What have I got to do to make you love me? O qué What have I got to do to make you care? What do I do when lightning strikes me? And I wake to find that you're not there?
What do I do to make you want me? What have I got to do to be heard? What do I say when it's all over? And "sorry" seems to be the hardest word?
It's sad, so sad. It's a sad, sad situation! And it's getting more and more absurd. It's sad, so sad! Why can't we talk it over? Oh it seems to me, That "sorry" seems to be the hardest word.
What do I do to make you love me What have I got to do to be heard What do I do when lightning strikes me What have I got to do What have I got to do When sorry seems to be the hardest word
night saving all my love for you saving all my love for you saving all my love saving all my love saving all my love for you saving all my love saving all my love saving all my love for you
Are the stars out tonight? As estrelas estão fora esta noite? I don't know if it's cloudy or bright. Eu não sei se está nublado ou brilhante. 'Cause I only have eyes for you, dear. Porque só tenho olhos para você, querida.
The moon may be high, A lua pode estar alta, But, I can't see a thing in the sky. Mas, eu não posso ver nenhuma coisa no céu. For I only have eyes for you! Porque só tenho olhos para você.
I don't know if we're in a garden. Eu não sei se nós estamos num jardim. Or on a crowded avenue. Ou numa avenida movimentada.
Darling you, you are here. Querida você, você está aqui. And so am I. E eu tambem. Maybe millions of people go by. Talvez millões de pessoas passam. But, they all disappear from view! Mas, todos eles desaparecem da minha vista. And I only have eyes for you! E eu só tenho olhos para você! And I only have eyes for you! E eu só tenho olhos para você! Only have eyes. Só tenho olhos.
With this ring Com este anel I promise I'll always love you, Eu prometo que eu te amarei para sempre always love you te amarei para sempre With this ring Com este anel I promise I'll always love you, Eu prometo que eu te amarei para sempre always love you te amarei para sempre
They used to call me the wanderer Eles me chamavam "O viajante" Who never wanted to settle down... Yeah Quem nunca ia querer criar raizes, sim. But I'll tell you, baby Mas eu vou te dizer, querida. I wander no more, Eu não viajo mais. got to stay around 'cause Tenho que ficar aqui porque
With this ring Com este anel I promise I'll always love you, Eu prometo que eu te amarei para sempre always love you te amarei para sempre With this ring Com este anel I promise I'll always love you, Eu prometo que eu te amarei para sempre always love you te amarei para sempre
Got nothing but this old heart of mine Não tenho nada alem deste velho coração meu. Baby, please, believe in me. Querida, por favor acredite em mim. Girl, you know, sweet heart, Garota, você sabe, dolce coração I'll always try to keep you satisfied, 'cause Eu sempre tentarei de te manter satisfeita
With this ring Com este anel I promise I'll always love you, Eu prometo que eu te amarei para sempre always love you te amarei para sempre With this ring Com este anel I promise I'll always love you, Eu prometo que eu te amarei para sempre always love you te amarei para sempre
Repeat
Baby, I never thought so much love Querida, eu nunca pensei que tanto amor could fit in a little band of gold cabia numa pequena banda de ouro. But I'm telling you, darling Mas, eu falo pra você, querida I feel it in my heart, got it in my soul. Eu sinto em meu coração, tenho isso na minha alma
With this ring Com este anel I promise I'll always love you, Eu prometo que eu te amarei para sempre always love you te amarei para sempre With this ring Com este anel I promise I'll always love you, Eu prometo que eu te amarei para sempre always love you te amarei para sempre
Each day I live. Cada dia que eu vivo I want to be a day to give the best of me. Eu quero que seja um dia para dar o melhor de mim. I'm only one, but not alone. Eu sou apenas uma, mas não sozinha. My finest day is yet unknown. Meu melhor dia ainda desconhecido. I broke my heart for every gain. Eu quebrei meu coração para cada successo. To taste the sweet, I faced the pain. Para soborear o dolce, eu enfrentei a dor. I rise and fall, Eu vou para acima e caiu. Yet through it all this much remains Mas, a traves tudo, este tanto permanece:
I want one moment in time. Eu quero um momento no tempo. When I'm more than I thought I could be. Quando eu estou mais do que eu pensei que podia ser. When all of my dreams. Quando todos os meus sonhos. Are a heart beat away Estão apenas uma batida do coração para frente And the answers are all up to me. E as respostas são todas dependem de mim. Give me one moment in time. De-me um momento no tempo. When I'm racing with destiny. Quando eu estou correndo com o destino. Then in that one moment of time. Então, nesse único momento do tempo. I will feel, I will feel eternity Eu vou sentir a eternidade.
