Thursday, January 17, 2013

One (U2)

Is it getting better 

Esta melhorando.
Or do you feel the same
Ou você sente igual? 
Will it make it easier on you now
Isso facilitará para você agora? 
You got someone to blame
Você tem alguém para culpar 
You say...
Você fala... 

One love 
Um amor
One life 
Uma vida
When it's one need
Quando é uma necessidade 
In the night 
Na noite
One love 
Um amor
We get to share it
Nós conseguimos dividir ele 
Leaves you baby if you 
Deixa você, néné, se você
Don't care for it 
Não cuida dele.

Did I disappoint you
Eu desapontei você
Or leave a bad taste in your mouth
Ou deixar um sabor ruim na sua boca 
You act like you never had love 
Você atua como se você nunca tivesse amor
And you want me to go without 
E você quer que eu va sem.
Well, it's... 
Bom, é


Too late!
Tarde demais! 
Tonight 
Esta noite
To drag the past out into the light 
Para arrancar o passado até a luz
We're one, but we're not the same 
Nós somos um, mas nós não somos iguais.
We get to 
Nós temos o prazer de
Carry each other 
Carregar um ao outro
Carry each other 
Carregar um ao outro
One... 
Um...
Have you come here for forgiveness
Você tem vindo aqui para perdon 
Have you come to raise the dead
Você está vindo para levantar aos mortos? 
Have you come here to play Jesus
Você está vindo aqui para jogar o papel de Jesús 
To the lepers in your head
Aos leprosos na sua cabeça? 

Did I ask too much 
Será que eu pedi muito?
More than a lot 
Mais do que demais?
You gave me nothing 
Você me deu nada.
Now it's all I got 
Agora é tudo que tenho.
We're one 

But we're not the same 
Well we 
Hurt each other 
Then we do it again 
You say 
Love is a temple 
Love a higher law 
Love is a temple 
Love the higher law 
You ask me to enter 
But then you make me crawl 
And I can't be holding on 
To what you got 
When all you got is hurt 
One love 
One blood 
One life 
You got to do what you should 
One life 
With each other 
Sisters 
Brothers 
One life 
But we're not the same 
We get to 
Carry each other 
Carry each other 

One...life 

One

A Hero Lies in You


"Hero"

There's a hero
Tem um heroi,
If you look inside your heart
Se você olhar dentro do seu coração
You don't have to be afraid
Você não tem que ter medo
Of what you are
Do que você é.

There's an answer
Tem uma resposta
If you reach into your soul,
Se você alcancar dentro da sua alma
And the sorrow that you know
E a tristeza que você conhece
Will melt away
Vai derreter

[Chorus:]
And then a hero comes along,
E então um heroi aparece
With the strength to carry on
Com a força para seguir adiante
And you cast your fears aside!
E você jogará seus medos embora
And you know you can survive!
E você sabe que você pode sobreviver
So, when you feel like hope is gone
Então, quando você se sentir como que toda esperança foi embora.
Look inside you and be strong!
Olhe dentro de você seja forte.
And you'll finally see the truth,
E você vai no final verá a verdade
That a hero lies in you!
Que um heroi existe em você

It's a long road
É um caminho longo.
When you face the world alone
Quando você enfrenta o mundo sozinho
No one reaches out a hand
Nenhuma pessoa te alcança a mão
For you to hold
Para você segurar.
You can find love.
Você pode encontrar amor.
If you search within yourself
Se você procurar dentro de você
And the emptiness you felt
E o vazio que você sentia
Will disappear
Irá desaparecer.

[Chorus]

Lord knows,
Deus sabe,
Dreams are hard to follow
Que sonhos são difíceis de seguir
But don't let anyone
Mas, não deixe a ninguem
Tear them away
Tirar eles embora
Hold on!
Segure eles
There will be tomorrow!
Vai ter um amanhã.
In time,
Com tempo
You'll find the way!
Você irá encontrar o caminho.

[Chorus]

Thursday, January 10, 2013

That's What Friends Are For

And I never thought I'd feel this way.E eu nunca pensei que sentiria desta forma
And as far as I'm concernedE em quanto toca a mim.I'm glad I got the chance to sayEu estou contente que eu tenho a chance de dizer.That I do believe, I love youQue eu acredito que eu amo você.

