Friday, February 22, 2008

One Love / Um amor (Bob Marley)






Lyrics:

One love, one heart (Um só amor!Um só coração!
Let's get together and feel all right (Vamos seguir juntos para ficarmos bem.)
Hear the children crying (One love) Ouça as crianças chorando! (um só amor)
Hear the children crying (One heart) (ouça as crianças chorando!( um só coração)
Sayin', "Give thanks and praise to the Lord and I will feel all right."(Conversando
(agradecemos e louvamos ao senhor e me
sentirei bem
Sayin', "Let's get together and feel all right (Conversando vamos ficar juntos e
nos sentiremos muito bem.
Whoa, whoa, whoa, whoa
Let them all pass all their dirty remarks (One love)(Deixe-os todos passarem todas
suas advertências suja.
There is one question I'd really love to ask (One heart)
Is there a place for the hopless sinner
Who has hurt all mankind just to save his own?
Believe me

One love, one heart
Let's get together and feel all right
As it was in the beginning (One love)
So shall it be in the end (One heart)
Alright, "Give thanks and praise to the Lord and I will feel all right."
"Let's get together and feel all right."
One more thing

Let's get together to fight this Holy Armageddon (One love)
So when the Man comes there will be no, no doom (One song)
Have pity on those whose chances grow thinner
There ain't no hiding place from the Father of Creation

Sayin', "One love, one heart
Let's get together and feel all right."
I'm pleading to mankind (One love)
Oh, Lord (One heart) Whoa.

"Give thanks and praise to the Lord and I will feel all right."
Let's get together and feel all right.
(Repeat).

Thursday, February 21, 2008

Diana (Paul Anka)

I'm so young and you're so old
This, my darling, I've been told
I don't care just what they say
'Cause forever I will pray
You and I will be as free
As the birds up in the trees
Oh, please stay by me, Diana

Thrills I get when you hold me close
Oh, my darling, you're the most
I love you but do you love me
Oh, Diana, can't you see
I love you with all my heart
And I hope we will never part
Oh, please stay with me, Diana

Oh, my darlin', oh, my lover
Tell me that there is no other
I love you with my heart
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Only you can take my heart
Only you can tear it apart
When you hold me in your loving arms
I can feel you giving all your charms
Hold me, darling, ho-ho hold me tight
Squeeze me baby with-a all your might
Oh, please stay with me, Diana
Oh, please, Diana
Oh, please, Diana
Oh, please, Diana

'having my baby"

[Paul:]
Havin' my baby
What a lovely way of sayin'
How much you love me
Havin' my baby
What a lovely way of sayin'
What you're thinkin' of me
I can see it, face is glowin'
I can see in your eyes
I'm happy you know it

[Both:]
That you're havin' my baby

[Paul:]
You're the woman I love
And I love what it's doin' to ya

[Both:]
Havin' my baby

[Paul:]
You're a woman in love
And I love what's goin' through ya

[Paul:]
The need inside you
I see it showin'
Whoa, the seed inside ya
Baby, do you feel it growin'
Are you happy you know it
That you're

[Both:]
Havin' my baby

[Odia:]
I'm a woman in love
And I love what it's doin' to me

[Both:]
Havin' my baby

[Odia:]
I'm a woman in love
And I love what's goin' through me

[Paul:]
Didn't have to keep it
Wouldn't put ya through it
You could have swept it from you life
But you wouldn't do it
No, you wouldn't do it

[Both:]
And you're havin' my baby

[Odia:]
I'm a woman in love
And I love what it's doin' to me

[Both:]
Havin' my baby

[Odia:]
I'm a woman in love
And I love what's goin' through me

[Paul:]
Havin' my baby (havin' my baby)
What a lovely way of sayin'
How much you love me

[Paul:]
Havin' my baby
(havin' my baby)

[Odia:]
I'm a woman in love
And I love what's goin' through me

Tuesday, February 19, 2008

Come on baby, light my fire! Vem, garota, encende meu fogo!


You know that it would be untrue. Você sabe que ia ser falso/não verdadeiro.
You know that I would be a liar. Você sabe que eu ia ser mentiroso.
If I was to say to you, Se eu dizer pra você,
'Girl, we couldn't get much higher' Garota, nós não poderiamos chegar mais alto.
Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Try to set the night on fire! Tentemos encendiar esta noite!

The time to hesitate is through! O tempo de hesitar acabou.
No time to wallow in the mire! Não tem tempo para rolar no barro.
Try now we can only lose, Tentando agora, só podemos perder (o momento).
And our love become a funeral pyre! E nosso amor se tornará um fogo fúnebre.
Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Try to set the night on fire! Tentemos encendiar esta noite!

The time to hesitate is through! O tempo de hesitar acabou.
No time to wallow in the mire! Não tem tempo para rolar no barro.
Try now we can only lose, Tentando agora, só podemos perder (o momento).
And our love become a funeral pyre! E nosso amor se tornará um fogo fúnebre.
Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Try to set the night on fire! Tentemos encendiar esta noite!

You know that it would be untrue! Você sabe que aquilo ia ser falso.
You know that I would be a liar! Você sabe que eu iria ser uma mentira.
If I was to say to you, Se eu dizer para você,
'Girl, we couldn't get much higher'! 'Garota, não podemos chegar mais alto.
Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Try to set the night on fire! Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Try to set the night on fire! Tentamos acender esta noite!
Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Try to set the night on fire! Tentamos acender esta noite!
Come on baby, light my fire! Vem, querida, acende meu fogo.
Try to set the night on fire! Tentamos acender esta noite!

Don't You Want Somebody To Love?