I've lived to be the very best I want it all, no time for less I've laid the plans Now lay the chance here in my hands
Give me one moment in time When I'm more than I thought I could be When all of my dreams Are a heart beat away And the answers are all up to me Give me one moment in time When I'm racing with destiny Then in that one moment of time I will feel, I will feel eternity
You're a winner for a lifetime If you seize that one moment in time Make it shine
Give me one moment in time When I'm more than I thought I could be When all of my dreams Are a heart beat away And the answers are all up to me Give me one moment in time When I'm racing with destiny Then in that one moment of time I will be, I will be, I will be free, I will be, I will be free
Only you can make oh this world seem right. Só você pode fazer este mundo parecer certo. Only you can make the darkness bright. Só você pode fazer a escuridão brilhante. Only you and you alone. Só você e apenas você. Can thrill me like you do. Só você faz-me sentir um frio na barriga como você faz. And fill my heart with love for only you. E encher meu coração com amor só por você.
Only you can make oh this change in me. Só você pode fazer, oh, esta mudança em mim. For it's true, you are my destiny. Pois, é certo, você é meu destino. When you hold my hand, I understand. Quando você pega minha mão, eu entendo The magic that you do. A mágica que você faz. You're my dream come true. Você é meu sonho tornado-se verdade. My one and only you. Meu único amor é você.
Only you can make oh this change in me. Só você pode fazer, oh, esta mudança em mim. For it's true, you are my destiny. Pois, é certo, você é meu destino. When you hold my hand, I understand. Quando você pega minha mão, eu entendo The magic that you do. A mágica que você faz. You're my dream come true. Você é meu sonho tornado-se verdade. My one and only you. Meu único amor é você.
They asked me how I knew Eles me perguntaram como eu sabia My true love was true que meu amor verdadeiro era verdadeiro Oh, I of course replied, Oh, eu, claro, repliquei, 'Something here inside cannot be denied.' Alguma coisa aqui dentro não pode ser negada.
They said someday you'll find, Eles falam que algum dia você vai encontrar. All who love are blind Que todos que aman são cegos. Oh, when your heart's on fire, Oh, quando seu coração estiver pegando fogo, You must realize Você deve entender, Smoke gets in your eyes. Fumaça entra nos seus olhos.
So I chaffed them and I gaily laughed. Então eu brinquei com eles e eu ri sem levá-los em serio. To think they could doubt my love. Pensar que eles poderiam duvidar meu amor. Yet, today my love has flown away. Mas, hoje meu amor criou asas e foi embora. I am without my love Eu estou sem meu amor.
Now, laughing friends deride. Agora meus amigos riem ridicularizando Tears I can not hide. lagrimas que eu não posso esconder. Oh, so I smile and say. Oh, então eu sorrio e digo, When a lovely flame dies 'Quando uma chama adoravel morre, Smoke gets in your eyes Fumaça entra nos seus olhos. Smoke gets in your eyes Fumaça entra nos seus olhos.
can (voce pode) may (voce tem permisão de fazer) might (voce poderia fazer, encontrando o desejo e as condições certas) should (moralmente ou praticamente, voce deve fazer para tudo sair bem) ought (você tem uma obrigação moral de fazer, mas sem compromisso de acontecer nada ruim se você não faz) must (Ou as leis da natureza ou leis da sociedade te obrigam a fazer e se você não faz você vai sofrer alguma pena) could (poderiam fazer, se lhes parece)
Would you know my name if I saw you in Heaven?. Você saberia meu nome, se eu o visse no céu. Would it be the same if I saw you in Heaven? Você seria o mesmo se eu o visse no céu? I must be strong and carry on, Eu devo ser forte e continuar, 'Cause I know I don't belong here in Heaven. Porque eu sei que eu não pertenço ao céu Would you hold my hand if I saw you in Heaven? Você seguraria a minha mão se eu o visse no céu? Would you help me stand if I saw you in Heaven? Você me ajudaria a ficar se eu o visse no céu? I'll find my way through night and day, Eu irei encontrar meu jeito através da noite ou do dia.(mais dia menos dia) 'Cause I know I just can't stay here in Heaven. Porque eu sei que nao posso ficar aqui no céu. Time can bring your down; time can bend your knees. O tempo pode trazer sua pena; o tempo pode dobrar seus joelhos. Time can break your heart, have you begging please, begging please. O tempo pode quebrar seu coração, você tem que implorar por favor, por favor. Beyond the door there's peace I'm sure, Além da porta tem paz eu tenho certeza. And I know there'll be no more tears in Heaven. E eu sei que não haverá mais lágrimas no céu. Would you know my name if I saw you in Heaven? Você saberia o meu nome se eu o visse no céu? Would it be the same if I saw you in Heaven? Você seria o mesmo se eu o visse no céu? I must be strong and carry on, Eu tenho que ser forte e continuar, 'Cause I know I don't belong here in Heaven. Porque eu sei que eu não pertenço ao céu. 'Cause I know I don't belong here in Heaven. Porque eu sei que eu não pertenço ao céu.
Take a bow, the night is over.Examine uma curva, a noite acabou This masquerade is getting older. Esta mascara está só começando. Lights are low, the curtains are down. A luz é baixa, as cortinas estão abaixadas There's no one here. Não há ninguém aqui. (there's no one here, there's no one in the crowd). (Não há ninguém aqui, nã há ninguém na multidão).
