Friday, January 18, 2008

Heaven Must Be Missing an Angel / O céu deve estar faltando um angel.


Heaven must be missing an angel. O céu deve estar faltando um angel.
Missing one angel, child, Faltando um angel, criança,
'cause you're here with me right now. Porque você está aqui comigo agora mesmo.
Your love is heavenly, baby. O amor de você es como o céu, Baby.
Heavenly to me, baby. Como o céu pra mim, Baby.

Your kiss with tenderness. Seu beijo e terno.
I want all I can get of your sexiness. Eu quero todo quanto eu possa conseguir do seu amabilidade.
Showers, your love comes in showers. Banho, o amor de você vem em banhos.
And every hour of the hour, E todas as horas da hora.
You let me feel your loving power. Você me deixa/permite sentir seu poder de amor.

There's a rainbow over my shoulder. (Ooh, ooh!) Têm um arco-iris acima da minha ombro.
When you came, my cup runneth over. Quando voce veio, meio copo derramou.
You gave me your heavenly love. Você me da o seu amor do céu.
And if one night you hear crying from above, Eu se uma noite você ouve chorros de emcima,

It's 'cause heaven must be missin' an angel. É porque o céu deve estar faltando um angel.
Missin' one angel, child, Faltando um angel, Baby
'cause you're here with me right now. Porque você está aqui comigo agora mesmo.
Your love is heavenly, baby. Seu amor é do cèu, Baby.
Heavenly to me, baby. Do céu pra mim, Baby.

Ooh, heaven, heaven,
Ooh, heaven, heaven,
Ooh, heaven, heaven,
Heaven, heaven,

Ooh, ­I'm captured by your spell! (Ooh, ooh) E estou capturado por seu mágico.
You're different, girl, I can tell! (Ooh­ooh­ooh) Você é diferente, eu posso discernar.
When you're layin' on my pillow, baby! Quando você está deitando na minha traveseiro , Querida.
Above your pretty head, Acima de sua cabeça
there's a halo, that's why I know, Têm um halo , por isso que eu sei.

Heaven must be missin' an angel! (Heaven)
Missin' on angel, child,
'cause you're here with me right now! (Mmm ha)
Your love is heavenly, baby!
Heavenly to me, baby (Ooh my sweet little angel)

Heaven (My pretty little angel)
Heaven (I love you, love you, love you, love you, love you, baby, say right now)
Heaven

Heaven (Ooh heaven)
Heaven, heaven (Must be missing an angel)
Heaven, heaven (Missing one angel, child, 'cause you're here with me right now)

Heaven, heaven (Oh, my heaven)
Heaven (Missin' an angel)
Heaven
Heaven

You must have slipped away along the Milky Way"
It's 'cause (Your kiss) your kiss (Filled with tenderness)"
You came C.O.D. on a moonbeam straight to me
Just like (Showers, showers, showers, showers) showers (Showers, showers, showers)
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)

Your heavenly power gets stronger by the hour!
Heaven must be missin' an angel!
I'm captured by your spell,
oh, girl,
can't you tell
Heaven (Heaven) must be missin' an angel

Heaven, heaven (Ooh­ooh)
Heaven, heaven (Ooh­ooh)
Heaven, heaven (Ooh)
Heaven, heaven (Ooh­ so-so good, so-so good, so-so good, baby, mmm)

It's just so good, so good, so good (Yeah)
It's just so good, so good, so good (I love the way you move, I love the way you groove)
It's just so good, so good, so good (Uh)
It's just so good, so good, so good (Just like heaven, oh, baby)
It's just so good, so good, so good (Heaven, yeah)

Heaven, heaven
Heaven, heaven (Ooh, my heaven)
Heaven, heaven (Ooh, your love is so good)
Heaven, heaven (Oh, baby, got to have my love, yeah)

Heaven, heaven (Need it bad, Lord, baby, yeah)
Heaven, heaven (I got to have my love, yeah)
Heaven, heaven

Friday, January 11, 2008

I say a little prayer for you / Eu faço uma prece para você

The moment I wake up. No momento em que eu desperto,
Before I put on my makeup, Antes de fazer a minha maquiagem,
I say a little prayer for you. Eu faço uma prece para você.
While combing my hair now, Passando pente pelo cabelo agora,
And wondering what dress to wear now, E perguntando-me o que roupa vou por agora
I say a little prayer for you Eu faço uma prece para você.

