Tuesday, June 23, 2009

Umbrella (Rhianna)

Umbrella lyrics

You have my heart
And we'll never be worlds apart
Maybe in magazines
But you'll still be my star

Baby 'cause in the dark
You can't see shiny cars
And that's when you need me there
With you I'll always share
Because

When the sun shines, we'll shine together
Told you I'll be here forever
Said I'll always be a friend
Took an oath, I'ma stick it out till the end

Now that it's raining more than ever
Know that we'll still have each other
You can stand under my umbrella
You can stand under my umbrella

(Ella ella, eh eh eh)
Under my umbrella
(Ella ella, eh eh eh)
Under my umbrella
(Ella ella, eh eh eh)
Under my umbrella
(Ella ella, eh eh eh, eh eh eh)

These fancy things, will never come in between
You're part of my entity, here for infinity
When the war has took it's part
When the world has dealt it's cards
If the hand is hard, together we'll mend your heart
Because

When the sun shines, we'll shine together
Told you I'll be here forever
Said I'll always be a friend
Took an oath, I'ma stick it out till the end

Now that it's raining more than ever
Know that we'll still have each other
You can stand under my umbrella
You can stand under my umbrella

(Ella ella, eh eh eh)
Under my umbrella
(Ella ella, eh eh eh)
Under my umbrella
(Ella ella, eh eh eh)
Under my umbrella
(Ella ella, eh eh eh, eh eh eh)

You can run into my arms
It's okay don't be alarmed
Come here to me
There's no distance in between our love

So go on and let the rain pour
I'll be all you need and more
Because

When the sun shines, we'll shine together
Told you I'll be here forever
Said I'll always be a friend
Took an oath, I'ma stick it out till the end

Now that it's raining more than ever
Know that we'll still have each other
You can stand under my umbrella
You can stand under my umbrella

(Ella ella, eh eh eh)
Under my umbrella
(Ella ella, eh eh eh)
Under my umbrella
(Ella ella, eh eh eh)
Under my umbrella
(Ella ella, eh eh eh, eh eh eh)

It's raining
Ooh baby it's raining
Baby come here to me
Come here to me

It's raining
Ooh baby it's raining
You can always come here to me
Come here to me

It's pouring rain
It's pouring rain
Come here to me
Come here to me

Wednesday, June 17, 2009

Coffee shop brasileiro oferece oportunidades de trabalho no exterior Por Tiago Cisneiros

O coffee shop Brazilian Café está oferecendo oportunidades de trabalho no exterior para jovens. A empresa está localizada em um novo shopping de Ras Al Khaimah (a uma hora de Dubai), nos Emirados Árabes.

O Brazilian Café busca doze pessoas (nove mulheres e três homens) que tenham interesse em viver no exterior e aprimorar o conhecimento da língua inglesa. Os selecionados vão trabalhar oito horas diárias. O salário-base líquido é de 1 mil Dirhans, o que equivale a cerca de 300 dólares. A alimentação e a acomodação serão pagas pela empresa.

A previsão inicial é que a experiência tenha seis meses de duração, a partir de abril de 2009. O visto para a viagem será providenciado pela empresa.

Os interessados devem enviar o currículo e uma foto (maior do que 3x4) atualizada, para o e-mail anna@jaisinvest.com. A responsável pela seleção é a jornalista pernambucana Anna Addobbati, ex-repórter do Diario de Pernambuco e que atualmente reside nos Emirados Árabes.

Universidade Católica de Pernambuco

Wednesday, June 10, 2009





ChrisBrown:
Weak
I have been crying and crying for weeks
How'd I survive when
I can barely speak
Barely eat
On my knees

KeriHilson:
But that's the moment you came to me
I don't know what your love has done to me
Think i'm invincible
I see through to me
I used to be

[Chorus:]

ChrisBrown:
You changed my whole life

KeriHilson:
Don't know what you're doing to me with your love

ChrisBrown:
I'm feeling all superhuman
You did that to me
Superhuman heart beats in me

Both:
Nothing can stop me here with you
Superhuman

(I feel so superhuman)

ChrisBrown:
Superhuman

(I feel so superhuman)

KeriHilson:
Superhuman

ChrisBrown:
Strong
Since I've been flying and riding the wrongs
Feels almost like I had it all long
I can see tomorrow .

KeriHilson:
For every problem is gone because
I flew everywhere with love inside of me
It´s unbelievable to see
How love can set me free

[Chorus:]

ChrisBrown:
You changed my whole life

Both:
Don't know what you're doing to
me with your love (to me , oh oh)
I'm feeling all superhuman
You did that to me
A Superhuman heart beats in me (in me)
Nothing can stop me here with you (youuu)
Superhuman

(I feel so superhuman)

ChrisBrown:
Superhuman

(I feel so superhuman)

ChrisBrown:
Its not a bird, Not a plane

Both:
It's my heart and it's going gone away

Both:
My only weakness is you
Only reason is you
Every minute with you
I feel like I can do Anything

[Chorus]

Both:
Goin goin im goin away in love

You changed my whole life (ohh)
Don't know what your doing to me with your love
I'm feeling all superhuman
You did that to me
Superhuman heart beats in me (wooah )
Nothing can stop me here with you
Superhuman

ChrisBrown:
Superhuman

Tuesday, June 9, 2009

Baby Love / Amorzinho (Nicole Scherzinger)