Say your lines but do you feel them. Diga suas linhas mas você sente-as Do you mean what you say. Você significa o que vecê diz. When there's no one around (no one around). Quando não houver ninguém ao redor.(ninguém ao redor). Watching you, watching me. Preste atenção em mim, Preste atenção em você. One lonely star. Uma estrela solitária. (one lonely star you don't know who you are). Uma estrela solitária você não sabe quem é você.
Chorus: I've always been in love with you. Eu sempre tenho sido apaixonada por você. Sempre fui apaixonada I guess you've always known it's true. Eu suponho que voce sempre soube que isso é a verdade You took my love for granted. Você examinou meu amor por você. Concedido a você. Why oh why. Porque oh porque. The show is over say good-bye. O espetáculo acabou , diga adeus. Say good-bye, say good-bye . Diga adeus ,diga adeus.
Make them laugh, it comes so easy. Quando rimos, é tão fácil. Fazê-lo rir When you get to the part. Qunado você começar a peça. Where you're breaking my heart. Onde você partiu meu coração. Hide behind your smile. Atrás do seu sorriso. All the world loves a clown. Todo mundo ama um palhaço. (just make 'em smile.( Simplesmente fazer sorrir. The whole world loves a clown). O mundo inteiro ama um palhaço). Wish you well, i cannot stay. Eu desejo você bem, ei não posso esperar. You deserve an award. Você merece uma concessão For the role that you played. Para o papel que você jogou No more masquerade. Não mais mascaras. You're one lonely star. Você é uma estrela solitária. (one lonely star you dont who you are). Uma estrela solitária você não sabe quem você é.
Chorus (2x)
All the world is a stage. Todo mundo é um estágio And everyone has their part. E cada um tem sua parte. But... how was i to know. Mas ...como eu sabia. Which way the story goes. Que maneira a histária vai. How was i to know you'd break. Como eu sabia que você quebraria. You'd break, you'd break, you'd break. Você quebraria, Você quebraria, Você quebraria. You'd break my heart. Você quebraria meu coração.
I never felt nothing in the world like this before. Eu nunca senti nada neste mundo como isto antes. Now I’m missing you Agora eu esto sentindo a sua falta. and I’m wishing you would come back through my door E eu estou esperando que você volte por minha porta. Why did you have to go? Porque você teve que ir? You could have let me know; Você poderia ter me informado. so now I’m all alone. Então agora estou todo sozinho.
Girl you could have stayed, Garota, você poderia ter ficado, but you wouldn’t give me a chance Mas você não me deu uma chance. With you not around, Com você não aqui. it’s a little bit more than I can stand é um poquinho mais do que eu posso aguantar. And all my tears, E todas minhas lagrimas, they keep runnin’ down my face Elas estão seguem correndo em minha face abaixo. Why did you turn away? Porque você virou as costas. [abandonar emocionalmente, tornando as costas]
So why does your pride make you run and hide. Então, porque Are you that afraid of me? But I know it’s a lie what you keep inside This is not how you want it to be
So baby I will wait for you Cause I don’t know what else I can do Don’t tell me I ran out of time If it takes the rest of my life
Baby I will wait for you If you think I find it just ain’t true I really need you in my life No matter what I have to do I’ll wait for you
Been a long time since you called me (How could you forget about me) You gotta be feeling crazy How can you walk away (When) Everything stays the same I just can’t do it baby
What will it take to make you come back Girl I told you what it is and it just ain’t like that Why can’t you look at me? You’re still in love with me [ Wait For You lyrics found on http://www.completealbumlyrics.com ] Don’t leave me crying
Baby why can’t we just start all over again Get it back to the way it was If you give me a chance I can love you right But you’re telling me it won’t be enough
So baby I will wait for you Cause I don’t know what else I can do Don’t tell me I ran out of time If it takes the rest of my life
Baby I will wait for you If you think I find it just ain’t true I really need you in my life No matter what I have to do I’ll wait for you
So why does your pride make you run and hide Are you that afraid of me? But I know it’s a lie what you’re keeping inside That is not how you want it to be
Baby I will wait for you Baby I will wait for you If it’s the last thing I do
Baby I will wait for you Cause I don’t know what else I can do Don’t tell me I ran out of time If it takes the rest of my life
Baby I will wait for you If you think I find it just ain’t true I really need you in my life No matter what I have to do I’ll wait for you I’ll be waiting …
The most common auxiliary verbs are "be," "do," and "have", and you may also use these verbs on their own. You use "Will" and "shall" to express future time.
In each of the following examples, a verb commonly used as an auxiliary verb appears as a simple predicate:
She is the chief engineer.
The tea cups are in the china cabinet.
Garth does this kind of thing frequently.
My roommates and I do the laundry every second week.
They have several kinds of gelato in the display case.