And if I should ever go awayE si eu um dia eu fosse embora.Well, then close your eyes and tryEntão, feche os olhos e tentarTo feel the way we do todayDe sentir do jeito que nós sentimos hojeAnd then if you can rememberE então se você consegue lembrar
Keep smiling, keep shiningSiga sorrindo, siga brilhando!
Knowing you can always count on me, for sureSabendo que você pode sempre contar comigo, com certeza

That's what friends are forÉ por isso que temos amigosFor good times and bad timesEm tempos boms e ruims.bom ruimI'll be on your side forever moreEu vou estar ao seu lado para sempreThat's what friends are forPor isso que temos amigo.
Well, you came in loving meBom, você veio amando a mim.And now there's so much more I seeE agora tem tanto mais que eu consigo ver.And so by the wayE então...I thank you Eu te agradeço.
Oh and then for the times when we're apartAh, e então, para os tempos quando nós estamos apartes,
Well, then close your eyes and knowEntão, fecha os olhos e saibaThe words are coming from my heartQue as palavras estão vindo do meu coraçãoAnd then if you can rememberE então se você se lembrar...
Keep smiling and keep shiningKnowing you can always count on me, for sureThat's what friends are forIn good times and bad timesI'll be on your side forever moreThat's what friends are for
Keep smiling, keep shiningKnowing you can always count on me, for sureThat's what friends are forFor good times and bad timesI'll be on your side forever moreThat's what friends are for
Keep smiling, keep shiningKnowing you can always count on me, for sure'Cause I tell you, that's what friends are forWhoa, good times and the bad timesI'll be on your side forever moreThat's what friends are for

Friday, November 30, 2012

Runaway (Shannon)




As I walk along, I wonder a-what went wrong
Quando eu ando por aí, eu me pergunto o que foi errado. 
With our love, a love that was so strong
Com nosso amor, um amor que estava muito forte.
And as I still walk on, I think of the things we've done
E quando eu ainda ando por aí, eu penso nas coisas que nós temos feito.
Together, a-while our hearts were young
Juntos, em quanto nossos corações eram jovens



I'm a-walkin' in the rain!
Estou andando na chuva!
Tears are fallin' and I feel the pain
Lágrimas estão caindo e eu sinto a dor.
Wishin' you were here by me
Desejando você estar ao meu lado.
To end this misery
Para terminar esta miseria
And I wonder
Eu eu me pergunto:
I wa-wa-wa-wa-wonder
Eu me pergunto, pergunto, pergunto.
Why
Porque
Ah-why-why-why-why-why she ran away
Porque, porque, porque, ela se foi
And I wonder where she will stay
E eu pergunto onde ela ficará?
My little runaway, run-run-run-run-runaway
Minha pequena fugitiva

[Musitron solo]


I'm a-walkin' in the rain!
Tears are fallin' and I feel the pain!
Wishin' you were here by me!
To end this misery!
And I wonder!
I wa-wa-wa-wa-wonder!
Why
Ah-why-why-why-why-why she ran away!
And I wonder where she will stay!
My little runaway, run-run-run-run-runaway!
A-run-run-run-run-runaway

Three Times a Lady (Lionel Richie)



Thanks for the times 
Obrigado pelo tempo 
that you've given me 
que você tem me dado
The memories are all in my mind
As memorias estão todas na minha mente.
And now that we've come
E agora que nós temos vindo
To the end of our rainbow
Até o fim de nosso arco iris,
There's something
Existe alguma coisa 
I must say out loud
que eu devo dizer em voz alta:


You're once twice, three times a lady
Você é uma vez, duas vezes, trez vezes uma mulher.
And I love you.
E eu amo você.
Yes, you're once, twice, three times a lady.
Você é uma vez, duas vezes, trez vezes uma mulher.
And I love you
E eu amo você.



When we are together
Quando nós estamos juntos,
The moments I cherish
Os momentos, são louvaveis
With every beat of my heart
Com cada batida do meu coração.



To touch you, to hold you...
Para tocar você, para pegar você
To feel you, to need you.
Para sentir você, para precisar de você, 
There's nothing to keep us apart. 
Não tem nada para manter-nos à parte.


You're once twice, three times a lady.
Você é uma vez, duas vezes, trez vezes uma mulher.
And I love you.
E eu amo você.
Yes, you're once, twice, three times a lady!
Você é uma vez, duas vezes, trez vezes uma mulher.
And I love you.
E eu amo você.