I remember like it was yesterday
First kiss and I knew you changed the game
You have me, exactly, well you want it,
And I'm on it

And I ain't ever gonna let you get away
Holdin' hands never made me feel this way
So special, boy it's your, your smile
We so in love
(love)
La la la la
Yeah
We so in love
La la la la la
And I just can't get enough
Of your la la la la love
Yeah we so in love, love
I want you to know
You are my baby love, my baby love
You make the sun come up Oh boy (oh boy)
You're my every, everything that I could ever dream of
You are my baby love, my baby love
You make the sun come up Oh boy (oh boy)
You're my every, every, every, everything

Been a minute and we still holding it down
Butterflies every time you come around
You make me, so crazy
It's crazy, oh baby

And I don't ever wanna be with no one else
You're the only one that ever made me melt
You're special, boy it's your, your style
We so in love

La la la la
Yeah
We so in love
La la la la la
And I just can't get enough
Of your la la la la love
Yeah it's all I'm thinking of
Love, love
I want you to know

You are my baby love, my baby love
You make the sun come up Oh boy (oh boy)
You're my every, everything that I could ever dream of
You are my baby love, my baby love
You make the sun come up Oh boy (oh boy)
You're my every, everything that I could ever dream of
You are my baby love, my baby love
You make the sun come up Oh boy (oh boy)
You're my every, everything that I could ever dream of
You are my baby love, my baby love
You make the sun come up Oh boy (oh boy)
You're my every, every, every, everything

(Yeah)
Everything, everything, oh
Everything, everything, oh

[Will.I.Am]
You're my always and forever
You're my sunshine
On my mind, constant
Think about you all the time
You're my everything

Everything, everything, oh
Everything, everything, oh

[Will.I.Am]
You my new school (love)
You my old school (love)
And it's so true
You're the one I'm thinking of

You are my baby love, my baby love
You make the sun come up Oh boy (oh boy)
You're my every, everything that I could ever dream of
You are my baby love, my baby love
You make the sun come up Oh boy (oh boy)
You're my every, every, every, everything
You are my baby love, my baby love
You make the sun come up Oh boy (oh boy)
You're my every, every, every, everything
You are my baby love, my baby love
You make the sun come up Oh boy (oh boy)
(You make the sun come up on a cloudy day
You're my number one, you're my special thing)
You're my every, every, every, everything

Everything, everything, oh
Everything, everything, oh
You are my baby, baby, baby, baby love

Everything, everything, oh
Everything, everything, oh
You're my everything
You are my baby, baby, baby, baby love

Monday, June 8, 2009



I'm not afraid of anything
I just need to know that i can breathe
I don't need much of anything
But suddenly, suddenly

I am small and the world is big
All around me is fast moving
Surrounded by so many things
But suddenly, suddenly

[Chorus]
How does it feel, to be different from me? Como se sente, sendo diferente de mim.
Are we the same? Nós somos iguals?
How does it feel, to be different from me? Como se sente, sendo diferente de mim.
Are we the same? Nós somos iguals?
How does it feel? Como se sente?

I'm young, and I am free
But I get tired, and I get weak
I get lost, and I can't sleep
But suddenly, suddenly

[Chorus]

[Bridge]
Would you comfort me
Would you cry with me;

Ahh, ahh, ahh-ah
ahh, ahh-ah
ahh, ahh-ah
ahh, ahh-ah
Ahh, ahh, ahh-ah
ahh, ahh-ah
ahh, ahh-ah
ahh, ahh-ah

I am small and the world is big
But I'm not afraid of anything;

[Chorus x2]

[Ending (background)]
How does it feel [x2]
Different from me, different...
(ahh, ahh, ahh-ah;
ahh-ah,
ahh-ah,
ahh, ahh, ahh-ah;
ahh-ah,
ahh-ah)

Saturday, June 6, 2009

Acabo de terminar um livro escrito por Z.A. Feitosa com o nome de "O íntimo oficio: Memorias". livro se trata de uma uma criança, "Bita", e sua trasformação a adolescente e adulto jovem, com a dificuldade de sempre ter querido outros seres masculinos sexualmente e de entrar num sem número de dificuldades procurando amor e carinho deles.

Teve ums dez dúzias de palavras neste livro que nunca tinha visto antes, mas a historia foi tao interesante e comprensivel sem diccionario que nunca quis procurar um, perdendo assim o fluxo da novela.

Acho que quase todo quanto o protagonista descobriu sobre ele mesmo na novel pode ser resumido nas palvaras do seu último namorado, "Balduínio":
Somente um homen é capaz de entender os mistérios de outro homen. Só um homem tem o tipo certo de sabidoria e o exato conhecimento dos desejos de uma alma masculina. (So agora descubro que o livro todo está disponivel na internet, em Google Livros.)
E no fim do livro, que vale a pena de conhecer toda:

Rompera-se o capulho de da solidão. Pela primeira vez [Bita] sentia sexual e afetivamente satisfeito, amando, ao mesmo tempo, Balduínio e Eliene [a amiga íntima que o protagonista tem conhecido tambem].