The following verbs are modal auxiliaries: These common auxiliaries are "can," [can't] "could," [couldn't] "may," [may not] "might," [mightn't] "must," [mustn't] "ought," [oughtn't] "should," [shouldn't] "will," [will not / won't] and "would." [wouldn't] A verb like these is called a modal auxiliary and expresses necessity, obligation, or possibility.
The highlighted word in each of the following sentences is a modal auxiliary:
Zora was pleased to learn that she could take several days off.
The small freckled girl told her neighbours that she would walk their dog for an appropriate fee.
Henry told Eliza that she ought to have the hole in the bucket fixed.
The principal told the assembled students that the school board might introduce a dress code next autumn.
I can't complete my assignment because he still has my notes.
According to the instructions, we must leave this goo in our hair for twenty minutes.
Several words may intervene between the auxiliary and the verb which goes with it, as in the following sentences:
They have not delivered the documents on time.
The treasure chest was never discovered.
The health department has recently decided that all high school students should be immunised against meningitis.
Will you walk the dog tonight?
The ballet corps was rapidly and gracefully pirouetting about the stage.
He does / Ele faz
action verb verbo auxiliar verbo comprimento He has a car. / Ele tem um carro. OU He does have a car. Ele, sim, têm um carro.
Uma afirmação com a palavra "does" é uma afirmação enfatizante.
Em inglês, "does" é verbo transitivo, pois é um complemento que precisa.
Can anybody find me somebody to love? Pode alguem encontrar para mim alguem para eu amar? Each morning I get up, I die a little. Cada manhã eu levanto, eu morro um poquinho. Can barely stand on my feet. Quase não posso levantar aos meus pés. Take a look in the mirror and cry. Olho no espelho e choro. Lord, what you`re doing to me! Deus, o que você está fazendo comigo. I have spent all my years in believing you. Eu tenho passado todos meus anos acreditando em você. But, I just can`t get no relief, Lord! Mas eu não posso conseguir nenhum alivio, Deus! Somebody, somebody! Alguem, alguem! Can anybody find me somebody to love? Pode alguem encontrar para mim alguem para eu amar?
I work hard every day of my life. Eu trabalho duro cada dia da minha vida. I work (un)till I ache my bones. Eu trabalho até meus osos doer. At the end I take home my hard earned pay, all on my own . . . No fim, eu levo para casa meu salário duramente ganhado, tudo eu sozinho. I get down on my knees. Eu me ajoelho. And I start to pray. E eu começo rezar. 'Til the tears run down from my eyes. Até as lágrimas correr dos meus olhos. Lord - somebody - somebody! Deus, alguem, alguem! Can anybody find me - somebody to love? Pode qualquer pessoa encontrar para mim alguem para eu amar?
(He works hard) (Ele trabalha duro!
Everyday - I try and I try and I try - Todo dia, eu tento e eu tento e eu tento! But, everybody wants to put me down. Mas todas as pessoas querem me colocar para baixo. They say I`m goin` crazy. Eles falam que estou ficando louco. They say I [have] got a lot of water in my brain. Eles falam que eu tenho muita agua no meu cránio. [I have] Got no common sense. Eu não tenho senso comun. I [have] got nobody left to believe. Eu não tenho ninguem para acreditar. Yeah - yeah yeah yeah, Sim, sim, sim, sim!
Oh, Lord! Oh, Deus! Somebody - somebody! Alguem, alguem! Can anybody find me somebody to love? Pode alguem encontrar um amor para mim?!
Got no feeling, I got no rhythm. Não tenho sentido, não tenho rítimo. I just keep losing my beat. Eu simplesmente sigo perdendo a batida. I`m ok, I`m alright. Estou OK, estou muito bom! [I] Ain`t gonna face no defeat. Eu não esto indo enfrentar a derrota. Jjust gotta get [I have just got to get] out of this prison cell. Eu simplesmente tenho que sair cela [de presidio]. Someday I`m gonna be free [I am going to be free] , Lord! Algum dia eu vou estar livre.
Find me somebody to love. Encontre alguem para mim amar. Can anybody find me somebody to love? Pode alguem me encontar alguem para amar.
The Verb "To Be"
I am going to be free. Eu estou indo ser livre.
Eu vou ser taxista no próximo ano. / I am going to be a taxi driver next year.
How old are you going to be next year? In the year 2009, how old are you going to be? 19 eat are you eating? tomorrow you are going to be eating
Eu vou sair amanhã
I am going to go out tomorrow
Are you going to be medium height in 2009?
Eu sou de tamanho meio. I am of medium height?
Presente: Ela está grande. / She is big Futuro: Ela vai ser grande / She is going to be big.
Como fazer uma pergunta:
Primero a palavra auxiliar "are," "do", "have", "will"
Fonética:
EE = [ i ] , ie = [ i ] , ea = [ i ], pode = [i ] no fim de uma palavra, e num adverbio terminando com"ly"
I've paid my dues - Eu tenho pago minhas dividas. Time after time. Tempo depois do tempo. I've done my sentence. Eu tenho feito minha sentença. But committed no crime - Mas cometido nenhum crime. And bad mistake s . E tenho feito erros. I've made a few. Eu tenho feito alguns. I've had my share of sand kicked in my face - Eu tenho tido minha parte de areia jogado no meu rosto. But, I've come through. Mas, eu tenho vindo superando.