Thursday, November 29, 2012

How Can You Mend a Broken Heart


I can think of younger days when living for my life.
Eu posso pensar dias de juventude quando vivendo por minha vida.
Was everything a man could want to do.
Estava todo que um homen poderia querer fazer.
I could never see tomorrow, 
Nunca poderia prever o amanhã.
but I was never told about the sorrow
Mas ninguem nunca me falou da tristeza


And how can you mend a broken heart?
E como pode você enmendar um coração quebrado?
How can you stop the rain from falling down?
Como você pode para a chuva que está caindo?
How can you stop the sun from shining?
Como pode você para o sol de brilhar?
What makes the world go round?
O que faz o mundo de rodar.


How can you mend a this broken man?
Como você pode enmendar um homen quebrado?
How can a loser ever win?
Como pode um perdidor ganhar?
Please help me mend my broken heart 
Por favor, ajudeme enmendar meu coração quebrado,
and let me live again
E deixar-me viver de novo?



I can still feel the breeze that rustles through the trees
Eu posso sentir ainda a brisa que corre pelos árvores,
And misty memories of days gone by
E memorias humidas dos dias que se foram.
We could never see tomorrow, 
Nunca poderiamos ver amanhã
no one said a word about the sorrow.
Ninguém falou uma palavra sobre a tristeza.


And how can you mend a broken heart?
E como você enmenda um coração quebrado?
How can you stop the rain from falling down?
Como pode você parar a chuva que cae?
How can you stop the sun from shining?
Como pode parar o brilho do sol?
What makes the world go round?
O que faz o mundo rodar?


How can you mend this broken man?
How can a loser ever win?
Please help me mend my broken heart and let me live again

Strangers in the Night (Frank Sinatra)

Strangers in the night, exchanging glances,

Estranhos na noite, trocando olhares,
Wond'ring in the night what were the chances
Perguntando-se na noite quais seriam as chances.
we'd be sharing love before the night was through.
Nós estariamos compartilhando amor antes da noite terminar.

Something in your eyes was so inviting,
Alguma coisa nos seus olhos estava convidando.
Something in your smile was so exciting,
Alguma coisa no seu sorriso estava muito excitante.
Something in my heart told me I must have you.
Alguma coisa no meu corção disse que eu tinha que ter você.

Strangers in the night two lonely people we were.
Estranhos na noite!  Duas pessoas sozinhos nós eramos.
Strangers in the night 
Estranhos na noite
up to the moment when we said our first hello.
Até o momento em quando nós dissemos nosso primeiro "hello".
Little did we know love was just a glance away,
Pouco nós sabiamos, que só faltava um olhar para o amor começar.
A warm embracing dance away 
Só um caloroso abraço faltava. 
and ever since that night we've been together,
E sempre desde aquela noite nós estamos juntos.
Lovers at first sight in love forever.
Amantes a primeira vista
No amor para sempre
It turned out so right for strangers in the night
Isto tornou muito bom para estranhos na noite.

My Love (Does it Good), Paul McCartney

And when I go away,

E quando vou embora,
I Know My Heart Can Stay With My Love
Eu sei que meu coração pode ficar com meu amor.
It's Understood
É comprensível
It's In The Hands Of My Love
Isto está nas mãos do meu amor.
And My Love Does It Good
E meu amor faz isto bem.
Wo-Wo-Wo-Wo-Wo-Wo
My Love Does It Good
E meu amor faz isto bem. 



And When The Cupboards Bare
E quando o armário estiver vazio
I'll Still Find Something There With My Love
Ainda descubrirei alguma coisa lá com meu amor.
It's Understood
É está subentendido.
It's Everywhere With My Love
Está em todo lugar com meu amor.
And My Love Does It Good
Está em todo lugar com meu amor.
Wo-Wo-Wo-Wo Wo-Wo-Wo-Wo
My Love Does It Good
Estár em todo lugar com meu amor. 



I Love Oh Wo......My Love
Only My Love Holds The Other Key To Me
Somente o meu amor segura a outra chave para mim (abrir)
Oh....My Love Oh...My Love
Only My Love Does It Good To Me

Solo

Wo-Wo-Wo-Wo Wo-Wo-Wo-Wo
My Love Does It Good

Don't Ever Ask Me Why, I Never Say Goodbye To My Love
Nunca pergunta-me porque eu nunca digo adeus para meu amor.
It's Understood
Que isto é já está subentendido
It's Everywhere With My Love
And My Love Does It Good
Wo-Wo-Wo-Wo Wo-Wo-Wo-Wo
My Love Does It Good
Oh....My Love Oh...My Love
Only My Love Does It Good To Me
Wo..................