Don't You Want Somebody To Love? (Jefferson Starship)


When the truth is found to be lies, Quando a verdade é descoberto a ser mentiras,
And all the joy within you dies, E todo a alegria dentro de você morre,

Don't you want somebody to love? Você não quer alguem para amar?
Don't you need somebody to love? Você não precisa de alguem para amar?
Wouldn't you love somebody to love? Você não gostaria de alguem para amar?
You better find somebody to love! Você deve encontrar alguem para amar!

When the garden flowers baby are dead, yes,
And your mind is full of red,

Don't you want somebody to love? Você não quer alguem para amar?
Don't you need somebody to love? Você não precisa de alguem para amar?
Wouldn't you love somebody to love? Você não gostaria de alguem para amar?
You better find somebody to love! Você deve encontrar alguem para amar!

Your eyes,
I say your eyes may look like his!
But, in your head baby I'm afraid
you don't know where it is!

Don't you want somebody to love? Você não quer alguem para amar?
Don't you need somebody to love? Você não precisa de alguem para amar?
Wouldn't you love somebody to love? Você não gostaria de alguem para amar?
You better find somebody to love! Você deve encontrar alguem para amar!

Tears are running
ah running down your breast!
And your friends, baby,
they treat you like a guest!

Don't you want somebody to love? Você não quer alguem para amar?
Don't you need somebody to love? Você não precisa de alguem para amar?
Wouldn't you love somebody to love? Você não gostaria de alguem para amar?
You better find somebody to love! Você deve encontrar alguem para amar!



Under the Boardwalk / De baixo do pier!



Oh, when the sun beats down, Oh, quando o sol bate muito quente
and burns the tar up on the roof. e queima o pixe acima do teto.
And your shoes get so hot, E seus sapatos fiquem tão quente
you wish your tired feet were fire-proof. Você gostaria que o seus pés fossem a prova de fogo.
Under the Boardwalk, down by the sea. De baixo do pier, ao nivel do mar.
On a blanket with my baby, is where I'll be. Em cima de um forro com minha querida, é onde eu estarei.

(Under the Boardwalk)
De baixo do pier!
Out of the sun. Fora do sol!
(Under the Boardwalk)
De baixo do pier!
Man, we'll be having some fun. Homen, vamos nos divertir.
(Under the Boardwalk)
De baixo do pier!
People walkin' above. Pessoas andando em cima.
(Under the Boardwalk)
De baixo do pier!
We'll be falling in love,
Nós estaremos caindo de amor.
under the Boardwalk, De baixo do pier!

Boardwalk. P
ier!



From the palms you hear the happy sounds of the carousel, Das palmeiras, você ouve os sons alegres do carrousel.
and you can almost taste the hot-dogs E você pode experimentar os hot dogs
and french fries they sell. e as batatas fritas que eles vendem.

Under the Boardwalk,
De baixo do pier!
down by the sea. A lado do mar.
on a blanket with my baby, Num forro com a minha querida,
is where I'll be. É onde eu estarei.

(Under the Boardwalk) De baixo do pier!
Out of the sun. Fora do sol!
(Under the Boardwalk)
De baixo do pier!
Man, we'll be having some fun. Homen, vamos nos divertir.
(Under the Boardwalk)
De baixo do pier!
People walkin' above. Pessoas andando em cima.
(Under the Boardwalk)
De baixo do pier!
We'll be falling in love,
Nós estaremos caindo de amor.
under the Boardwalk, De baixo do pier!

Boardwalk. P
ier!

Under the Boardwalk,
De baixo do pier!
down by the sea. A lado do mar.
on a blanket with my baby, Num forro com a minha querida,
is where I'll be. É onde eu estarei.


Under the Boardwalk, De baixo do pier!
down by the sea. A lado do mar.
on a blanket with my baby, Num forro com a minha querida,
is where I'll be. É onde eu estarei.


http://er.neoxer.com/lyrics/drifters.html

Friday, February 15, 2008

World, hold on - Mundo aguente firme







Open up your heart, what do you feel. Abre seu coração, o que você sente?
Open up your heart, what do you feel is real. Abre seu coração, o que você sente e verdadeiro.

The big bang may be a million years away. O big bang vai acontecer daqui a milhoes de anos.
But I can’t think of a better time to say. Mas eu não posso pensar em hora melhor pra falar.

World, hold on - Mundo, aguente firme.
Instead of messing with our future, open up inside. Em vez de bagunçar com o futuro, se abra para o momento.
World, hold on - Mundo, aguente firme.
Wonder, you will have to answer to the children of the sky. Imagine quando você tiver que responder as crianças no céu.

World, hold on. Mundo, aguente firme.
Instead of messing with our future, open up inside. Em vez de bagunçar com o futuro, se abra para o momento.
Tell me no more lies. Não me fale mais mentiras.
World, hold on. Mundo, aguente firme.
Wonder you will have to answer to the children of the sky. Imagine quando você tiver que responder as crianças lá no ceu.

Children of the sky…Crianças lá no ceú...
Children of the sky… Criança lá no céu...

Look inside, you’ll find a deeper love. Veja no seu coração. Você encontrarar o amor mais profundo.
The kind that only comes from high above. Do tipo que vem lá de cima.

If you ever meet your inner child, don’t cry. E se algum dia você encontrar a criança dentro de você, não chore.
Tell them everything is gonna be alright. Diga a eles que tudo vai ficar bem.

World, hold on. Mundo, aguente firme.
Instead of messing with our future, open up inside. Em vez de bagunçar com o futuro se abra para o momento.
World, hold on. Mundo, aguente firme.
Wonder you will have to answer to the children of the sky. Imagine quando você tiver que responder as crianças lá no ceú.

World, hold on . Mundo, aguente firme.
Come one, everybody in the universe, come on. Vamos lá todos do Universo, vamos lá.
World, hold on. Mundo aguente firme.
Wonder you will have to answer to the children of the sky. Imagine quando você tiver que responder as crianças lá no céu.