Tendo apenas dez páginas restando no livro e eu não querendo terminar uma leida que tem sido muito envolvente pra mim, vou fazer algo que nunca fiz antes: vou notar aqui algumas das palavras que nunca tinha visto antes deste livro, e vou procurar saber o que o diccionário Michaelis oferece como tradução para inglês. Por exemplo, a palavra "capulho". Eu imagino que capulho tem que ser uma capa grande que capa a cabeça e os sentidos todos, e deve ser cognato com a palavra "cap" em inglês, que significa "bonei".

A tradução que Michaelis oferece é, como podia esperar: "Nenhuma palavra encontrada." Por isso tambem eu não gosto de ler literatura em lingua nenhum com um diccionário na mão ao menos que seja absolutamente impossivel sem. A lógica simples é muitas vezes muito mais eficiente e rende mais do que um diccionário limitado. E tudo diccionário é limitado pelo fato do que pessoas estão inventando novas palavras cada dia, como essa que eu inventei, "whitosphere", o que aparece 800 vezes em Google.com mas não aparece nunca no diccionário Merriams, tão frequentado pelos estudantes e familias norteamericanas.

Não importa. O sufixos "ulho" e "ulha" são utilisados em Portugues para significar o tamanho ou cantidade muito grande de alguma coisa.

p. 280: "palavrório": Michaelis diz que "palavrório" é a pejorativa da palavra "palavreado", que significa "Reunião de palavras sem muito nexo ou importância." Devido ao raiz da palavra, "palavra", ficou meio obvio que significava um trouco de palavras. Palavras em portugues que terminam com o sufixo "orio" significam "o local onde a raiz da palavra acontece", como com "escritório" and "crematório". Normalmente, são coisas chatas e não divertidas que terminam com "orio" pois significa um local de um certo tipo de trabalho ou esforço, ex. "laboratório".






Thursday, June 4, 2009

I Have Nothing / Eu não tenho nada



Share my life, take me for what I am
Cause I'll never change all my colours for you
Take my love, I'll never ask for too much
Just all that you are and everything that you do

I don't really need to look very much further
I don't want to have to go where you don't follow
I won't hold it back again, this passion inside
Can't run from myself
There's nowhere to hide
(Your love I'll remember forever)

Don't make me close one more door
I don't wanna hurt anymore
Stay in my arms if you dare
Or must I imagine you there
Don't walk away from me...
I have nothing, nothing, nothing
If I don't have you, you, you, you.

You see through, right to the heart of me
You break down my walls with the strength of you love
I never knew love like I've known it with you
Will a memory survive, one I can hold on to

I don't really need to look very much further
I don't want to have to go where you don't follow
I won't hold it back again, this passion inside
Can't run from myself
There's nowhere to hide
(Your love I'll remember forever)

Don't make me close one more door
I don't wanna hurt anymore
Stay in my arms if you dare
Or must I imagine you there
Don't walk away from me...
I have nothing, nothing, nothing
If I don't have you, you, you, you.

Tuesday, June 2, 2009

Have You Seen Her?



One month ago today, Um mês atrás no dia de hoje
I was happy as a lark. Eu estava feliz por impulso
But now, I go for walks. Mas agora, eu ando por calçadas.
To the movies, maybe to the park. Para os filmes, talvez para o park.

And have a seat on the same old bench. E me sente no mesmo velho banco.
To watch the children play. (huh) Para ver a criança brincar.
You know, tomorrow is their future. Você sabe, amanhâ é o futuro deles.
But to me, just another day. Mas para mim, apenas outro dia.

They all gather around me. Eles todos ficaram em volta de mim.
They seem to know my name. Eles sabiam meu nome.
We laugh, tell a few jokes. Nós rimos, contamos algumas piadas.
But it still doesn't ease my pain. Mas isso ainda não ameniza minha dor.

I know I can't hide from a memory. Eu sei que não posso me esconder de uma lembrança.
'Though, day after day I've tried. Pensei, dia depois de outro dia eu tenho tentado.
I keep sayin' she'll be back. Eu continuo dizendo que ela vai voltar.
But today, again I lied. Mas hoje, de novo eu menti.

Oh, I see her face everywhere I go! Oh, eu vejo o rosto dela em todo o lugar que vou!
On the street, and even at the picture show! Na rua, e também no cinema!
Have you seen her? Você tem visto ela?
Tell me, have you seen her? Me diga,
Você tem visto ela?

Oh, I hear her voice as the cold winds blow. Oh, eu ouço a voz dela igual aos ventos frios que sopram.
In the sweet music on my radio. Na doce musica no meu rádio.
Have you seen her? Você tem visto ela?
Tell me, have you seen her? Me diga,
Você tem visto ela?

Why, oh, why? Por quê,oh, por quê?
Did she have to leave and go away? (oh, yeah) Ela teve de sair e ir embora?

Oh-oh-oh, I've been used to havin' someone to lean on? Eu
And I'm lost!
Baby, I'm lost (Oh)!

Oh, she left her kiss upon my lips.
But left that break within my heart.
Have you seen her?
Tell me, have you seen her?

Oh, I see her hand reaching out to me.
Only she can set me free.
Have you seen her?
Tell me, have you seen her?

[Spoken:]
As another day comes to an end,
I'm lookin' for a letter or somethin'.
Anything that she would send.
With all the people I know,
I'm still a lonely man.
You know, it's funny.
I thought I had her in the palm of my hand.

[Repeat to fade:]
Have you seen her?
Tell me, have you seen her (tell me, have you seen her?)