Forever, and ever, you'll stay in my heart, Para sempre, e para sempre, você fica no meu coração.
and I will love you E eu amarei você.
Forever, and ever, we never will part Para sempre e sempre, nos nunca vamos separar.
Oh, how I love you Oh, como amo você.
Together, forever, that's how it must be Juntos, para sempre, assim é como deve ser.
To live without you Viver sem você
Would only mean heartbreak for me. Só iria fazer meu coração partir.

I run for the bus, dear, Eu corro para pegar o ônibus
While riding I think of us, dear, Indo eu penso em nos, querida
I say a little prayer for you.
At work I just take time No trabalho eu paro um tempo
And all through my coffee break-time, E todo o tempo do minha parada para cafe.
I say a little prayer for you. Eu faço uma prece para você.

Forever, and ever, you'll stay in my heart
and I will love you
Forever, and ever we never will part
Oh, how I'll love you
Together, forever, that's how it must be
To live without you
Would only mean heartbreak for me.

I say a little prayer for you

I say a little prayer for you

My darling believe me, ( believe me)
For me there is no one but you!
Please love me too (answer his pray)
And I'm in love with you (answer his pray)
Answer my prayer now babe (answer his pray)

Forever, and ever, you'll stay in my heart
and I will love you
Forever, and ever we never will part
Oh, how I'll love you
Together, forever, that's how it must be
To live without you
Would only mean heartbreak for me (oooooooooh)

Thursday, January 10, 2008

I Don’t Wanna Know / Eu não quero saber. (Mario Winans)

Somebody said they saw you.
The person you were kissing wasn't me.
And I would never ask you.
I just kept it to myself.

[chorus]

I don't want to know.
If you're playin' me.
Keep it on the low.
'Cause my heart cant take it anymore.
And if you're creepin'.
Please don't let it show.
Oooh baby, I don't want to know.

I think about it when I hold you.
And lookin' in your eyes I can't believe.
I don't need to know the truth.
Baby, keep it to yourself.

[chorus]
I don't want to know.
If you're playin' me.
Keep it on the low.
'Cause my heart cant take it anymore.
And if you're creepin'.
Please don't let it show.
Oooh baby, I don't want to know.

Did he touch you better than me.
Did he watch you fall asleep.
Say you walk away.
Don't talk to me.
Ooh don't tell me.
If you're better off that way.
All that I can say
"Stay away from me."

I don't even know your.
Whereabouts or
how you movin
I know when you're in the house.
When you cruisin'.
It's been provin'.
My love you abusin'
I cant understand how a man
Got you choosin
Undecided.
I came and provided.
My undivided.
You came and denied it
Don't even try it.
I know when you lyin'.
Don't even do that.
I know why you cryin'
I'm not applyin' no pressure.

Just want to let you know
That I don't want to let you go.
And I don't want to let you leave
[You] can't say I didn't let you breath.
Gave you extra cheese.
Put you in the SUV.
You wanted ice.
So I made you freeze.
Made you hot.
Like the West Indies.
Last time you invest in me.
'Cause if not then its best you leave.
holla.

[chorus]
I don't want to know.
If you're playin' me.
Keep it on the low.
'Cause my heart cant take it anymore.
And if you're creepin'.
Please don't let it show.

Oooh baby, I don't want to know.
If you're playin' me.
Keep it on the low.
'Cause my heart cant take it anymore
And if you're creepin'.
Please don't let it show.

Oooh baby, I don't want to know.
If you're playin' me.
Keep it on the low.
'Cause my heart cant take it anymore.
And if you're creepin'.
Please don't let it show.
Oooh baby, I don't want to know.

Wednesday, January 9, 2008

Because of You / Devido a Você

I will not make the same mistakes that you did  Eu não vou fazer os mesmo erros que você fez.
I will not let myself cause my heart so much misery. Eu não vou deixar em mesmo causar meu coração tanta miseria.
I will not break the way you did. Eu vou quebrar como você fez.
You fell so hard. Você caiu tão duro.
I've learned the hard way, to never let it get that far. E tenho aprendido da maneira dura, de nunca deixar isto ir tão longer.