Children of the sky… alright. Crianças lá do ceú, fiquem bem.
Open up your heart. Abra seu coração.
Tell me, how do you feel? Diga o que você sente?

Listen now, tell them everything, right here, right now! Presta atenção, diga a eles tudo, aqui, imediatamente.
Alright, everybody, here in the world. Certo, todo mundo, aqui no mundo.
You are all the children, alright. Você é todas as crianças, certo.

Together now, unite, and fight… oooh. juntos agora, unidos, e lutar...oooh.
Open up your heart, no, peace, love for everyone. Abra seu coração, não, paz, amor por todo mundo.

Oh, no no no no no, alright, to the four corners of the world.Oh, não não não não, certo, para os quatro cantos do mundo.
Sing it loud, sing it loud, sing it loud loud loud. Canta bem alto, Canta bem alto, Canta bem alto alto alto.
World hold on on. Mundo, aguente firme.

Sing it loud, sing it proud. Canta bem alto, cante orgulhoso.
Everybody, yeah yeah yeah yeah, oooh. Todo mundo, sim sim sim sim, oooh.
Don’t take "no" for an answer, no no, not today. Não aceite não como resposta, não não, não hoje.

Right here, spread love, everybody join together now. Bem aqui, espalhe amor, todo mundo junto agora.
One , one heart, love and unity, everybody sing. Um, um coração, amor e união, todos cantando.
Yeah! Sim!

World, hold on. Mundo, aguente firme.
Come one, everybody in the universe, come on. Vamos lá todos do Universo, vamos lá.
World, hold on. Mundo, aguente firme.
Wonder you will have to answer to the children of the sky. Imagine quando você tiver que responder as crianças lá no céu.

World, hold on. Mundo, aguente firme.
Come one, everybody in the universe, come on. Vamos lá todos do Universo, vamos lá.
World, hold on. Mundo, aguente firme
Wonder you will have to answer to the children of the sky. Imagine quando você tiver que responder as crianças lá no céu.

Tuesday, February 12, 2008

Como participar neste blog, utilizando canções e outros recursos disponiveis na Internet para aprender Inglês



1). Pede direitos de ser autor do blog. Os direitos serão enviados a você por e-mail.

2). Abre um "New Post" no blog.

3). Vai no Youtube.com e escolhe um video de uma canção em Inglês que você gosta muito. (Tem que ser uma canção onde até você já sabe a melodia, uma canção devagarinho para facilitar a comprensão e aprendizagem das letras.)

4). Copia o código HTML dessa canção que começa com "" (ver imagem abaixo) e cola esse código no blog.


5). Cola o código HTML (ver imagem acima) no blog e apertar "publish post" (publicar página).

6). Agora, vai no Google e digita o nome da cançao entre aspas (ex. "I have nothing" mais a palavra "lyrics" que significa "letras" em Inglês. Vai aparecer uma lista de sites com as letras da canção "I have nothing."

7). Escolhe uma site entre aquelas onde as letras têm puntuação, pois puntuação e important na comprensão e aprendizam de qualquer lingua.

8). Copia as letras da canção do site que você encontrou por Google.

9). Cola as letras todas na sua página do blog, direitamente abaixo do video Youtube que você acaba de colocar.

Ver este exemplo:
I Have Nothing, por Whitney Houston:

Share my life, Compartilhe a minha vida.
Take me for what I am. Leve-me/aceite-me como eu sou.
'Cause I'll never change Porque eu nunca mudarei
All my colors for you. Todas as minhas cores para você.

Take my love, Leve meu amor.
I'll never ask for too much, Eu nuncao peço demais.
Just all that you are. Apenas todo que você é.
And everything that you do. E todo que você faz.

I don't really need to look. Eu não realmente preciso olhar
Very much further/farther, Muito mais longe/alem
I don't wanna [want to] have to go. Eu não quero ter que ir.
Where you don't follow. Onde você não seguir.
I'm holding it back again, Eu estou segurando-o para mim de novo.
This passion inside. Esta paixão adentro.
Can't run from myself, Não posso correr de mim. (Não da para fugir esta paixão.)
There's nowhere to hide. Não tem para onde esconder.

Chorus:

Don't make me close one more door, Não faça-me fechar mais uma porta.
I don't wanna (want to) hurt anymore. Eu não quero doer mais.
Stay in my arms if you dare, Fique nos meus braços, se você se atreve.
Or must I imagine you there. Ou devo eu imaginar você alí.
Don't walk away from me. Não ande longe de mim.

I have nothing, nothing, nothing. Eu tenho nada, nada, nada.
If I don't have you, you (you, you, you./If I don't have you, oh, oo.) Se eu não não tenho você.

You see through, Você vê por dentro
Right to the heart of me. Direto para o meu coração.
You break down my walls Você derrota as minhas paredes.
With the strength of your love. Com a força do seu amor.

I never knew (passado de know). Eu nunca soube/conheci
Love like I've known it with you. Amor como eu tenho conhecido com você.
Will a memory survive, Vai minha memoria sobreviver?
One I can hold on to? Uma que eu possa segurar?

I don't really need to look. Eu não realmente preciso olhar
Very much further/farther, Muito mais alem
I don't wanna have to go Eu não quero ter que ir/partir
Where you don't follow. Onde você não seguir.
I won't hold it back again, Eu não o segurarei de novo,
This passion inside. Esta paixão adentro.
Can't run from myself, Eu não posso correr de mim
There's nowhere to hide. Não tem onde esconder-me.
(Your love I'll remember forever.) Seu amor eu lembrarei para sempre.

(Chorus 2x)
10). Agora você vai começar a entender a sua preferida canção em Inglês, pois você mesma vai traduzir-a para Portugues.

10.5). Escuta a canção lendo ao mesmo tempo as letras escritas em Inglês.