Wednesday, November 28, 2012




If you leave me now,
Se você me deixar agora,
you'll take away the biggest part of me.
Você levará a parte maior de mim.
No, baby please don't go!
Não nenê, porfavor não va!



If you leave me now,
Se você me deixar agora,
you'll take away the very heart of me
Você levará todo meu coração de mim.
Ooh, hoo, no baby please don't go!
Não, nenê, por favor não va!
Ooh, hoo, I want you to stay!

A love like ours is love that's hard to find!
Um amor como o nosso e um amor difícil de encontrar!
How could we let it slip away?
Como poderiamos deixar ele escapar?
We've come too far to leave it all behind!
Não temos vindo longe para deixar tudo para atrás.
How could we end it all this way?
Como poderiamos finalizar isto desta maneira?
When tomorrow comes we'll both regret
Quando vier amanhã, arrependeremos
Things we said today
As coisas que nós dissemos hoje.



Cause I need you more than you'll ever know!
Porque eu preciso de você mais que você nunca vai saber!




If you leave me now,
Se você me deixar agora,
you'll take away the very heart of me
Você levará todo meu coração de mim.
Ooh, hoo, no baby please don't go!
Não, nenê, por favor não va!
Ooh, hoo, I got to have you by my side!
Ooh, hoo, eu tenho que segurar você ao meu lado!



Ooh, hoo, no baby please don't go!
Não, nenê, por favor não va!
Ooh, hoo, I've just got to have your lovin'!
Ooh, não, eu tenho que segurar o seu amor!

Something in the Way She Moves


Something in the way she moves
Tem alguma coisa no jeito de ela se mover
Attracts me like no other lover.
Me atrae como nenhum outro amante
Something in the way she woos me.
Tem alguma coisa no jeito de ela me seduzir
I don't want to leave her now.
Eu não quero deixar ela agora.
You know I believe her now.
Você sabe que eu acredito nela agora.



Somewhere in her smile she knows
Em alguma parte do sorriso dela ela sabe
That I don't need no other lover.
Que eu não preciso de outro amante.
Something in her style that shows me
Alguma coisa no estilo dela que me mostra
Don't want to leave her now
Não quero deixa-la agora
You know I believe her now
Você sabe que eu acredito nela agora.


You're asking me, "Will my love grow!"
Voceis perguntam-me, "Vai crescer meu amor?" 
I don't know, I don't know!
Eu não sei, eu não sei!
You stick around now it may show!
Se você ficar aqui, tal vez verá!
I don't know, I don't know
Eu não sei, eu não sei!

Something in the way she knows
Tem alguma coisa na forma dela saber.
And all I have to do is think of her
E todo que eu tenho que fazer é pensar nela.
Something in the things she shows me
Tem alguma coisa nas coisas que ela me mostra.


Don't want to leave her now
Não quero deixa-la agora.
You know I believe her now
Você sabe, eu acredito nela agora.

Sounds of Silence

Hello darkness, my old friend.

Aló, escuridão, meu minha velha amiga.
I've come to talk with you again.
Eu tenho vindo para falar com você de novo.
Because a vision softly creeping
Porque a visão que pisa leve,
Left its seeds while I was sleeping.
Deixou as sementes quando eu estava dormindo. 
And the vision that was planted in my brain
E a visão que foi plantada no meu cérebro
Still remains.
Ainda permanece
Within the sound of silence.
Entre os sons do silencio.



In restless dreams I walked alone.
En sonhos inquietos eu andei sozinho.
Narrow streets of cobblestone.
Ruas estreitas de paralepipedo
Beneath the halo of a street lamp,
Debaixo do luz da lámpada
I turned my collar to the cold and damp.

Eu virei a minha gola contra o frio e humanidade
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
Quando meus olhos estavam esfaqueados pela luz de neon
That split the night,
Que partiu a noite
And touched the sound of silence.
E tocaram o son do silencio.



And in the naked light I saw
E na luz nua eu vi 
Ten thousand people, maybe more.
Dez mil pessoas, talvez mais
People talking without speaking.
Pessoas conversando sem falar
People hearing without listening.
Pessoas ouvindo sem querer
People writing songs that voices never share.
Pessoas escrevendo músicas que vozes nunca falarão
And no one dared
E ninguem teve coragem.
Disturb the sound of silence.
Interrumper o son do silencio.