Because of you. Devido a você
I never stray too far from the sidewalk. Eu nunca vou longe demais da calçada.
Because of you Devido a você
I learned to play on the safe side. Eu aprendi jogar no lado seguro.
So I don't get hurt. Para que eu não me ferir.
Because of you. Devido a você
I find it hard to trust Eu encontro dificil confiar.
Not only me, but everyone around me. Não apenas eu, mas todos que me rodeam.
Because of you. Devido a você
I am afraid. Eu estou com medo.

I lose my way. Eu perco meu caminho.
And it's not too long before you point it out. E não tarda até você apontar isto.
I cannot cry. Eu não posso chorar.
Because I know that's weakness in your eyes. Porque eu sei que isso é fraqueza nos seus olhos.
I'm forced to fake, a smile, a laugh. Eu estou forçada a falsificar, um sorriso, uma gargalhada.
Every day of my life Todos os dias da minha vida.
My heart can't possibly break Meu coração não pode possivelmente quebrar.
When it wasn't even whole to start with. Quando não estava inteiro mesmo no começo.

Because of you. Devido a você
I never stray too far from the sidewalk. Eu nunca vou longe demais da calçada.
Because of you Devido a você
I learned to play on the safe side. Eu aprendi jogar no lado seguro.
So I don't get hurt. Para que eu não me ferir.
Because of you. Devido a você
I find it hard to trust Eu encontro dificil confiar.
Not only me, but everyone around me. Não apenas eu, mas todos que me rodeam.
Because of you. Devido a você
I am afraid. Eu estou com medo.

I watched you die. Eu vi você morrer.
I heard you cry. Eu ouvi você chorar.
Every night in your sleep. Toda noite durmindo
I was so young Eu era tão jovem.
You should have known better than to lean on me. Você tinha que saber de não apoiar-se em mim.
You never thought of anyone else. Você nunca pensou em nenhum outro.
You just saw your pain. Você apenas viu a sua dor.
And now I cry E agora eu choro.
In the middle of the night. A meia noite.
For the same damn thing. Por a mesma coisa condenada.

Because of you Devido a você.
I never stray too far from the sidewalk. Eu nunca saiu da calçada.
Because of you Devido a você.
I learned to play on the safe side. Eu aprendi a brincar do lado seguro.
So I don't get hurt. Para não me ferir.

Because of you. Devido a você
I tried my hardest just to forget everything. Eu tentei muito duro esquecer toda coisa.
Because of you Devid a você
I don't know how to let anyone else in. Eu não sei como deixar nenhum outro entrar.
Because of you Devido a você
I'm ashamed of my life because it's empty. Estou avergonhada da minha vida porque está vazia.
Because of you Devido a você
I am afraid Eu estou com medo.

Because of you Devido a você
Because of you Devido a você

depressed deprimido

My Girl / Minha Garota

I've got sunshine Eu tenho o sol
On a cloudy day. Em um dia nublado.
When it's cold outside, Quando faz frio lá fora,
I've got the month of May.Eu me sinto no mês de maio.

Well, I guess you'll say, Bem, você deve estar pensando,
"What can make me feel this way?" "O que me faz sentir assim?"
My girl. (My girl, my girl!) Minha garota. ( minha garota, minha garota)
Talkin' 'bout my girl. (My girl!) Estou falando da minha garota. ( Minha garota)

I've got so much honey. Eu tenho tanto mel.
The bees envy me. As abelhas tem inveja de mim.
I've got a sweeter song. Eu tenho uma canção mais doce.
Than the birds in the trees. Do que os pássaros nas árvores.

Well, I guess you'll say, Bem, você deve estar pensando,
"What can make me feel this way?" "O que me faz sentir assim?"
My girl. (My girl, my girl!) Minha garota. ( minha garota, minha garota)
Talkin' 'bout my girl. (My girl!) Estou falando da minha garota. ( Minha garota)


Ooooh, Hoooo!

Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey.

I don't need no money, Eu nao preciso de dinheiro,
Fortune or fame. fortuna ou fama.
I've got all the riches, baby, Eu tenho todas as riquezas, querida,
One man can claim. que um homem pode desejar.

Well, I guess you'll say, Bem, você deve estar pensando,
"What can make me feel this way?" "O que me faz sentir assim?"
My girl. (My girl, my girl) Minha garota. ( minha garota, minha garota)
Talkin' 'bout my girl. (My girl) Estou falando da minha garota. ( Minha garota)

Talkin' about my girl. Estou falando da minha garota.
I've got sushine on cloudy day. Eu tenho o sol.
With my girl. Com a minha garota.
I've even got the month of May. Eu tenho até o mês de maio
With my girl. com minha garota.