Friday, May 29, 2009

Immortality / Imortalidade (Celine Dion)



So this is who I am, and this is all I know.
And I must choose to live for all that I can give.
The spark that makes the power grow.

And I will stand for my dream if I can.
Symbol of my faith in who I am.
But you are my only.
And I must follow on the road that lies ahead.
And I won't let my heart control my head.
But you are my only.
And we don't say good bye.
And we don't say good bye.
And I know what I've got to be.

Immortality.

I make my journey through eternity.
I keep the memory of you and me inside.

Fulfill your destiny, is there within the child.
My storm will never end, my fate is on the wind.
The king of hearts, the joker's wild.
We don't say goodbye.
We don't say goodbye.
I'll make them all remember me.

'Cause I have found a dream that must come true.
Every ounce of me must see it through.
But you are my only.
I'm sorry, I don't have a role for love to play.
Hand over my heart, I'll find my way.
I will make them give to me. It.

Immortality.
There is a vision and a fire in me.
I keep the memory of you and me inside.
We don't say goodbye. (We don't say goodbye.)
With all my love for you and what else we may do,
We don't say goodbye.

I've Gotta be Me / Eu tenho que ser meu mesmo (Sammy Davis, Jr.)





Whether I'm right or whether I'm wrong Não sei se estou certo ou errado
Whether I find a place in this world or never belong Se eu encontro um lugar nesse mundo ou nunca pertencerei
I gotta be me, I've gotta be me Eu tenho de ser eu mesmo, eu tenho de ser eu mesmo
What else can I be but what I am O que posso ser, se não for o que eu sou?

I want to live, not merely survive. Eu quero viver, não apenas sobreviver.
And can't give up this dream o
f life. E não posso desistir desse sonho da vida.
that keeps me alive Que me mantem vivo.
I gotta be me, I gotta be me
Eu tenho de ser eu mesmo, eu tenho de ser eu mesmo
The dream that I see makes me what I am O sonho que vejo me faz o que sou.

That far-away prize, a world of success Esse premio distante, um mundo de sucesso
Is waiting for me if I heed the call Me está esperando se eu obedecer a chamada.
I won't settle down, won't settle for less Eu não fico aqui, eu não aceito menos.
As long as there's a chance that I can have it all Com tanto que exista alguma chance que eu possa realizar todos meus sonhos.

I'll go it alone, that's how it must be. Eu farei sozinho, assim tem que ser.
I can't be right for somebody else.
Eu não posso ser correto com outra pessoa
If I'm not right for me Se eu não o for comigo mesmo.
I gotta be free, I've gotta be free. Eu tenho que ser livre, Eu tenho que ser livre.
Daring to try, to do it or die Teimando tentar, fazê-lo ou morrer
I've gotta be me Eu tenho que ser eu mesmo.

I'll go it alone, that's how it must be. Eu farei sozinho, assim tem de ser.
I can't be right for somebody else
Se eu não o for comigo mesmo.
If I'm not right for me Se eu não sou correto para mim mesmo.
I gotta be free, I just gotta be free Eu tenho que ser livre, eu tenho que ser livre!
Daring to try, to do it or die
Teimando tentar, fazê-lo ou morrer
I gotta be me. Eu tenho que ser eu mesmo.

Wednesday, May 27, 2009

By the Way / A propósito (Red Hot Chili Peppers)



Standing in line

To see the show tonight

And theres a light on

Heavy glow

By the way I tried to say

Id be there... waiting for

Dani the girl

Is singing songs to me

Beneath the marquee... overload


Steak knife caro shark

Con job boot cut


Skin that flick

Shes such a little dj

Get there quick

By street but not the freeway

Turn that trick

To make a little leeway

Beat that nic

But not the way that we play


Dog town blood bath

Rib cage soft tail


Standing in line

To see the show tonight

And theres a light on

Heavy glow

By the way I tried to say

Id be there... waiting for


Black jack dope dick

Pawn shop quick pick


Kiss that dyke

I know you want to hold one

Not on strike

But Im about to bowl one

Bite that mic

I know you never stole one

Girls that like

A story so I told one


Song bird main line

Cash back hard top


Standing in line

To see the show tonight

And theres a light on

Heavy glow

By the way I tried to say

Id be there... waiting for

Dani the girl

Is singing songs to me

Beneath the marquee... of her soul

By the way I tried to say

Id be there... waiting for


Chant


Standing in line

To see the show tonight

And theres a light on

Heavy glow

By the way I tried to say

Id be there... waiting for

Dani the girl

Is singing songs to me

Beneath the marquee... of her soul

By the way I tried to say

I know you

Looking for

Standing in line

To see the show tonight

And theres a light on

Heavy glow

By the way I tried to say

Id be there... waiting for

Party Like It's 1999 ? Festejar como se for 1999.