"Fools", said I, "You do not know,
Tolos, falei eu, Voces não sabem
Silence like a cancer grows.
Silencio como um cancer cresce.
"Hear my words that I might teach you."
Ouça minhas palavras que eu possa ensinar voces.
"Take my arms that I might reach you"
Pegue braços que eu possa alcançar voces
But my words, like silent raindrops fell
Mas minhas palavras cairam silenciosas como gotas de chuva 

And echoed
E ecoaram.
In the wells of silence.
Nos poços de silencio



And the people bowed and prayed.
E as pessoas se dobravam e oravam
To the neon god they made.
Para o deus de neon que fizeram
And the sign flashed out its warning.
E o placa piscou seu aviso
In the words that it was forming.
Nas palavras que estavam formando
And the sign said, 
E o sinal disse,
"The words of the prophets 
As palavras dos profetas estão 
are written on the subway walls."
escritas nos muros do subsolo
"And tenement halls."
E corredores do prédios
And whispered in the sounds of silence.
E sussuraram nos sons do silencio

Friday, November 23, 2012

Alone Again, Naturally (Sozinho de novo, naturally)



In a little while from now,
A partir de agora.
If I'm not feeling any less sour
Si eu não estou sentindo nenhum pouco menos azedo,
I promise myself to treat myself
Eu prometo para mim mesmo
Visit a nearby tower
Visitar a um torre perto daqui.
And climbing to the top
Escalando até o topo.

Will throw myself off
Vou me jogar abaixo.
In an effort to
Num esforço para
Make it clear to whoever
Esclarecer para qualquer um
Wants to know what it's like
Que gostaria de saber como é isto

When you're shattered
Quando você está espatifado.
Left standing, in the lurch at a church
Deixado em pé, arrazado numa igreja,
Where people saying, My God, that's tough
Onde pessoas falam, Meu Deus, que duro
She stood him up
Ela abandono ele na hora do casamento.
No point in us remaining
Não tem porque nós permanecer,
We may as well go home
Nós podemos ir a casa, melhor.
As I did on my own
Como eu fiz, eu mesmo.
Alone again, naturally.
Sozinho de novo, naturalmente.


To think that only yesterday.
Para pensar que apenas ontêm.
I was cheerful, bright and gay
Eu estava cheio de alegria, brilhante e exuberante.
Looking forward to who wouldn't do
Esperando
The role I was about to play
O papel que eu estava para jogar.
But as if to knock me down
Mas, como se me derubasse
Reality came around
Realidade chegou.
And without so much as a mere touch
E sem tanto como um mero toque,
Cut me into little pieces
Me cortou a pequenos pedaços.
Leaving me to doubt
Deixando-me duvidando.
Talk about God, in His mercy
Falar de Deus na sua merced,

Oh, if He really does exist
Oh, Ele realmente existe,
Why did He desert me?
Porque Ele me abandonou?
In my hour of need
Na minha hora mais necessária
I truly am, indeed,
Eu verdadeiramente estou, mesmo
Alone again, naturally
Sozinho de novo naturalmente.

It seems to me that 
Isto me parace a mim que
there are more hearts
Tem mais corações
Broken in the world
Despedaçados no mundo 
that can't be mended
Que não pode ser emendado
Left unattended 
What do we do?
O que nós fazemos?
What do we do?
O que nós fazemos?
Alone again, naturally
Estamos sozinhos de novo, naturalmente.


Looking back over the years
Olhando para atrás pelos anos,
And whatever else that appears
E qualquer a mais que apareça
I remember I cried when my father died
Eu lembro que eu chorei quando meu pai morreu
Never wishing to hide the tears
Nunca querendo esconder as lágrimas.

And at sixty-five years old,
E com sessenta e cinco anos,
My mother, God rest her soul
Minha mae, Deus descanse a alma de ela.
Couldn't understand why the only man
Não podia entender porque o unico homen
She had ever loved had been taken
Ela nunca tinha amado tinha sido levado.
Leaving her to start
Deixando ela começar
With a heart so badly broken
Com um coração tão destroçado,
Despite encouragement from me
A pesar de encorajamento meu

No words were ever spoken.
Não tem palavras que nunca aparecem
And when she passed away
E quando ela se foi.
I cried and cried all day
Chorei e chorei todo dia!
Alone again, naturally
Sozinho de novo, naturalmente.
Alone again, naturally
Sozinho de novo, naturalmente.