We are the champions , my friends. Nos somos os campeões, meus amigos! And we'll keep on fighting - till the end. E nos seguiremos lutando, até o fim. We are the champions . Nos somos os campeões. We are the champions. Nos somos os campeões. No time for losers. Nao temos tempo para perdedores. cause we are the champions . . . of the world - Porque nos somos os campeões . . . do mundo.
I've taken my bows. Eu tenho tomado meus comprimentos. And my curtain calls. E meus re-comprimentos. You brought me fame and fortune and everything that goes with it. Você me trouxe fama e fortuna e tudo quanto vai com isso. I thank you all. Eu agradeço vocês.
But its been no bed of roses. Mas isso não tem sido rosas na cama. No pleasure cruise . Nenhum passeio em um cruzeiro. I consider it a challenge before the whole human race. Eu considero isso um desafio antes da raça humana inteira. And I ain't gonna lose. E eu não vou perder.
We are the champions , my friends. Nos somos os campeões, meus amigos! And we'll keep on fighting - till the end. E nos seguiremos lutando, até o fim. We are the champions . Nos somos os campeões. We are the champions. Nos somos os campeões. No time for losers. Nao temos tempo para perdedores. cause we are the champions - of the world - Porque nos somos os campeões, do mundo.
The Story of Freddy Mercury (Courtesy of Wikipedia).
In addition to his work with Queen, he also produced several hits as a solo artist. Mercury, who was of IndianParsi descent and who grew up in India, has been referred to as "Britain's first Asian rock star."[1] He died of bronchopneumonia induced by HIV (AIDS) on 24 November1991, having only gone public with an announcement of his illness the previous day.
You can dance. Você pode dançar Every dance with the guy. cada dança com o cara Who gives you the eye. Quem olha para você. Let him hold you tight. Deixa ele abraçar você fortemente. You can smile. Você pode sorrir. Ev'ry smile for the man who held your hand. Cada sorriso para o homen apertou sua mão. Beneath the pale moonlight. Debaixo o a luz da lua não muito forte. But, don't forget who's taking you home Mão não esqueça quem está levando você em casa And in whose arms you're gonna be E em braços de quem você está indo. So darlin', save the last dance for me, mmmm. Então, querida guarde a última dança para mim.
Oh, I know (oh, I know). Oh, sei (oh eu sei) That the music's fine, Que a música está boa Like sparkling wine Como brilhante vinho Go and have your fun. Vai se divirtir. Laugh and sing. Rir-se e cante. But while we're apart Mas, quando nós estamos apartes. Don't give your heart to anyone. Não dei o seu coração para qualquer um. But don't forget who's taking you home. Mas, não esqueça quem está levando você em casa. And in whose arms you're gonna be. E nos braços de que você vai se jogar. So darlin', save the last dance for me, mmmm. Então, querida, salve a última dança para mim.
Baby, don't you know. Querida, não sabe que I love you so Eu amo você tanto? Can't you feel it when we touch? Você não sente quando nos tocamos? I will never, never let you go Eu nunca, nunca deixarei você ir. I love you oh, so much. Eu amo você muito.
You can dance (you can dance) Você pode dançar. Go and carry on. Vai divertir-se. 'Til the night is gone. Até a noite terminar. And it's time to go E chegou a hora de ir If he asks if you're all alone. Se ele pede se você está sozinha. Can he take you home you must tell him, "no".Pode ele você levar para casa, você deve dizer para ele, "não" 'Cause don't forget who's taking you home Porque não esqueça quem vai levar você a casa And in whose arm's you're gonna be. E nos braços de quem você vai se jogar. So, darlin', save the last dance for me. Então, minha querida, guarde a última dança para mim.
---- Instrumental Interlude ----
'Cause don't forget who's taking you home Porque não esqueça quem vai levar você a casa And in whose arm's you're gonna be. E nos braços de quem você vai se jogar. So, darlin', save the last dance for me. Então, minha querida, guarde a última dança para mim.
Save the last dance for me, mmmm-hummmm Save the last dance for me, mmmm
He said, Ele falou, 'Hi, my name is so and so "Olá, meu nome é fulano." Baby, can you tell me yours? "Gata, você me fala seu nome?" You look like you came to do. Você parece como que veio para fazer. One thing (Set it off)' Uma coisa (Vai pra frente). I started on the left. Eu comecei no lado izquerda. And I had to take him to the right. E eu tive que levar-o para o lado direito. He was out of breath. Ele estava sem ar. But, he kept on dancin' all night. Mas ele seguiu dançando a noite inteira.