Tuesday, January 8, 2008

You Are the Sunshine of My Life / Você é o sol da minha vida.

You are the sunshine of my life. Você é o sol da minha vida.
That's why I'll always be around. Por isso eu sempre vou estar perto.
You are the apple of my eye. Você é a maça dos meus olhos.
Forever you'll stay in my heart. Para sempre você vai estar no meu coração.

I feel like this is the beginning. Eu sinto como isto fosse o começo.
'though I've loved you for a million years. Mesmo quando eu tenho amado você ha um mllião de anos.
And if I thought our love was ending. E se eu pensava que nosso amor chegava ao fim.
I'd find myself drowning in my own tears. Eu me encontrava afogando nos minhas proprias lagrimas.
Whoa whoa.

You are the sunshine of my life. Você é o sol da minha vida.
That's why I'll always stay around. Por isso eu sempre vou estar perto.
You are the apple of my eye. voce é a maça dos meu olhos.
Forever you'll stay in my heart. Prasempre voce vai estar no meu coração.

You must have known that I was lonely. voce tinha que saber que eu estava sozinho.
Because you came to my rescue. Porque voce veio a me resgatar.
And I know that this must be heaven. E eu sei que isto deve ser o ceu.
How could so much love be inside of you. Como pode tanto amor estar dentro de voce.

Lyrics007.Com

Monday, January 7, 2008

Hello / Olá


I've been alone with you inside my mind.
And in my dreams I've kissed your lips, a thousand times
I sometimes see you pass outside my door
Hello, is it me you're looking for?
I can see it in your eyes
I can see it in your smile
You're all I've ever wanted
My arms are open wide
Cos you know just what to say
And you know just what to do
And I want to tell you so much, I love you

I long to see the sunlight in your hair
And tell you time and time again, how much I care
Sometimes I feel my heart will overflow
Hello? I've just got to let you know
Cos I wonder where you are
And I wonder what you do
Are you somewhere feeling lonely
Or is someone loving you
Tell me how to win your heart
For I haven't got a clue
But let me start by saying, I love you

Hello
Is it me You're looking for?
Cos I wonder where you are
And I wonder what you do
Are you somewhere feeling lonely
Is someone loving you?
Tell me how to win your heart
For I haven't got a clue
But let me start by saying
I love you

I Just Fall In Love In Love Again / Eu caio enamorada de novo

Dreamin', I must be dreamin'  Sonhando, eu devo estar sonhando
or am I really lyin' here with you? ou eu realmente estou deitada aqui com voce?
Baby, you take me in your arms, Queirida, voce me pega nos braços,
and though I'm wide awake E mesmo quando eu estou desperta.
I know my dream is comin' true. Eu sei meu sonho estar acontecendo.

And, oh, I just fall in love again; E meu Deus eu simplesmente caio enamorada de novo.
just one thought and then it happens every time.Apenas um pensamento e então isso acontece todas as vezes.
And there I go, I just fall in love again, E lá vou eu de novo, eu simplesmente caio enamorada de novo.
and when I do, can't help myself . Quando isso acontece eu não posso me controlar.
I fall in love with you. eu caio enamorada com voce.

Magic, it must be magic, Magico, isso deve ser magico.
the way I hold you and the night just seems to fly. A maneira eu abraço voce e a noite parece simplemente voar.
Easy for you to take me to a star. facil para voce levar me as estrelas.
Heaven is that moment when I look into your eyes. (chorus) O seu é esse momento quando eu olho dentro dos seus olhos.

Can't help myself I fall in love with you. Não posso me controlar eu caio enamorada de voce.

Saturday, December 29, 2007

My Girl / A Minha Garota


I've got sunshine Eu tenho a luz do sol
On a cloudy day. Num dia nublado
When it's cold outside, Quando faz frio afora
I've got the month of May. Eu estou no mês de maio

Well, I guess you'll say, Bem, eu aposto que você dirá
"What can make me feel this way?" "O que faz-me sentir assim?"
My girl. (My girl, my girl) A minha garota! (A minha garota, a minha garota!)
Talkin' 'bout my girl. (My girl.) Falando de a minha garota. A minha garota!