I was dreamin' when I wrote this
Forgive me if it goes astray

But when I woke up this mornin'
Coulda sworn it was judgment day

The sky was all purple
There were people runnin' everywhere

Tryin' 2 run from the destruction
U know I didn't even care

'Cuz they say two thousand zero zero party over
Oops out of time
So tonight I'm gonna party like it's 1999

I was dreamin' when I wrote this
So sue me if I go 2 fast

But life is just a party
And parties weren't meant 2 last

War is all around us
My mind says prepare 2 fight

So if I gotta die
I'm gonna listen 2 my body tonight

Yeah, they say two thousand zero zero party over
Oops out of time
So tonight I'm gonna party like it's 1999
Yeah

Lemme tell ya somethin'
If U didn't come 2 party
Don't bother knockin' on my door
I got a lion in my pocket
And baby he's ready 2 roar

Yeah, everybody's got a bomb
We could all die any day
But before I'll let that happen
I'll dance my life away

They say two thousand zero zero party over
Oops out of time
We're runnin' outta time
So tonight we gonna, we gonna (Tonight I'm gonna party like it's 1999)

Say it 1 more time
Two thousand zero zero party over
Oops out of time
No, no
So tonight we gonna, we gonna (Tonight I'm gonna party like it's 1999)

Alright, it's 1999
You say it, 1999
1999
1999 don't stop, don't stop, say it 1 more time

Two thousand zero zero party over
Oops out of time
Yeah, Yeah
So tonight we gonna, we gonna (Tonight I'm gonna party like it's 1999)

Yeah, 1999
Don'tcha wanna go
Don'tcha wanna go
We could all die any day
I don't wanna die
I'd rather dance

The Age of Aquarius / A idade de Aquários



When the moon is in the Seventh House. Quando a lua está na Sétima Casa,
And Jupiter aligns with Mars E Jupiter se alinhar com Marte,
Then peace will guide the planets Entã a paz guiará os planetas,
And love will steer the stars! E amor vai comandar as estrelas.

This is the dawning of the age of Aquarius! Isto é o começo da idade de Aquários!
The age of Aquarius, A idade de Aquários,
Aquarius! Aquários!
Aquarius! Aquários!

Harmony and understanding. Harmonia e compreensão.
Sympathy and trust abounding. Simpatia e confiança em abundancia.
No more falsehoods or derisions. Sem mais mentiras ou menosprezo.
Golden living dreams of visions. Sonhos dourados vivos de visões.
Mystic crystal revelation Revelações místicas cristalinas.
And the mind's true liberation. E a liberação verdadeira da mente.
Aquarius! Aquários,
Aquarius! Aquários,

When the moon is in the Seventh House. Quando a lua está na Sétima Casa,
And Jupiter aligns with Mars E Jupiter se alinhar com Marte,
Then peace will guide the planets Entã a paz guiará os planetas,
And love will steer the stars! E amor vai comandar as estrelas.

This is the dawning of the age of Aquarius! Isto é o nacimento da idade de Aquários!
The age of Aquarius, A idade de Aquários,
Aquarius! Aquários!
Aquarius! Aquários!

Bust a Move! / Tomar a iniciativa (Young MC)



This here's a tale for all the fellas
Try to do what those ladies tell us
Get shot down cause you're over zealous
Play hard to get an females get jealous
Ok smartie, go to a party
Girls are stancin the crowd is showin body
A chick walks by you wish you could sex her
But you're standin on the wall like you was Poindexter
Next days function, high class luncheon
Food is served and you're stone cold munchin'
Music comes on, people start to dance
But then you ate so much you nearly split your pants
A girl starts walkin, guys start gawkin'
Sits down next to you and starts talkin'
Says she wanna dance cus she likes the groove
So come on fatso and just bust a move

You're on a mission and you're wishin'
someone could cure you're lonely condition
You're lookin for love in all the wrong places
Not fine girls just ugly faces
From frustration first inclination
Is to become a monk and leave the situation
But every dark tunnel has a lighter hope
So don't hang yourself with a celibate rope
New movie's showin... so you're goin
Could care less about the five you're blowin
Theatre gets dark just to start the show
When you spot a fine woman sittin in the front row
She's dressed in yellow, she says "Hello,
Come sit next to me you fine fellow"
You run over there without a second to loose
And what comes next, hey bust a move

If you want it baby you've got it (repeat)
Just bust a move

In the city ladies look pretty
Guys tell jokes so they can seem witty
Tell a funny joke just to get some play
Then you try to make a move and she says "no way"
Girls a fakin' ... goodness sakin'
They want a man who brings home the bacon
Got no money and you got no car
Then you got no woman and there you are
Some girls are sophistic... materialistic
Looking for a man makes them opportunistic
They're lyin on the beach perpetratin a tan
So that a brother with money can be their man
So on the beach you're strollin'... real high-rollin'
Everything you have is your's and not stolen
A girl runs up with somethin to prove
So don't just stand there, bust a move

(break down)

Your best friend Harry has a brother Larry
In five days from now he's gonna marry
He's hopin you can make it there if you can
'Cause in the ceremony you'll be the best man
You say "neato"... check your libido
And roll to the church in your new tuxedo
The bride walks down just to start the wedding
And there's one more girl you won't be getting
So you start thinkin, then you start blinkin
A bride maid looks and thinks that you're winkin
She thinks you're kinda cute so she winks back
And now you're feelin really fine cus the girl is stacked
Reception's jumpin, bass is pumpin
Look at the girl and your heart starts thumpin
Says she wants to dance to a different groove
Now you know what to do g, bust a move

New York, New York / Nova Iorque, Nova Iorque (Frank Sinatra)


I. Dinfundir noticias

Start spreading the news, Começa divulgando as novidades!
I'm leaving today. Eu estou indo hoje.
I want to be a part of it! Eu quero ser uma parte disso!
New York, New York Nova Iorque, Nova Iorque
These vagabond shoes, Estes sapatos vagabundos
are longing to stray Estão com muita vontade de desviar.
Right through the very heart of it - Diretamente pelo coração mesmo dela,
New York, New York Nova Iorque, Nova Iorque!