(Pre-hook)
You tryin, admit it. Você está tentando, assume! But, you just can't fight the feelin' inside. Mas você não pode vencer o sentimento a dentro. You know it! Você sabe disso! And I can see it in your eyes. E eu posso ver-o nos seus olhos. You want me. Você me quer. You smooth as a mother. Você é esperto como um uma filha . . . You're so undercover. Você está tão disfarçado. By the way that you was watchin' me. Por o jeito que me guardava.
(Hook)
Ooh! uh! Ooh! uh! The way you look at me. Do jeito que você me guarda. I'm feelin' you, uh! Estou sentindo você, uh. I just can't help it. Eu simplesmente nao consigo me controlar. Tryin' to keep it cool, uh. Tentando ficar frio, uh. I can feel it in the beat, uh. Eu posso senti- lo no ritmo,uh. When you do those things to me, uh. Quando você faz essas coisas comigo, uh. Don't let nothin' stop you. Não deixe nada parar você. M-ooo-ve, ring the alarm. Mova-se, soe o alarme. The club is jumpin' now. O club está vibrando agora. So, get up! Então, levante-se!
Verse 2
I said 'Ciara's on you radio,Eu disse "Ciara" está na rádio. Everybody turn it up'. Todo mundo ao redor levanta- se. Spicy just like hot sauce. Picante como uma salsa quente. Careful, you might burn it up. Cuidado, você queimar tudo. You can do the pop lock. Você pode fazer "pop lock". Ragtime, don't stop. "Ragtime", não pare. That's the way you gotta get. É assim que você tem que ficar. Get it, make ya body rock. Faça isso, faça seu corpo balançar.
(Pre-hook)
You tryin, admit it. Você está tentando, admita isso. But you just can't beat the feelin inside. Mas você simplesmente nao pode controlar o sentimento dentro de você. You know it. Você sabe disso. Cuz I can see it in your eyes. Porquê eu posso ver isso nos seus olhos. You want me. Você me quer. You smooth as a mother. Você é convicente como um filho da puta. You're so undercover. Você é um fingido. By the way that you was watchin' me. Pelo jeito que você me olhava. (Hook)
Ooh! uh. ooh! uh. The way you look at me. O jeito que você me olha. I'm feelin' you, uh. Eu estou sentindo você, uh. I just can't help it. Eu simplesmente nao consigo me controlar. Tryin' to keep it cool, uh. Tentando ficar frio, uh I can feel it in the beat, uh. Eu posso senti- lo no ritmo,uh. When you do those things to me, uh. Quando você faz essas coisas comigo, uh. Don't let nothin' stop you. Não deixe nada parar você. M-ooo-ve, ring the alarm. Mova-se, soe o alarme. The club is jumpin' now, O club está vibrando agora. So get up!Então, levante-se!
(Bridge)
Ooh, I love the way you vibe with me Dance with me forever We can have a good time, follow me To the beat together You and me, one on one Breakin' it down You can't walk away now We got to turn this place out
(Chamillionaire Rap)
It's the kid that stay ridin' big The one the police tried to catch ridin' dirty In the club before eleven o'clock Like I'm tryin to catch it down kinda early Look, ya thick her hair brown and curly She love the way my ride shinin pearly City boys say she fine a pretty In the country boys say she fine and 'purrty' My pockets thick as green, it's curvy And the ladies know soon as they see my jewelry If bein' fresh to death is a crime I think it's time for me to see the jury
(Chamillionaire)
You know Chamillionaire stay on the grind A hustla like me is hard to find I ain't really impressed, yes Unless it's about some dollar signs Ain't really no need to call you fine I know you be hearin' that all the time I'm watchin' you do ya step, do ya step Yep it's goin down
(Hook) Ooh! uh The way you look at me I'm feelin' you, uh I just can't help it Tryin' to keep it cool, uh I can feel it in the beat, uh When you do those things to me, uh Don't let nothin' stop you M-ooo-ve, ring the alarm The club is jumpin' now So get up!
Ooh! uh The way you look at me I'm feelin' you, uh I just can't help it Tryin' to keep it cool, uh I can feel it in the beat, uh When you do those things to me, uh Don't let nothin' stop you M-ooo-ve, ring the alarm The club is jumpin' now So get up!
I got to have you baby Uh, I feel it I got to have you baby I got to have you baby Uh, I feel it I got to have you baby
The heart is a bloom, O coração é uma flor desabrochando. shoots up through the stony ground. que dispara quebrando a terra rochosa. There's no room, Não tem espaço. no space to rent in this town nenhum espaço para alugar nesta villarejo. You're out of luck and Você está sem sorte e the reason that you had to care, o motivo que você teve que se importar. The traffic is stuck, O tráfico está engarrafado, and you're not moving anywhere. e você não se está movendo para nenhum lado. You thought you'd found a friend Você pensou que tinha encontrado um amigo to take you out of this place. quem te tirava de aquela praça. Someone you could lend a hand Alguma a que você podia prestar a mão in return for grace em troca de uma graça.