I've got so much honey Eu tenho tanta mel
The bees envy me. Que as abelhas têm enveja de mim.
I've got a sweeter song Eu tenho uma cançao mais doce
Than the birds in the trees. do que os passaros nos árvores.

Well, I guess you'll say, Bem, eu aposto que você dirá
"What can make me feel this way?" "O que faz-me sentir assim?"
My girl. (My girl, my girl) A minha garota! (A minha garota, a minha garota!)
Talkin' 'bout my girl. (My girl.) Falando de a minha garota. A minha garota!

Ooooh, Hoooo. Ooooh, Hoooo.

Hey, hey, hey. Ai, ai, ai!
Hey, hey, hey. Ai, ai, ai!

I don't need no money, Eu não preciso de dinheiro
Fortune or fame. nem fortuna nem fama.
I've got all the riches, baby,
One man can claim.

Well, I guess you'll say
What can make me feel this way?
My girl. (My girl, my girl)
Talkin' 'bout my girl. (My girl)

Talkin' bout my girl.
I've got sushine on cloudy day
With my girl.
I've even got the month of MayWith my girl.

English-language lyrics courtesy of Lyrics007.Com.

Thursday, December 27, 2007

War / Guerra



Until the philosophy which hold one race superior
And another
Inferior
Is finally
And permanently
Discredited
And abandoned -
Everywhere is war -
Me say war.

That until there no longer
First class and second class citizens of any nation
Until the colour of a man's skin
Is of no more significance than the colour of his eyes -
Me say war.

That until the basic human rights
Are equally guaranteed to all,
Without regard to race -
Dis a war.

That until that day
The dream of lasting peace,
World citizenship
Rule of international morality
Will remain in but a fleeting illusion to be pursued,
But never attained -
Now everywhere is war - war.

And until the ignoble and unhappy regimes
that hold our brothers in Angola,
In Mozambique,
South Africa
Sub-human bondage
Have been toppled,
Utterly destroyed -
Well, everywhere is war -
Me say war.

War in the east,
War in the west,
War up north,
War down south -
War - war -
Rumours of war.
And until that day,
The African continent
Will not know peace,
We Africans will fight - we find it necessary -
And we know we shall win
As we are confident
In the victory

Of good over evil -
Good over evil, yeah!
Good over evil -
Good over evil, yeah!
Good over evil -
Good over evil, yeah! [fadeout]

Three Little Birds / Três Pequenhos Passarinhos


Don't worry about a thing, Não se preocupe com nada.
'cause every little thing is gonna be all right! Porque todas as coisas vão estar legais.
Singin,' 'Dont worry about a thing, Cantando, "Não se preocupe com nada.
'cause every little thing gonna be all right!" Porque todas as coisas vão estar legais.

Rise up this mornin'. Levantar esta manhã.
Smiled at the risin' sun. Sorriu para o sol nascente.
Three little birds. Três pequenos passaros.
Beside my doorstep. Ao lado da minha escada.
Singin' sweet songs. Cantando canções doces.
Of melodies pure and true, De melodias puras e verdadeiras.
Sayin, "This is my message to you-hoo-hoo!:" Falando, "Este é a minha mensagem para você-e-e."

Singin', "Don't worry about a thing! Cantando, "Não se preocupe com nada."
'Cause every little thing gonna be all right. Porque todas as coisas vão estar legais.
Singin', "Dont worry (dont worry) bout a thing, Cantando, "No se preocupe com nada.
'cause every little thing gonna be all right!" Porque todas as coisas vão estar legais.

Rise up this mornin', Acordei pela manhã.
Smiled at the risin' sun, Sorri para o sol que estava nascendo.
Three little birds. Três passarinhos.
Beside my doorstep. Ao lado da minha escada.
Singin' sweet songs. Cantando, doces canções.
Of melodies pure and true. De melodias puras e verdadeiras.
Sayin, "This is my message to you-hoo, hoo!:" Falando, "Esta é a minha mensagem para você-e-e:

Singin' 'dont worry about a thing, worry about a thing, oh! Cantando, "Não se preocupe com nada."
Every little thing gonna be all right! Todas as coisas vão estar legais.
Don't worry! Não se preocupe!
Singin': "Dont worry about a thing. I won't worry! Cantando, "Não se preocupe com nada." Eu não vou preocupar!"
'cause every little thing gonna be all right! Porque todas as coisas vão estar legais.