11). Ao lado direito de cada linha das letras em Inglês, coloca as palavras em Portugues que correspondem as letras em Inglês. Se você sabe apenas uma das palavras, coloca essa para começar logo. Sem utilizar diccionario, coloca apenas as palavras que você já sabe.

12). Procura acima as palavras em Inglês que tenham cognatos em Portugues, e coloca esses cognatos acima para ir traduzindo o texto pouco a pouco da maneira mais facil possivel. Para aprender mais sobre "cognatos verdadeiros" "cognatos enganosos" e "cognatos falsos", pode ler este texto académico. Tambem, quando tenha um momento, pode ler este artículo sobre palavras em Inglês que têm múltiplos sentidos.

13). Para as palavras que você não sabe ainda, pode procurar-as em Google Imagems (para encontrar uma imagen para ilustrar a palavra), em Altavista Babelfish diccionario de Inglês/Portugues, (traduze palavras bem mais não traduze frases muito bem, não), em UOL Babylon diccionario online, (muito básico) Michaelis diccionario de Inglês/Portugues (muito bom e completo).

14). Para entender frases ainda melhor, pode procurá-as entre aspas em Google, para ver literalmente miles de exemplos do uso cotidianos dessas frases. Por exemplo, a pesquisa Google da frase "fall in love". Pode até usar Google para saber que outras canções em Inglês utilizam a frase "fall in love".

15). Finalmente, para que seja facil distinguir entre na tradução entre as letras em Inglês e as suas traduções em Português, coloca todas as traduções em negrito, linha por linha, como você poder ver aqui como exemplo.

OBS. Faça o seu trabalho aqui com seriedade e antenção, atenciosamente colocando pontuação, etc., pois assim seu trabalho ajuda a outros aprender tambem.

Friday, February 8, 2008

Ain't She Sweet ? / Ela não é doce?


Ohhh, ain't she sweet? Ai, Ela não é doce?
See her walking down that street. Ver ella caminhando pela rua.
Yes, I ask you very confidentially. Sim, eu te pergunto muito confidentialmente,
'Ain't she sweet? Ela não é doce?


Ohhh, ain't she nice? Ai, não é ella bonita?
Look her over once or twice. Examiná-la uma vez ou duas vezes.
Yes, I ask you very confidentially, Sim, eu te pergunto muito confidencialmente,
'Ain't she nice?' 'Não é ela bonita?'

Just cast an eye in her direction! Simplesmente jogar um olho na direção dela!
Oh me, oh my, Ai de mim, ai de mim!
Ain't that perfect? Não é isso perfeito?
Ohhh, I repeat, Oh, eu repito,

'Well, don't you think that's kinda neat?' 'Bem, você não acha isso uma novidade excellente?'
Yes, I ask you very confidentially, Sim, eu te pergunto muito confidencialmente,

Ain't she sweet? Ela não é doce?

(Instrumental break)

Ohhh, ain't she sweet? Ai, Ela não é doce?
Well, see her walking down that street. Bem, olha ella caminhando pela rua!
Yes, I ask you very confidentially, Sim, eu te pergunto muito confidencialmente,
'Ain't she sweet?' 'Ela não é doce?'

'Ain't that nice?' 'Não é isso bonito?'
Look it over once or twice. Olha isso uma ou duas vezes!
Yes, I ask you very confidentially, Sim, eu pergunto a você muito confidencialmente,
'Ain't she nice?' 'Ela não é boa?'

Just cast an eye in her direction, É só jogar um olhar na direção dela!
Oh me, oh my, Ai de mim! Ai de mim!
Ain't that perfection? Não é isso perfeito?

Ohhh, I repeat, Ai, eu repito:
'Well, don't you think that's kinda neat?' 'Bem, você não acha isso uma novidade excellente?'
Yes, I ask you very confidentially, ain't she sweet? Sim, eu pergunto para você muito confidencialmente,


'Ohhh, ain't she sweet?' 'Ela não é doce?'
Well, see her walking down that street. Bem, olhe ela andando pela rua.
Well, I ask you very confidentially, Bem, eu pergunto para você muito confidencialmente,
'Ain't she sweet?' 'Ella no é doce?'
Well, I ask you very confidentially, Bem, eu pergunto para você muito confidencialmente,
'Ain't she sweet?' 'Ela não é doce?'

OBS:

A palavra "confidentially" é pronunciada "con-fi-den (SHUL) ly". Here are some examples:

con-fi-den-tial-(SHUL)-ly

re fer en tial

pre fer en tial

special

elec tion

deferential

differential

Once:
A palavra "once" vem da palavra "one," que significa "um" ou "uma". Para pronunciar "once" é só dizer "one" com o sonido de "s" depois.

A palavra "once" significa "uma vez" e é por isso que a palavra "once" se parece tanto a palavra "one."
Twice
Para pronunciar a palavra "twice", primeiro pronunciar o sonido "tw" e depois pronunciar a palavra "ice". Em Inglês, "Twice" significa "duas vezes." ("Ice" significa "gelo.)

Thursday, February 7, 2008

I've Gotta Be Me / Eu tenho que ser eu mesmo

Spoken: "Alright, we're gonna do a number now. Hold it, will you please hold it for just a minute, Goerge. Hey, buddy! Would you cool it with the cigar? I'm about to sing. Thank you. You do have strange people at your parties, man." (He's telling the man behind the piano to put out his cigar.)

I've Gotta Be Me! / Tenho que ser eu mesmo!

Whether I’m right, or whether I’m wrong. Se eu sou correto, ou se eu sou errado.
Whether I find a place in this world, or never belong. Se eu encontro um lugar neste mundo para mim ou nunca encontro.
I[’ve] gotta be me, I[’ve] gotta be me. Eu tenho que ser eu mesmo, eu tenho ser eu mesmo!
What else can I be but what I am? Quem mais posso ser, se não o que sou?