It's a beautiful day, É um lindo dia. The sky falls. O céu cai. And you feel like it's a beautiful day. E você sente que é um lindo dia. Don't let it get away! Não o deixe escapar!
You're on the road. Você está no caminho. but you've got no destination. Mas você não tem destino. You're in the mud, você está na lama. in the maze of her imagination. Um labarinto da imaginação dela. You love this town even if that doesn't ring true. Você ama essa vilarejo mesmo se não é verdadeiro. You've been all over. Você tem estado em todas as partes. and it's been all over you. E isso tem estado em você.
It's a beautiful day. E um lindo dia. Don't let it get away. Não deixe o dia ir embora. It's a beautiful day. E um lindo dia. Don't let it get away. Não deixe o dia ir embora.
Touch me, Toque me take me to that other place. leva-me para outro lugar. Teach me, ensine-me I know I'm not a hopeless case. Eu sei que eu não sou um caso perdido.
See the world in green and blue. Veja o mundo em verde e azul. See China right in front of you. Veja a china imediatamente em frente a você. See the canyons broken by cloud. Vejo os canyons encoberto entre as nuvens. See the tuna fleets clearing the sea out. Veja os pescadores de atum esvaziando o mar. See the Bedouin fires at night. Veja os Beduinos fogo na noite. See the oil fields at first light. Veja o campo de petróleo na primeira claridade. And see the bird with a leaf in her mouth. Com a folha em seu bico. After the flood all the colors came out. Depois da enchente todas as cores vão embora.
It was a beautiful day . Isso foi um lindo dia Beautiful day . lindo dia.Não deixe o dia ir embora. Don't let it get away.Não deixe o dia ir embora
Touch me, take me to that other place. Toque me, leva-me para outro lugar. Reach me, I know I'm not a hopeless case. Responda - me, eu sei que não sou um caso perdido.
What you don't have you don't need it now. O que você não precisa ter agora. What you don't know you can feel it somehow. O que você não sabe pode sentir de algum jeito. What you don't have you don't need it now. O que você não precisa ter agora. You don't need it now, Você não precisa disso agora. you don't need it now,Você não precisa disso agora.
See the stone set in your eyes. Veja a pedra colocado no seu olho. See the thorn twist in your side. Veja a espinho girar nas suas costas. I wait for you. Eu espero você.
Sleight of hand and twist of fate. Mágica na mão e mudança de destino. On a bed of nails she makes me wait. Em uma cama de pregos, ela te faz esperar. And I wait without you! E eu espero sem você.
With or without you! Com ou sem você! With or without you! Com ou sem você!
Through the storm we reach the shore. Atravez do temporal, nós chegamos na beira. You give it all but I want more. Você da todo, mas eu quero mais. And I'm waiting for you. E eu estou esperando você.
With or without you! Com ou sem você! With or without you! Com ou sem você! I can't live! Eu não posso viver. With or without you! Com ou sem você!
And you give yourself away! E você se da/se entrega! And you give yourself away! E você se da/se entrega! And you give. E você da . . ! And you give. E você da . . ! And you give yourself away. E você se da/se entrega!
My hands are tied. Minhas mãos acorrentadas. My body bruised, Meu corpo machucado, She's got me with ela me tem sem nothing to win and nothing to lose. sem nada para ganhar e nada para perder.
And you give yourself away. E você se da/se entrega! And you give yourself away. E você se da/se entrega! And you give. E você da . . ! And you give. E você da . . ! And you give yourself away! E você se da/se entrega!
With or without you! Com ou sem você! With or without you! Com ou sem você! I can't live! Eu não posso viver. With or without you! Com ou sem você!
With or without you! Com ou sem você! With or without you! Com ou sem você! I can't live! Eu não posso viver! With or without you! Com ou sem você! With or without you! Com ou sem você!
Dont go. Não vai. I believe in a celebration. Eu acredito na celebração. I believe you set me free. Eu acredito que você me livrou. I believe you can loose these chains Eu acredito que você pode soltar estas correntes I believe you can dance with me. Eu acredito que você pode dançar comigo. Dance with me Dance comigo.
I believe in the third world war. Eu acredito num terceira guerra mundial I believe in the atomic bomb. Eu acredito na bomba atómica. I believe in the powers that be. Eu acredito nos poderes em ser. But they won't overpower me. Mas, eles não me controlarão.
And, and you can go there too! E, e você pode ir lá tambem. And, and you can go go go go! E você pode ir, ir, ir, ir.
And we don't have the time. E nós não temos tempo. And everything goes round and round E tudo vai dando voltas e voltas. And we don't have the time. E nós não temos tempo to watch the world go tumbling down. para guardar o mundo caindo abaixo.
Go! go! Ir! Ir!
I believe in the bells of Christ's church. Eu acredito nas sinos da igreja do Cristo. Ringing for this land. Tocam para esta terra. I believe in the cells of Mount Joy. Eu acredito nas celulas da montanha alegria Doesn't understand Não entende.