Singin' 'dont worry about a thing, worry about a thing, oh!
Every little thing gonna be all right! Todas as coisas vão estar legais.
Don't worry!
Singin': "Dont worry about a thing. I won't worry!
'cause every little thing gonna be all right! Porque todas as coisas vão estar legais.
Singin', "Dont worry about a thing, oh no!
'cause every little thing gonna be all right!" Porque todas as coisas vão estar legais.

I Only Have Eyes for You / Eu só tenho olhos para você.

My love must be a kind of blind love. Meu amor deve ser um amor cego.

I can't see anyone but you. Eu não posso ver mais você.

Are the stars out tonight? Será que as estrelas estão fora esta noite?

I don't know if it's cloudy or bright. Eu não sei se está nublado ou brilhante.

I Only Have Eyes For You, Dear. Eu só tenho olhos para você, querida.

The moon may be high. A lua pode estar alta,

but I can't see a thing in the sky, mas eu não posso ver nenhuma coisa no céu,

'Cause I Only Have Eyes For You. Porque eu só tenho olhos para você.

I don't know if we're in a garden, Ei não sei se nos estamos num jardim

or on a crowded avenue. ou numa avenida lotada.

You are here. Você está aqui.

So am I. Eu tambem.

Maybe millions of people go by, Tal vez milhões de pessoas passam,

but they all disappear from view. mas todos eles desaparecem da vista.

And I Only Have Eyes For You. E eu só tenho olhos para você.

Wednesday, December 26, 2007

What a Wonderful World! / Ai que mundo bonito!



I see trees of green ... red roses too. Eu vejo arvores verdes . . . rosas vermelhas tambem.
I see them bloom .... for me and for you. Eu vejo-os brotar para mim e para você.
And I think to myself.... 'What a wonderful world!' E eu penso para mim . . . ai, que mundo lindo.

I see skies of blue..... clouds of white. Eu vejo ceus azuis e nuven brancas.
Bright blessed days . . . dark sacred nights. Dias brilhantes e abençoados . . . noites escuras e sagradas.
And I think to myself . . . what a wonderful world. E eu penso para mim, ai que mundo lindo!

The colors of the rainbow . . . so pretty . . . in the sky. Os cores do arco-iris . . . tão belos no céu.
Are also on the faces . . . of people . . . going by. Tambem estáo nos rostos das pessoas que vão passando.
I see friends shaking hands . . . sayin'.. "How do you do?" Eu vejo amigo dando as mãos, falando, "Como você esta?"
They're really sayin . . . "I love you." Eles realmente estão falando, "Eu te amo."

I hear babies cry.. . I watch them grow. Eu ouço crianças chorar. Eu vejo eles crecer.
They'll learn much more . . . than I'll ever know. Eles aprenderão muito mais do que eu nunca vou saber.
And I think to myself .....what a wonderful world. Eu penso para mim, 'Ai que mundo bonito.'

(instrumental break) (Quebrado instrumental)

The colors of a rainbow.....so pretty ..in the sky. Os cores do arco-iris . . . tão belos no céu.
Are there on the faces.....of people ..going by. Tambem estáo nos rostos das pessoas que vão passando.
I see friends shaking hands.....sayin.. how do you do. Eu vejo amigo dando as mãos, falando, "Como você esta?"
Theyre really sayin...*spoken*(I ....love....you). Eles realmente estão falando (falado), "Eu te amo."

I hear babies cry...... I watch them grow. Eu ouço crianças chorando.
*spoken*(You know they're gonna learn. (falado) Você sabe eles vão aprender . . .
A whole lot more than I'll ever know. muito mais do que eu nunca vou saber.
And I think to myself .....what a wonderful world. E eu penso para mim . . . ai que mundo bonito.
Yes I think to myself .......what a wonderful world. Sim, eu penso para mim . . . ai que mundo bonito.

"I Can See Clearly Now / Posso ver claramente agora



I can see clearly now the rain is gone. Eu posso ver claramente agora que a chuva passou.
I can see all obstacles in my way. Eu posso ver todos os obstáculos no meu caminho.
Gone are the dark clouds that had me blind. Passaram todas as nuvens escuras que me deixavam cego.
It's gonna be a bright, bright sunshinin' day. Vai ser um dia brilhante, um dia brilhante de sol.
It's gonna be a bright, bright sunshinin' day. Vai ser um dia brilhante, um dia brilhante de sol.