II. Motivo de viagem

I wanna wake up in a city, Eu quero despertar numa cidade
that never sleeps que não dorme
And find I'm king of the hill E descubrir que sou o rei do morro
top of the heap Acima de todos!

III. Descrever a aldea cansativa

These little town blues, Estas tristezas de aldea pequena
are melting away Estão deritindo e desaparecendo.
I'll make a brand new start of it Eu vou fazer um novo começo
in old New York Na velha Nova Iorque
If I can make it there, Se eu posso fazer lá
I'll make it anywhere Eu vou conseguir em qualquer parte.
It's up to you Você que decide
New York, New York Nova Iorque, Nova Iorque

IV. Construir um novo começo

New York, New York Nova Iorque, Nova Iorque
I want to wake up in a city, Eu quero despertar-me numa cidade
that never sleeps Que nunca dorme
And find I'm "A" number one. E encontrar que seja "A", numero um
top of the list, Topo da lista
king of the hill Rei do morro.
A number one "A", numero um

These little town blues, Estas tristezas de aldea pequena.
are melting away. Estão derretendo e desaparecendo
I'm gonna [going to] make a brand new start of it. Estou indo fazer um novo começo
In old New York Na velha Nova Iorque!
And if I can make it there, E se eu posso conseguir lá.
I'm gonna make it anywhere. Eu posso fazer em qualquer parte.

It up to you! Você decide!
New York, New York Nova Iorque, Nova Iorque

Monday, May 25, 2009

Strangers in the Night / Desconhecidos na noite (Frank Sinatra; Cake

Frank Sinatra - Strangers in the Night



Strangers in the night, Estranhos na noite,
exchanging glances. trocando olhadas
Wondering in the night. Perguntando-se na noite
What were the chances, Quantos eram as chances.
We'd be sharing love Nos estariamos compartilhando amor
Before the night was through. Antes da noite acabar.

Something in your eyes Alguma coisa nos seus olhos
was so exciting. estava tão convidativo
Something in your smile, Alguma coisa no seu sorriso
was so inviting, Estava tão excitante
Something in my heart, Alguma coisa no coração
Told me [that] I must have you. Me falou que eu precisava de você.

Strangers in the night. Estranhos na noite,
Two lonely people, Duas pessoas solitárias
We were strangers in the night, Nos eramos estranhos na noite
Up to the moment Até o momento
When we said our first hello. Quando nos falamos nosso primeiro "Hello"
Little did we know, Pouco nos sabiamos
Love was just a glance away, O amor era apenas um olhar distante
A warm embracing dance away and . . . Uma dança abraço morno distante

Ever since that night Sempre depois dessa noite
we've been together. Nos temos estado juntos.
Lovers at first sight, Amantes na primeira vista
In love forever. namorados para sempre
It turned out alright, Deu certo ao fim
For strangers in the night. Para estranhos na noite.
Two strangers in the night. Dois estranhos na noite.


Frank Sinatra Take II - Strangers in the Night

Cake - Strangers in the Night






Frank Sinatra from the Album, "Frank Sinatra Greatest Hits!"

Strangers in the Night




Wednesday, May 20, 2009

Reabilitação / REHAB (RIHANNA)



Baby, baby! Querido, querido!
When we first met I never felt something so strong. Quando nos encontramos pela primeira vez, eu nunca senti nada tão forte.
You were like my lover and my best friend. Você foi meu amante e meu melhor amigo.
All wrapped in one with a ribbon on it. Todo embalado em um, com uma fita acima.
And all of a sudden you went and left. E tudo de uma vez, você foi e deixou-me.
I didn't know how to follow. Eu nao sabia como seguir.
It's like a shot that spun me around. É como um tiro que me girou num círculo.
And now my heart's dead. E agora meu coração está morta.
I feel so empty and hollow. Eu sinto tão vazia e oca.

And I'll never give myself to another E eu nunca me entregarei para outra pessoa
the way I gave it to you. do jeito que eu me entreguei a você.
You don't even recognize the ways you hurt me, do you? Você não reconhece as maneiras do que você me machucou, hein?
It's gonna take a miracle to bring me back. Vai precisar dum milagre para que eu volte.
And you're the one to blame. E é o único culpavel.
And now I feel like....oh! E agora e sinto como ... oh!

You're the reason why I'm thinking, You're the reason why I'm thinking, Você é a ração pela qual estou pensando,
I don't wanna smoke on these cigarettes no more. Eu não quero fumar nestos cigarros mais, não.
I guess that's what I get for wishful thinking. Eu acho que é isso que mereço pensando em fantasias.
Should've never let you enter my door. Nunca tinha que deixar você entrar pela minha porta.
Next time you wanna go on and leave, A proxima vez que você quiser ir, então vai embora,
I should just let you go on and do it. Eu deveria simplesmente deixar a você ir e sair.
'Cause now I'm using like I bleed. Pois agora fumo como eu sangro.
I don't wanna smoke on these cigarettes no more. Eu não quero fumar nestos cigarros mais, não.
I guess that's what I get for wishful thinking. Eu acho que é isso que mereço pensando em fantasias.
Should've never let you enter my door. Nunca tinha que deixar você entrar pela minha porta.
Next time you wanna go on and leave, A proxima vez que você quiser ir, então vai embora,
I should just let you go on and do it. Eu deveria simplesmente deixar a você ir e sair.
'Cause now I'm using like I bleed. Pois agora fumo como eu sangro.