I want to live, not merely survive. Eu quero viver, não meramente sobreviver.
And I can't give up this dream of life. E eu não desisto deste sonho de vida.
That keeps me alive. Aquele me manten vivo.
I[’ve] gotta be me, I’ve gotta be me. Eu tenho que ser eu mesmo, eu tenho que ser eu mesmo!
The dream that I see makes me what I am. Este sonho que eu vejo faz me o que eu sou.

That far away prize, the world of success. Esse premio distante, um mundo de successo.
Is waiting for me, if I heed the call. Está me esperando se eu atendo a chamada.
I won’t settle down, or settle for less! Eu não descanso nem aceito menos.
As long as there’s a chance that I can have it all! Emquanto tem metade duma chance que eu posso ter tudo.

I’ll go it alone.
That’s how it must be. Eu irei sozinho, assim que tem que ser.
I can’t be right for somebody else, if I’m not right for me. Eu não posso ser certo para outro se eu não sou correto comigo.
I’ve gotta be free! Eu tenho ser livre.
I’ve gotta be free! Eu tenho que ser eu mesmo,
Daring to try to do it or die, Atrevendo-me a tentar de fazer ou morrer,

I’ve gotta be me. eu tenho que ser eu.

I’ll go it alone.
That’s how it must be. Eu irei sozinho, assim que tem que ser.
I can’t be right for somebody else if I’m not right for me. Eu não posso ser certo para outro se eu não sou correto comigo.
I’ve gotta be free! Eu tenho ser livre.
I’ve just gotta be free! Eu simplesmente tenho que ser eu mesmo,
Daring to try to do it or die. Atrevendo-me a tentar de fazer ou morrer
I’ve gotta be me. Eu tenho que ser eu.

Friday, February 1, 2008

THE WALL / Parede

We don't need no education. Nós não precisamos de educação.
We dont need no thought control. Nós não precisamos de contrôle de pensamento.
No dark sarcasm in the classroom. Não ao sarcasmo escuro na escola.
Teachers leave them kids alone! Profesores deixem as crianças em paz!
Hey! Teachers! Leave them kids alone! Eh, profesores, deixem as crianças em paz!
All in all it's just another brick in the wall. Tudo em tudo é apenas outro bloco na parede.
All in all you're just another brick in the wall. Tudo em tudo é apenas outro bloco na parede.

We don't need no education. Nós não precisamos de educação.
We dont need no thought control. Nós não precisamos de contrôle de pensamento.
No dark sarcasm in the classroom. Não ao sarcasmo escuro na escola.
Teachers leave them kids alone. Profesores deixem as crianças em paz!
Hey! Teachers! Leave them kids alone! Eh, profesores, deixem as crianças em paz!
All in all it's just another brick in the wall. Tudo em tudo é apenas outro bloco na parede.
All in all you're just another brick in the wall. Tudo em tudo é apenas outro bloco na parede.

"Wrong, Do it again!" Errado, faz de novo!
"If you don't eat yer meat, you can't have any pudding. Se você não comer a sua carne, você não pode ter pudím.

How can you have any pudding if you don't eat yer meat?" Como pode você ter pudím se você não comer sua carne?
"You! Yes, you behind the bikesheds, stand still laddy!" Você. Sim, você atrás dos garagem dos bicicletas, levantase ainda garoto.

Nikita

Hey, Nikita is it cold? Ei Nikita, la fora tá frio?
In your little corner of the world? Em sua pequena esquina do mundo?
You could roll around the globe. Você poderia dar voltas ao globo.
And never find a warmer soul to know. E nunca vai encontrar uma alma mais colorosa para conhecer.

Oh I saw you by the wall. Oh, eu vi voce pela parede.
Ten of your tin soldiers in a row. Dez dos seus soldaddos numa fila.With eyes that looked like ice on fire. Com olhos que pareciam como gelo em fogo.
The human heart a captive in the snow. O coração humano preso na neve.
Oh, Nikita, you will never know anything about my home. Oh, Nikita, Voce nunca vai nada sobre onde moro.
I'll never know how good it feels to hold you. Eu nunca vou saber como é bom abraçar voce.
Nikita, I need you so! Nikita, eu preciso de voce.
Oh, Nikita is the other side of any given line in time. Oh, Nikita, é o outro lado de qualquer linha no tempo.
Counting ten tin soldiers in a row. Contando dez soldados de lata numa fila.
Oh no, Nikita you'll never know! Oh, não Nikita voce nunca vai saber.

Do you ever dream of me? Voce nunca sonha comigo?
Do you ever see the letters that I write? As cartas que eu escrevo?
When you look up through the wire. Quando voce olhar acima pela grade.
Nikita do you count the stars at night. Nikita, voce conta as estrelas a noite.

And if there comes a time, E se vem um tempo,
Guns and gates no longer hold you in . . . [Quando] armas e portões no te seguram mais . . .
And if you're free to make a choice . . . E se voce está livre para fazer uma escolha . . .
Just look towards the west and find a friend. Apenas Olhar para o oeste e encontrar uma amiga.

Oh, Nikita, you will never know anything about my home. Oh, Nikita, Voce nunca vai nada sobre onde moro.
I'll never know how good it feels to hold you. Eu nunca vou saber como é bom abraçar voce.
Nikita, you'll never know! Nikita, você nunca vai conhecer.

Wednesday, January 30, 2008

Honey, You Are My Shining Star. / Querida, você é minha estrela brilhante.


Honey you are my shining star. Querida, você é minha estrela brilhante.
Don't you go away. Não va embora!
[I] wanna be right here where you are, Queiro estar bêm aqui onde você está,
[Un]til my dying day. Até o dia que eu morrer.

