da Englaterra.
Your candles burned out long before As suas velas queimaram tudo muito antes
your legend ever will. do que sua lenda nunca fará.

Loneliness was lost. A solidão foi perdido.
Those empty days without your smile . . . Esses dias vazios sem o seu sorriso . . .
This torch we'll always carry. Esta torcha nos sempre carregaremos.
For our nation's golden charm. Pois, a charme dourado da nossa nação.

Even though we tried, Mesmo se tentamos,
The truth brings us to tears! A verdade nós faz chorar.
All our words cannot express Todas nossas palavras não podem expressar
The joy you brought us through the years. A joia que você nos trouxe a anos

And it seems to me you've lived your life. E me parece a mim você tem vivido a sua vida
Like a candle in the wind. Como uma vela no vento.
Never fading with the sunset Nunca apagando com o por do sol.
when the rain set in. Quando a chuva cair.

And your footsteps will always fall here E seus passos sempre cairão aqui
along England's greenest hills. Nas ondulações mais verdes da Englaterra.
Your candles burned out long before As suas velas queimaram todas muito antes
your legend ever will. do que a sua lenda nunca fará.

Goodbye, English Rose. Adeus, Rosa Inglesa.
May you ever grow in our hearts, Que você sempre cresça em nossos corações.
You were the grace that blazed yourself. Você era a graça que queimava
Where lives were torn apart. Quando vidas foram quebradas.

Goodbye, English Rose! Adeus, Rosa Inglesa.
From the country lost without your soul. Desde o pais perdido sem a sua alma.
We miss the wings of your compassion Nós sentimos saudade das asas da compaixão
more than you will ever know. Mais que você nunca vai saber.

And it seems to me you've lived your life. E me parece a mim você tem vivido a sua vida
Like a candle in the wind. Como uma vela no vento.
Never fading with the sunset Nunca apagando com o por do sol.
when the rain set in. Quando a chuva cair.

And your footsteps will always fall here E seus passos sempre cairão aqui
along England's greenest hills. Nas ondulações mais verdes da Englaterra.
Your candles burned out long before As suas velas queimaram todas muito antes
your legend ever will. do que a sua lenda nunca fará.