It's like I checked into rehab. É como se tivesse entrado numa casa de reabilitação.
And baby, you're my disease. E querido, você é meu vicio.
It's like I checked into rehab. É como se tivesse entrado numa casa de reabilitação.
And baby, you're my disease. E querido, você é meu vicio.
I gotta check into rehab. Tenho que inscrever-me na reabilitação.
'Cause baby you're my disease. Pois, querido, você é meu vicio.
I gotta check into rehab. Tenho que inscrever-me na reabilitação.
'Cause baby you're my disease. Pois, querido, você é meu vicio.

Damn, ain't it crazy when you're loveswept! Dane-se, não é locura quando a gente é levado pelo amor.
You'd do anything for the one you love. A gente faria qualquer coisa para esse que a gente ama.
'Cause anytime that you needed me, I'd be there. Pois qualquer hora que você precisava de mim, eu estava lá.
It's like you were my favorite drug. É como se você fosse minha droga favorita.
The only problem is that you were using me. Só que você estava me usando.
In a different way than I was using you. Numa forma diferente do que eu estava usando você.
But now that I know it's not meant to be. Mas agora que eu sei que não era para ser.
I gotta go, I gotta wean myself off of you! Eu tenho que ir, eu preciso desvencilhar.

And I'll never give myself to another E eu nunca me entregarei para outra pessoa
the way I gave it to you. do jeito que eu me entreguei a você.
You don't even recognize the ways you hurt me, do you? Você não reconhece mesmo as maneira de que você me machucou, hein.
It's gonna take a miracle to bring me back. Vai precisar dum milagre para que eu volte.
And you're the one to blame. E é o único culpavel.
And now I feel like....oh! E agora e sinto como ... oh!

You're the reason why I'm thinking, Você é a ração pela qual estou pensando,
I don't wanna smoke on these cigarettes no more. Eu não quero fumar nestos cigarros mais, não.
I guess that's what I get for wishful thinking. Eu acho que é isso que mereço pensando em fantasias.
Should've never let you enter my door. Nunca tinha que deixar você entrar pela minha porta.
Next time you wanna go on and leave, A proxima vez que você quiser ir, então vai embora,
I should just let you go on and do it. Eu deveria simplesmente deixar a você ir e sair.
'Cause now I'm using like I bleed. Pois agora fumo como eu sangro.

It's like I checked into rehab. É como se tivesse entrado numa casa de reabilitação.
And baby, you're my disease. E querido, você é meu vicio.
It's like I checked into rehab. É como se tivesse entrado numa casa de reabilitação.
And baby, you're my disease. E querido, você é meu vicio.
gotta check into rehab. Tenho que inscrever-me na reabilitação.
'Cause baby you're my disease. Pois, querido, você é meu vicio.
gotta check into rehab. Tenho que inscrever-me na reabilitação.
'Cause baby you're my disease. Pois, querido, você é meu vicio.

Justin Timberlake:

Now, ladies gimme that... Agora, garotas deem me isso.

Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh
Now, gimme that... Agora, deem me isso.
Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh
My ladies gimme that... Minhas garotas, me deem isso.
Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh
Now gimme that...
Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh

Rihanna:

You're the reason why I'm thinking, Você é a ração pela qual estou pensando,
I don't wanna smoke on these cigarettes no more. Eu não quero fumar nestos cigarros mais, não.
I guess that's what I get for wishful thinking. Eu acho que é isso que mereço pensando em fantasias.
Should've never let you enter my door. Nunca tinha que deixar você entrar pela minha porta.

Oh! You're the reason why I'm thinking,
I don't wanna smoke on these cigarettes no more.
I guess that's what I get for wishful thinking.
Should've never let you enter my door.

Next time you wanna go on and leave, A proxima vez que você quiser ir, então vai embora,
I should just let you go on and do it. Eu deveria simplesmente deixar a você ir e sair.
'Cause now I'm using like I bleed. Pois agora fumo como eu sangro.

It's like I checked into rehab. É como se tivesse entrado numa casa de reabilitação.
And baby, you're my disease. E querido, você é meu vicio.
It's like I checked into rehab. É como se tivesse entrado numa casa de reabilitação.
And baby, you're my disease. E querido, você é meu vicio.
gotta check into rehab. Tenho que inscrever-me na reabilitação.
'Cause baby you're my disease. Pois, querido, você é meu vicio.
gotta check into rehab. Tenho que inscrever-me na reabilitação.
'Cause baby you're my disease. Pois, querido, você é meu vicio.

Tuesday, May 19, 2009

Monday, May 18, 2009

Wake Me Up When September Ends / Me desperte em quanto termine September (Green Day, comp. Billie Joe Armstrong )




Summer has come and passed. O verão chegou e foi se embora.
The innocent can never last. A inocência nunca acaba.
Wake me up when September ends. Acorde-me quando setembro acabar.