So many have tried, tried to find a love like yours and mine. Tantos tem tentado, tentado de encontrar um amor como o meu e o seu.
Girl, don't you realize how you hypnotize? Garota, você não entende como você hipnotizar?
Make me love you more each time. Me faz te amar cada vez mais.

Honey, I'll never leave you lonely. Querida, eu nunca deixarei a você sózinha.
Give my love to you only. Dou o meu amor só para você.
To you only, to you only! Só para você, só para você!

Honey, you are my shining star. Querida você é minha estrela brilhante.
Don't you go away. Não va embora!
[I] Wanna be right here where you are. Quero estar bem aqui aonde você está.
[Un]Til my dying day. Até o fim dos meus dias.

[It] Feels so good when we're lyin' here next to each other. É tão bom quando nós estamos deitados aqui próximos umo ao outro.
Lost in love. Perdido de amor.
Baby, when you touch, love you so much! Querida, quando você me toca, eu te amo tanto.
You're all I ever dreamed of. Você é tudo que eu sempre sonhei.

Honey, I'll never leave you lonely. Querida eu nunca te deixarei você sozinha.
Give my love to you only. Dou meu amor somente para você.
To you only, to you only! Só para você, só para você.

Honey, you are my shining star. Querida, você é minha estrela brilhante.
Don't you go away. Você no pode ir embora!
Wanna be right here where you are, Quero estar bem aqui aonde você está,
[Un]Til my dying day. Até o dia de eu morrer.

Honey, you! You are my shining star. Querida, vc é minha estrela brilhante.
Don't you go away. Não va embora!
Wanna be right here where you are. Quero estar bem aqui aonde você está.
Til my dying day. Até o fim de meus dias.

Tuesday, January 29, 2008

New York, New York


Start spreading the news. Comecem divulgando essa noticias/novidades.
I'm leaving today. Estou saindo hoje.
I want to be a part of it, New York, New York. Eu quero fazer parte disso, Nova York, Nova York.
These vagabond shoes. Estes sapatos vagabundos.
Are longing to stray. Eles desejam desviar- se
Right to the very heart of it . . . E fazer disso um novo começo.
New York, New York. Nova York, Nova York.
I want to wake up in the city that doesn't sleep. Eu quero despertar na cidade que nunca dorme.
And find I'm king of the hill, top of the heap. Eu quero ser o rei do pedaço, estar no topo.
These little town blues. Estas tristezas de cidades pequenas.
Are melting away. Estão derretendo totalmente.
I'll make a brand new start of it. Eu vou fazer disso um novo começo.
In old New York. Na velha Nova York.
If I can make it there. Se eu tiver sucesso lá.
I'll make it anywhere. Eu consigo em qualquer lugar.
It's up to you, New York, New York. É para voce decidir Nova York,Nova York.

I want to wake up in the city that never sleeps. Eu quero despertar na cidade que nunca dorme.
And find I'm A-number one, top of the list, king of the hill, A-number one. Eu quero ser o rei do pedaço, estar no topo.
These little town blues. Estas tristezas de cidades pequenas.
Are melting away. Estão derretendo totalmente.
I'm gonna make a brand new start of it. Eu vou fazer disso um novo começo.
In old New York. Na velha Nova York.
If I can make it there. Se eu tiver sucesso lá.
I'll make it anywhere. Eu consigo em qualquer lugar.
It's up to you, New York, New York. É para voce decidir Nova York,Nova York.

My Way / Minha maneira


And now, the end is here. E agora, o final está aqui.
And so I face the final curtain. E entã eu enfrento o último cortina.
My friend, I’ll say it clear. Meu amigo, eu falo claramente.
I’ll state my case, of which I’m certain. Eu conto o meu caso, do qual estou certo.
I’ve lived a life that’s full. Eu tenho vivido uma vida cheia.
I traveled each and ev’ry highway. Eu tenho traversado cada e todas os caminhos.
And more, E mais,
much more than this, muito mais que isso,
I did it my way. eu fiz da minha maneira.

Regrets, I’ve had a few. Remorsos, eu tenho experimentado algums.
But then again, too few to mention. Mas então de novo, poucos demais para mencionar.
I did what I had to do . . . Eu fiz o que eu tinha que fazer . . .
and saw it through. . . . E vi até o fim . . .
without exemption. Sem falhar nunca.
I planned each charted course, Eu planejei cada curso que eu iria fazer.
each careful step along the byway. cada passo cuidadoso nessa estrada.
And more, E mais,
much more than this, muito mais que isso,
I did it my way. eu fiz da minha maneira.

Yes, there were times, Sim, havia momentos
I’m sure you knew. Eu tenho certeza que você sabia.
When I bit off more than I could chew. Quando eu mordi mais do que eu podia masticar.
But through it all, when there was doubt. Mas por tudo, quando tinha duvida.
I ate it up and spit it out. Eu comi tudo e eu cuspi para fora.
I faced it all and I stood tall, Eu enfrentei tudo e eu fique alto.
and did it my way E fiz da minha maneira.

I’ve loved, Eu tenho amado . . .
I’ve laughed and cried. Eu rí e chorei.
I’ve had my fill, my share of losing. Eu fiquei cheio de perder coisas.
And now, E agora,
as tears subside, quando as lagrimas acaban
I find it all so amusing. Eu encontro isso tão entertido.
To think I did all that. Pensando que eu fiz tudo isso.
And may I say, not in a shy way, E posso dizer, e não de maneira tímida
“Oh, no, oh, no, not me, I did it my way” "Ai, não, ai não não eu, eu fiz da minha maneira."