And, and you can go there too. E, e você pode ir lá tambem. And, and you can go go go go E você pode ir, ir, ir, ir.
I believe in the Walls of Jericho. Eu acredito nas Paredes de Jerico. (and You...) E você? I believe they're coming down. Eu acredito que eles estão vindo para abaixo. (can Go there too) (Podem ir lá tambem.) I believe in this City's children. Eu acredito nas crianças da Cidade (and you.. .(E você?) I believe the trumpets sound. Eu acredito que as trompetes soam. (can Go go go go) (Podem ir, ir, ir lá tambem.)
And, and you can go there too! E, e você pode ir lá tambem. And, and you can go go go go! E você pode ir, ir, ir, ir.
I believe in what I'm doing. Eu acredito no que eu estou fazendo. What am I doing here... O que eu faço aqui.
Lying in my bed I hear the clock tick, Deitada na minha cama, eu escuto o "tick tack" do relogio and think of you. e eu penso em você. Caught up in circles confusion-- Presa em circulos confusos. is nothing new. não é nada de novo Flashback--warm nights-- Lembranças - - noites mornas almost left behind. quase deixada para atrás. Suitcases of memories, Malas de memorias time after. . . . tempos depois . . .
Sometimes you picture me . . . As vezes você me imagina . . . I'm walking too far ahead. Estou andando em frente demais. You're calling to me, I can't hear. Você está chamando-me, no posso ouvir. What you've said. O que você tem dito. Then you say, "Go slow." Então você fala, "Vai de vagar." I fall behind. Eu fico para atrás. The second hand unwinds. O pontero grande retrocede.
Chorus:
If you're lost, you can look Se você está perdido, você pode procurar and you will find me, e você vai me encontrar. time after time Uma e outra vez. (No tempo certo.) if you fall I will catch you--I'll be waiting. Se você cair eu vou te levantar. Eu estarei esperando. time after time Uma e outra vez. (No tempo certo.)
After my picture fades, Depois meu quadro desbotar and darkness has turned to gray, e escuridão tem tornado cinza, Watching through windows--you're wondering Observando pelas janelas, você está se perguntando if I'm OK se eu estou bem. Secrets stolen from deep inside. Segredos profundos roubados de dentro The drum beats out of time. as batidas dos tambores fora do rítimo.
Chorus: Refrão
If you're lost you can look--and you will find me, Se você está perdido, você pode procurar e você vai me encontrar. time after time Uma e outra vez. (No tempo certo.) if you fall I will catch you--I'll be waiting. Se você cair eu vou te levantar. Eu estarei esperando. time after time Uma e outra vez. (No tempo certo.)
You said go slow. Você diz, "Vai de vagar . . ." I fall behind. Eu fico para atrás. The second hand unwinds. O ponteiro grande retrocede . . .
Chorus:Refrão
If you're lost you can look--and you will find me, Se você está perdido, você pode procurar e você vai me encontrar. time after time Uma e outra vez. (No tempo certo.) if you fall I will catch you--I'll be waiting. Se você cair eu vou te levantar. Eu estarei esperando. time after time Uma e outra vez. (No tempo certo.)
If I should stay, Se eu devo ficar aqui, I would only be in your way. I só iria te atrapalhar. So I'll go, but I know. Então eu irei, mas eu sei I'll think of you ev'ry step of the way. Eu vou pensar em você cada paso do caminho.
And I will always love you. E eu sempre te amarei. I will always love you. Eu sempre te amarei. You, my darling you. Hmm. Você, meu querido, hmm.
Bittersweet memories . . . Memorias agridoces . . . that is all I'm taking with me. Isto é tudo que eu estou levando comigo. So, goodbye. Please, don't cry. Então, adeus. Por favor não chorei. We both know I'm not what you, you need. Nos dois sabemos que eu não sou o que você, você precisa.
And I will always love you. E eu sempre vou te amar. I will always love you. Eu sempre
(Instrumental solo)
I hope life treats you kind. Eu espero que a vida te trate ternamente And I hope you have all you've dreamed of. E espero que você realize todos seus sonhos. And I wish to you, joy and happiness. E eu desejo para você joia e felicidade. But above all this, I wish you love. Mas, sobre tudo esto, eu desejo que voce ame.
And I will always love you. I will always love you. I will always love you. I will always love you. I will always love you. I, I will always love you.
You, darling, I love you. Você querido, eu te amo. Ooh, I'll always, I'll always love you. OO, eu sempre, eu sempre te amarei.
Cantando as cançoes Youtube.com, pesquisando a suas "lyrics" ingleses em Google, traduzindo-as para Portugûes, e assim aprendendo Inglês mais rapidamente e mais facilmente do que com qualquer outro método. E todo sem materias caras, e sem esse horrível chatice de decorar tabelas de verbos e vocabulários.
Gabriel
Gabriel speaks English.
Aperta este gráfico e digita a palavra que você quer pesquisar do lado da palabra "Merriam" em Google, e Merriam dará a definição gratuitamente.