Like my father's come to pass. Assim como meu pai se foi.
Seven years has gone so fast Sete anos passaram tão rápido.
Wake me up when september ends.
Acorde-me quando setembro acabar.

Here comes the rain again. Aqui vem a chuva de novo.
Falling from the stars. Caindo das estrelas.

Drenched in my pain again. Encharcado em minha dor de novo.
Becoming who we are. Nos tornamos quem nós somos.

As my memory rests. Enquanto a minha memória descansa
But never forgets what I lost. Mas nunca esquece o que eu perdi
Wake me up when september ends.
Acorde-me quando setembro acabar.

Summer has come and passed. O verão chegou e foi se embora.
The innocent can never last. A inocência nunca acaba.
Wake me up when September ends. Acorde-me quando setembro acabar.

Ring out the bells again. Toquem os sinos de novo.
Like we did when spring began. Como nós fizemos quando a primavera chegou.
Wake me up when september ends.
Acorde-me quando setembro acabar.

Here comes the rain again. Aqui vem a chuva de novo.
Falling from the stars. Caindo das estrelas.

Drenched in my pain again. Encharcado em minha dor de novo.
Becoming who we are. Nos tornamos quem nós somos.

As my memory rests. Enquanto a minha memória descansa
But never forgets what I lost. Mas nunca esquece o que eu perdi
Wake me up when september ends.
Acorde-me quando setembro acabar.

Summer has come and passed. O verão chegou e foi se embora.
The innocent can never last. A inocência nunca acaba.
Wake me up when September ends. Acorde-me quando setembro acabar.

Like my father's come to pass. Assim como meu pai se foi.
Twenty years has gone so fast Vinte anos passaram tão rápido.
Wake me up when september ends.
Acorde-me quando setembro acabar.
Wake me up when september ends. Acorde-me quando setembro acabar.
Wake me up when september ends. Acorde-me quando setembro acabar.

You are the sunshine of my life Você é o brilho do sol na minha vida.



You are the sunshine of my life Você é o brilho do sol na minha vida.
That's why I'll always be around, E isso e porque e sempre esterei em volta de você.
You are the apple of my eye, Você é a maçã do meu olho.
Forever you'll stay in my heart Você estará para sempre no meu coração.

I feel like this is the beginning, Eu sinto que isto está começando.
'Though I've loved you for a million years, Embora eu tenho amado você ja milhões de anos.
And if I thought our love was ending, E se eu acreditasse que nosso amor estava acabando,
I'd find myself drowning in my own tears. Eu me acharia afogando nas minhas proprias lágrimas.

You are the sunshine of my life, Você é o brilho da minha vida.
That's why I'll always stay around, Por isso sempre estarei em volta de você.
You are the apple of my eye, Você é a maçã do meu olho.
Forever you'll stay in my heart. Você estará para sempre no meu coração.

You must have known that I was lonely, Você deve ter percebido que eu estava sozinho.
Because you came to my rescue, Porque você veio para me resgatar.
And I know that this must be heaven, E eu sei que isto deve ser o céu,
How could so much love be inside of you? Como tanto amor poderia estar dentro de você?

You are the sunshine of my life, yeah, Você e o brilho do sol da minha vida.
That's why I'll always stay around, E isso é porque eu estarei sempre em volta de você.
You are the apple of my eye, Você é a maçã do meu olho.
Forever you'll stay in my heart. Para sempre você ficará no meu coração.

[Background] Love has joined us, O amor nos tem unido.
Love has joined us, O amor nos tem unido
Let's think sweet love


You are the sunshine of my life, Você é o brilho da minha vida.
That's why I'll always stay around, Por isso sempre estarei em volta de você.
You are the apple of my eye, Você é a maçã do meu olho.
Forever you'll stay in my heart. Você estará para sempre no meu coração.

I feel like this is the beginning, Eu sinto que isto está começando.
'Though I've loved you for a million years, Embora eu tenho amado você ja milhões de anos.
And if I thought our love was ending, E se eu acreditasse que nosso amor estava acabando,
I'd find myself drowning in my own tears. Eu me acharia afogando nas minhas proprias lágrimas.

You are the sunshine of my life,
That's why I'll always stay around,
You are the apple of my eye,
Forever you'll stay in my heart

You must have known that I was lonely,
Because you came to my rescue,
And I know that this must be heaven,
How could so much love be inside of you?

You are the sunshine of my life, yeah,
That's why I'll always stay around,
You are the apple of my eye,
Forever you'll stay in my heart

[Background] Love has joined us,
Love has joined us,
Let's think sweet love Vamos pensar nesse doce amor

You are the sunshine of my life.
That's why I'll always be around,
You are the apple of my eye,
Forever you'll stay in my heart

I feel like this is the beginning,
Though I've loved you for a million years,
And if I thought our love was ending,
I'd find myself drowning in my own tears

You are the sunshine of my life,
That's why I'll always stay around,
You are the apple of my eye,
Forever you'll stay in my heart

You must have known that I was lonely,
Because you came to my rescue,
And I know that this must be heaven,
How could so much love be inside of you?

You are the sunshine of my life, yeah,
That's why I'll always stay around,
You are the apple of my eye,
Forever you'll stay in my heart

[Background] Love has joined us,
Love has joined us,
Let's think sweet love