For what is a man, Pois, o que é um homen,
what has he got? Que é que ele tem?
If not himself, Se não ele mesmo
then he has naught, Então ele tem nada
To say the things, Para falar as coisas
he truly feels Ele verdadeiramente sente
and not the words of one who kneels e não as palavras de um quem se ajoelha.
The record shows, O recorde mostra
I took the blows Eu aguentei os soccos
and did it my way! E fiz da minha maneira

Yes, it was my way

Friday, January 18, 2008

Heaven Must Be Missing an Angel / O céu deve estar faltando um angel.


Heaven must be missing an angel. O céu deve estar faltando um angel.
Missing one angel, child, Faltando um angel, criança,
'cause you're here with me right now. Porque você está aqui comigo agora mesmo.
Your love is heavenly, baby. O amor de você es como o céu, Baby.
Heavenly to me, baby. Como o céu pra mim, Baby.

Your kiss with tenderness. Seu beijo e terno.
I want all I can get of your sexiness. Eu quero todo quanto eu possa conseguir do seu amabilidade.
Showers, your love comes in showers. Banho, o amor de você vem em banhos.
And every hour of the hour, E todas as horas da hora.
You let me feel your loving power. Você me deixa/permite sentir seu poder de amor.

There's a rainbow over my shoulder. (Ooh, ooh!) Têm um arco-iris acima da minha ombro.
When you came, my cup runneth over. Quando voce veio, meio copo derramou.
You gave me your heavenly love. Você me da o seu amor do céu.
And if one night you hear crying from above, Eu se uma noite você ouve chorros de emcima,

It's 'cause heaven must be missin' an angel. É porque o céu deve estar faltando um angel.
Missin' one angel, child, Faltando um angel, Baby
'cause you're here with me right now. Porque você está aqui comigo agora mesmo.
Your love is heavenly, baby. Seu amor é do cèu, Baby.
Heavenly to me, baby. Do céu pra mim, Baby.

Ooh, heaven, heaven,
Ooh, heaven, heaven,
Ooh, heaven, heaven,
Heaven, heaven,

Ooh, ­I'm captured by your spell! (Ooh, ooh) E estou capturado por seu mágico.
You're different, girl, I can tell! (Ooh­ooh­ooh) Você é diferente, eu posso discernar.
When you're layin' on my pillow, baby! Quando você está deitando na minha traveseiro , Querida.
Above your pretty head, Acima de sua cabeça
there's a halo, that's why I know, Têm um halo , por isso que eu sei.

Heaven must be missin' an angel! (Heaven)
Missin' on angel, child,
'cause you're here with me right now! (Mmm ha)
Your love is heavenly, baby!
Heavenly to me, baby (Ooh my sweet little angel)

Heaven (My pretty little angel)
Heaven (I love you, love you, love you, love you, love you, baby, say right now)
Heaven

Heaven (Ooh heaven)
Heaven, heaven (Must be missing an angel)
Heaven, heaven (Missing one angel, child, 'cause you're here with me right now)

Heaven, heaven (Oh, my heaven)
Heaven (Missin' an angel)
Heaven
Heaven

You must have slipped away along the Milky Way"
It's 'cause (Your kiss) your kiss (Filled with tenderness)"
You came C.O.D. on a moonbeam straight to me
Just like (Showers, showers, showers, showers) showers (Showers, showers, showers)
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)

Your heavenly power gets stronger by the hour!
Heaven must be missin' an angel!
I'm captured by your spell,
oh, girl,
can't you tell
Heaven (Heaven) must be missin' an angel

Heaven, heaven (Ooh­ooh)
Heaven, heaven (Ooh­ooh)
Heaven, heaven (Ooh)
Heaven, heaven (Ooh­ so-so good, so-so good, so-so good, baby, mmm)

It's just so good, so good, so good (Yeah)
It's just so good, so good, so good (I love the way you move, I love the way you groove)
It's just so good, so good, so good (Uh)
It's just so good, so good, so good (Just like heaven, oh, baby)
It's just so good, so good, so good (Heaven, yeah)

Heaven, heaven
Heaven, heaven (Ooh, my heaven)
Heaven, heaven (Ooh, your love is so good)
Heaven, heaven (Oh, baby, got to have my love, yeah)

Heaven, heaven (Need it bad, Lord, baby, yeah)
Heaven, heaven (I got to have my love, yeah)
Heaven, heaven

Friday, January 11, 2008

I say a little prayer for you / Eu faço uma prece para você

The moment I wake up. No momento em que eu desperto,
Before I put on my makeup, Antes de fazer a minha maquiagem,
I say a little prayer for you. Eu faço uma prece para você.
While combing my hair now, Passando pente pelo cabelo agora,
And wondering what dress to wear now, E perguntando-me o que roupa vou por agora
I say a little prayer for you Eu faço uma prece para você.

Forever, and ever, you'll stay in my heart, Para sempre, e para sempre, você fica no meu coração.
and I will love you E eu amarei você.
Forever, and ever, we never will part Para sempre e sempre, nos nunca vamos separar.
Oh, how I love you Oh, como amo você.
Together, forever, that's how it must be Juntos, para sempre, assim é como deve ser.
To live without you Viver sem você
Would only mean heartbreak for me. Só iria fazer meu coração partir.

I run for the bus, dear, Eu corro para pegar o ônibus
While riding I think of us, dear, Indo eu penso em nos, querida
I say a little prayer for you.
At work I just take time No trabalho eu paro um tempo
And all through my coffee break-time, E todo o tempo do minha parada para cafe.
I say a little prayer for you. Eu faço uma prece para você.

Forever, and ever, you'll stay in my heart
and I will love you
Forever, and ever we never will part
Oh, how I'll love you
Together, forever, that's how it must be
To live without you
Would only mean heartbreak for me.