Oh yes, I can make it now the pain is gone! Sim, eu posso conseguir agora que a dor passou.
All of the bad feelings have disappeared. Todos os sentimentos ruins tem desaparecido.
Here is the rainbow I've been praying for. Aqui está o arco-iris pelo qual eu tenho orado.
It's gonna be a bright, bright sunshinin' day. Vai ser um dia brilhante, brilhante de sol.

(Pause / Pausa )

Look all around, there's nothing but blue skies! Olhe para todos lados, não tem mais que céu azul!
Look straight ahead, there's nothing but blue skies! Olhe para frente, nâo tem mais que céu azul!

I can see clearly now the rain is gone. Eu posso ver claramente agora que a chuva passou.
I can see all obstacles in my way. Eu posso ver todos os obstáculos no meu caminho.
Here is the rainbow I've been praying for. Aqui está o arco-iris pelo qual eu tenho pedido.
It's gonna be a bright, bright sunshinin' day. Vai ser um dia brilhante, um dia brilhante de sol.
It's gonna be a bright, bright sunshinin' day. Vai ser um dia brilhante, um dia brilhante de sol.
Real, real, real, real bright, bright sunshinin' day. Real, real, realmente brilhante, brilhante . . .
Yeah, hey, it's gonna be a bright, bright sunshinin' day. Sim, escuta, vai ser um dia brilhante, brilhate dia de sol.

Dicas sobre a gramática:

"Clearly": Todo que termina com "ly" em Inglês termina com "mente" em Português.
Clearly (ly) > Claramente (mente)
Information (tion) > Informação (ção)
City (ity) > Cidade (dade)
Pity (ity) > Piedade (dade)
Biology (y) > Biologia (ia)
Shining (ing) > Brilhando (ando, indo, endo)
Doing (ing) > Fazendo (endo)
Do > Fazer
Obstacles (cles) > Obstaculos (culos)
Miracles (cles) > Milagres (gres)
possible (ible) > Possivel (ivel)
Possibility (ity) > Possibilidade (dade)

Literally (ly) > Literalmente (mente)
Spiritually (ly) > espiritualmente (mente)

Just to See Her / Só para ver ela

Just to See Her, by Smokey Robinson

(Aperte aqui para ver o video YouTube.)

(Click here to see the YouTube video.)

http://www.lyricsdownload.com/robinson-smokey-just-to-see-her-lyrics.html

Just to see her.
Just to touch her.

Just to hold her in my arms again,
one more time.

If I could feel her warm embrace.
See her smiling face.
Can't find anyone to take her place.
I've got to see her again.


I would do anything!
I would go anywhere!
There's nothing I wouldn't do!
Just to see her again!



I can't hide it.
I can't fight it.
It's so hard to live without the love

she gave to me.

Doesn't she know it?
I tried hard not to show it.
Can't I make her realize that she

really needs me again?


I would do anything.
I would go anywhere.
There's nothing I wouldn't do
just to see her again.



She brightened up my everyday!
Made me feel so good in every way!
If I could have her back to stay!
I've got to see her again!

Só para ver-a.

Só para tocar-a.

Só para tomar-a nos meus braços

uma vez mais.


Se eu poderia sentir o seu abraço caloroso

Ver o seu rostro sorridente.

No encontro ninguem que a remplace!

Eu tenho que ver-a de novo!


Eu faria qualquer coisa!

Eu iria a qualquer parte!

Não têm nada que eu não faria.

Só para ver-a de novo!


Não posso esconder-o.

Não posso vencer-o.

É tão dificil vivir sem o amor

que ela me dava.


Será que ela não saiba?

Eu tentei de não aparentar-o.

Não posso fazer ela entender que ela realmente precisa de mim de novo?


Eu faria qualquer coisa!

Eu iria a qualquer parte!

Não têm nada que eu não faria.

Só para ver-a de novo!


Ela alumbrou a todas os meus dias!

Fez-me sentir tão bom de todas maneiras!

Se a a tivesse de volta de novo . . . !

Eu tenho que ver-a de novo!


http://youtube.com/watch?v=QKWbrWek1BE

(Smokey Robinson and Aretha Franklin)