I say a little prayer for you

I say a little prayer for you

My darling believe me, ( believe me)
For me there is no one but you!
Please love me too (answer his pray)
And I'm in love with you (answer his pray)
Answer my prayer now babe (answer his pray)

Forever, and ever, you'll stay in my heart
and I will love you
Forever, and ever we never will part
Oh, how I'll love you
Together, forever, that's how it must be
To live without you
Would only mean heartbreak for me (oooooooooh)

Thursday, January 10, 2008

I Don’t Wanna Know / Eu não quero saber. (Mario Winans)

Somebody said they saw you.
The person you were kissing wasn't me.
And I would never ask you.
I just kept it to myself.

[chorus]

I don't want to know.
If you're playin' me.
Keep it on the low.
'Cause my heart cant take it anymore.
And if you're creepin'.
Please don't let it show.
Oooh baby, I don't want to know.

I think about it when I hold you.
And lookin' in your eyes I can't believe.
I don't need to know the truth.
Baby, keep it to yourself.

[chorus]
I don't want to know.
If you're playin' me.
Keep it on the low.
'Cause my heart cant take it anymore.
And if you're creepin'.
Please don't let it show.
Oooh baby, I don't want to know.

Did he touch you better than me.
Did he watch you fall asleep.
Say you walk away.
Don't talk to me.
Ooh don't tell me.
If you're better off that way.
All that I can say
"Stay away from me."

I don't even know your.
Whereabouts or
how you movin
I know when you're in the house.
When you cruisin'.
It's been provin'.
My love you abusin'
I cant understand how a man
Got you choosin
Undecided.
I came and provided.
My undivided.
You came and denied it
Don't even try it.
I know when you lyin'.
Don't even do that.
I know why you cryin'
I'm not applyin' no pressure.

Just want to let you know
That I don't want to let you go.
And I don't want to let you leave
[You] can't say I didn't let you breath.
Gave you extra cheese.
Put you in the SUV.
You wanted ice.
So I made you freeze.
Made you hot.
Like the West Indies.
Last time you invest in me.
'Cause if not then its best you leave.
holla.

[chorus]
I don't want to know.
If you're playin' me.
Keep it on the low.
'Cause my heart cant take it anymore.
And if you're creepin'.
Please don't let it show.

Oooh baby, I don't want to know.
If you're playin' me.
Keep it on the low.
'Cause my heart cant take it anymore
And if you're creepin'.
Please don't let it show.

Oooh baby, I don't want to know.
If you're playin' me.
Keep it on the low.
'Cause my heart cant take it anymore.
And if you're creepin'.
Please don't let it show.
Oooh baby, I don't want to know.

Wednesday, January 9, 2008

Because of You / Devido a Você

I will not make the same mistakes that you did  Eu não vou fazer os mesmo erros que você fez.
I will not let myself cause my heart so much misery. Eu não vou deixar em mesmo causar meu coração tanta miseria.
I will not break the way you did. Eu vou quebrar como você fez.
You fell so hard. Você caiu tão duro.
I've learned the hard way, to never let it get that far. E tenho aprendido da maneira dura, de nunca deixar isto ir tão longer.

Because of you. Devido a você
I never stray too far from the sidewalk. Eu nunca vou longe demais da calçada.
Because of you Devido a você
I learned to play on the safe side. Eu aprendi jogar no lado seguro.
So I don't get hurt. Para que eu não me ferir.
Because of you. Devido a você
I find it hard to trust Eu encontro dificil confiar.
Not only me, but everyone around me. Não apenas eu, mas todos que me rodeam.
Because of you. Devido a você
I am afraid. Eu estou com medo.

I lose my way. Eu perco meu caminho.
And it's not too long before you point it out. E não tarda até você apontar isto.
I cannot cry. Eu não posso chorar.
Because I know that's weakness in your eyes. Porque eu sei que isso é fraqueza nos seus olhos.
I'm forced to fake, a smile, a laugh. Eu estou forçada a falsificar, um sorriso, uma gargalhada.
Every day of my life Todos os dias da minha vida.
My heart can't possibly break Meu coração não pode possivelmente quebrar.
When it wasn't even whole to start with. Quando não estava inteiro mesmo no começo.

Because of you. Devido a você
I never stray too far from the sidewalk. Eu nunca vou longe demais da calçada.
Because of you Devido a você
I learned to play on the safe side. Eu aprendi jogar no lado seguro.
So I don't get hurt. Para que eu não me ferir.
Because of you. Devido a você
I find it hard to trust Eu encontro dificil confiar.
Not only me, but everyone around me. Não apenas eu, mas todos que me rodeam.
Because of you. Devido a você
I am afraid. Eu estou com medo.

I watched you die. Eu vi você morrer.
I heard you cry. Eu ouvi você chorar.
Every night in your sleep. Toda noite durmindo
I was so young Eu era tão jovem.
You should have known better than to lean on me. Você tinha que saber de não apoiar-se em mim.
You never thought of anyone else. Você nunca pensou em nenhum outro.
You just saw your pain. Você apenas viu a sua dor.
And now I cry E agora eu choro.
In the middle of the night. A meia noite.
For the same damn thing. Por a mesma coisa condenada.

Because of you Devido a você.
I never stray too far from the sidewalk. Eu nunca saiu da calçada.
Because of you Devido a você.
I learned to play on the safe side. Eu aprendi a brincar do lado seguro.
So I don't get hurt. Para não me ferir.

Because of you. Devido a você
I tried my hardest just to forget everything. Eu tentei muito duro esquecer toda coisa.
Because of you Devid a você
I don't know how to let anyone else in. Eu não sei como deixar nenhum outro entrar.
Because of you Devido a você
I'm ashamed of my life because it's empty. Estou avergonhada da minha vida porque está vazia.
Because of you Devido a você
I am afraid Eu estou com medo.

Because of you Devido a você
Because of you Devido a você

depressed deprimido